msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Divi 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/framework\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-25 12:19:12+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-25 16:29+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Elegant Themes\n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../node_modules\n" #: class-et-builder-element.php:477 class-et-builder-element.php:871 msgid "%1$s Font" msgstr "%1$s Fon" #: class-et-builder-element.php:487 msgid "%1$s Font Size" msgstr "%1$s Saiz Fon" #: class-et-builder-element.php:509 class-et-builder-element.php:518 #: class-et-builder-element.php:807 msgid "%1$s Text Color" msgstr "%1$s Warna Teks" #: class-et-builder-element.php:528 class-et-builder-element.php:860 msgid "%1$s Letter Spacing" msgstr "%1$s Jarak Huruf" #: class-et-builder-element.php:551 msgid "%1$s Line Height" msgstr "%1$s Tinggi Garisan" #: class-et-builder-element.php:582 msgid "%1$s All Caps" msgstr "%1$s Semua Huruf Besar" #: class-et-builder-element.php:586 main-modules.php:146 main-modules.php:598 #: main-modules.php:2424 main-modules.php:2445 main-modules.php:3770 #: main-modules.php:3791 main-modules.php:7876 main-modules.php:8281 #: main-modules.php:8494 main-modules.php:10600 main-modules.php:10667 #: main-modules.php:10724 main-modules.php:11729 main-modules.php:12009 #: main-modules.php:14890 main-modules.php:14911 main-modules.php:15361 #: main-modules.php:15635 main-modules.php:16008 main-modules.php:17047 #: main-modules.php:17068 msgid "Off" msgstr "Tutup" #: class-et-builder-element.php:587 main-modules.php:147 main-modules.php:599 #: main-modules.php:2425 main-modules.php:2446 main-modules.php:3771 #: main-modules.php:3792 main-modules.php:7875 main-modules.php:8280 #: main-modules.php:8493 main-modules.php:10601 main-modules.php:10668 #: main-modules.php:10725 main-modules.php:11728 main-modules.php:12010 #: main-modules.php:14891 main-modules.php:14912 main-modules.php:15362 #: main-modules.php:15634 main-modules.php:16009 main-modules.php:17048 #: main-modules.php:17069 msgid "On" msgstr "Buka" #: class-et-builder-element.php:614 class-et-builder-element.php:3573 #: main-modules.php:2915 main-modules.php:3607 main-modules.php:4396 #: main-modules.php:5527 main-modules.php:5965 main-modules.php:6279 #: main-modules.php:6711 main-modules.php:7861 main-modules.php:8057 #: main-modules.php:9608 main-modules.php:11547 main-modules.php:12563 #: main-modules.php:13964 main-modules.php:14443 main-modules.php:16442 #: main-modules.php:16884 main-structure-elements.php:127 #: main-structure-elements.php:1083 msgid "Background Color" msgstr "Warna Latar" #: class-et-builder-element.php:624 class-et-builder-element.php:3569 #: main-modules.php:2878 main-modules.php:3613 main-modules.php:16890 #: main-structure-elements.php:105 main-structure-elements.php:1074 msgid "Background Image" msgstr "Imej Latar Belakang:" #: class-et-builder-element.php:627 class-et-builder-element.php:3570 #: main-modules.php:88 main-modules.php:876 main-modules.php:1255 #: main-modules.php:1736 main-modules.php:2881 main-modules.php:2923 #: main-modules.php:3616 main-modules.php:4367 main-modules.php:5959 #: main-modules.php:10218 main-modules.php:13958 main-modules.php:14000 #: main-modules.php:14033 main-modules.php:15950 main-modules.php:16893 #: main-structure-elements.php:108 main-structure-elements.php:1077 msgid "Upload an image" msgstr "Muat naik imej" #: class-et-builder-element.php:628 class-et-builder-element.php:3571 #: main-modules.php:2882 main-structure-elements.php:109 #: main-structure-elements.php:1078 msgid "Choose a Background Image" msgstr "Pilih Imej Latar Belakang" #: class-et-builder-element.php:629 class-et-builder-element.php:3572 #: main-modules.php:2883 main-modules.php:3618 main-modules.php:16895 #: main-structure-elements.php:110 main-structure-elements.php:1079 msgid "Set As Background" msgstr "Tetapkan Sebagai Latar Belakang" #: class-et-builder-element.php:647 msgid "Use Border" msgstr "Guna Batas" #: class-et-builder-element.php:651 class-et-builder-element.php:767 #: class-et-builder-element.php:885 class-et-builder-element.php:940 #: class-et-builder-element.php:3582 functions.php:3725 main-modules.php:110 #: main-modules.php:193 main-modules.php:222 main-modules.php:233 #: main-modules.php:569 main-modules.php:579 main-modules.php:1663 #: main-modules.php:1696 main-modules.php:1717 main-modules.php:1805 #: main-modules.php:2415 main-modules.php:2455 main-modules.php:2481 #: main-modules.php:2534 main-modules.php:2544 main-modules.php:2554 #: main-modules.php:3037 main-modules.php:3540 main-modules.php:3584 #: main-modules.php:3666 main-modules.php:3733 main-modules.php:3817 #: main-modules.php:3827 main-modules.php:3837 main-modules.php:4388 #: main-modules.php:4871 main-modules.php:4897 main-modules.php:4908 #: main-modules.php:5278 main-modules.php:5519 main-modules.php:6271 #: main-modules.php:6336 main-modules.php:6692 main-modules.php:6703 #: main-modules.php:6768 main-modules.php:7087 main-modules.php:7097 #: main-modules.php:7107 main-modules.php:7492 main-modules.php:7502 #: main-modules.php:7512 main-modules.php:9197 main-modules.php:9224 #: main-modules.php:9593 main-modules.php:9603 main-modules.php:9809 #: main-modules.php:10008 main-modules.php:10578 main-modules.php:10612 #: main-modules.php:10622 main-modules.php:10632 main-modules.php:10642 #: main-modules.php:10652 main-modules.php:11539 main-modules.php:11738 #: main-modules.php:12394 main-modules.php:12404 main-modules.php:12420 #: main-modules.php:12431 main-modules.php:12454 main-modules.php:12465 #: main-modules.php:12476 main-modules.php:12504 main-modules.php:12549 #: main-modules.php:12852 main-modules.php:12862 main-modules.php:12885 #: main-modules.php:13232 main-modules.php:13241 main-modules.php:13250 #: main-modules.php:13475 main-modules.php:13495 main-modules.php:13508 #: main-modules.php:13845 main-modules.php:13858 main-modules.php:13976 #: main-modules.php:14479 main-modules.php:14921 main-modules.php:14945 #: main-modules.php:15010 main-modules.php:15020 main-modules.php:15030 #: main-modules.php:15332 main-modules.php:15342 main-modules.php:15972 #: main-modules.php:16273 main-modules.php:16283 main-modules.php:16299 #: main-modules.php:16310 main-modules.php:16333 main-modules.php:16344 #: main-modules.php:16355 main-modules.php:16383 main-modules.php:16428 #: main-modules.php:16817 main-modules.php:16861 main-modules.php:16943 #: main-modules.php:17010 main-modules.php:17094 main-modules.php:17104 #: main-modules.php:17114 main-structure-elements.php:118 #: main-structure-elements.php:170 main-structure-elements.php:180 #: main-structure-elements.php:190 main-structure-elements.php:227 #: main-structure-elements.php:237 main-structure-elements.php:248 #: main-structure-elements.php:305 main-structure-elements.php:315 #: main-structure-elements.php:957 main-structure-elements.php:968 #: main-structure-elements.php:1024 main-structure-elements.php:1062 #: main-structure-elements.php:1125 main-structure-elements.php:1135 #: main-structure-elements.php:1159 main-structure-elements.php:1176 #: main-structure-elements.php:1870 main-structure-elements.php:1880 #: main-structure-elements.php:1905 main-structure-elements.php:1921 msgid "No" msgstr "Tidak" #: class-et-builder-element.php:652 class-et-builder-element.php:768 #: class-et-builder-element.php:884 class-et-builder-element.php:939 #: class-et-builder-element.php:3581 functions.php:3726 functions.php:5081 #: main-modules.php:111 main-modules.php:194 main-modules.php:223 #: main-modules.php:232 main-modules.php:568 main-modules.php:578 #: main-modules.php:1664 main-modules.php:1697 main-modules.php:1718 #: main-modules.php:1806 main-modules.php:2414 main-modules.php:2456 #: main-modules.php:2482 main-modules.php:2535 main-modules.php:2545 #: main-modules.php:2555 main-modules.php:3038 main-modules.php:3539 #: main-modules.php:3583 main-modules.php:3667 main-modules.php:3734 #: main-modules.php:3818 main-modules.php:3828 main-modules.php:3838 #: main-modules.php:4387 main-modules.php:4870 main-modules.php:4898 #: main-modules.php:4909 main-modules.php:5279 main-modules.php:5518 #: main-modules.php:6270 main-modules.php:6337 main-modules.php:6693 #: main-modules.php:6702 main-modules.php:6769 main-modules.php:7086 #: main-modules.php:7096 main-modules.php:7106 main-modules.php:7491 #: main-modules.php:7501 main-modules.php:7511 main-modules.php:9196 #: main-modules.php:9225 main-modules.php:9592 main-modules.php:9602 #: main-modules.php:9810 main-modules.php:10007 main-modules.php:10577 #: main-modules.php:10611 main-modules.php:10621 main-modules.php:10631 #: main-modules.php:10641 main-modules.php:10651 main-modules.php:11538 #: main-modules.php:11739 main-modules.php:12393 main-modules.php:12403 #: main-modules.php:12419 main-modules.php:12430 main-modules.php:12453 #: main-modules.php:12464 main-modules.php:12475 main-modules.php:12503 #: main-modules.php:12550 main-modules.php:12853 main-modules.php:12863 #: main-modules.php:12886 main-modules.php:13231 main-modules.php:13240 #: main-modules.php:13249 main-modules.php:13476 main-modules.php:13496 #: main-modules.php:13509 main-modules.php:13846 main-modules.php:13859 #: main-modules.php:13977 main-modules.php:14480 main-modules.php:14922 #: main-modules.php:14946 main-modules.php:15011 main-modules.php:15021 #: main-modules.php:15031 main-modules.php:15331 main-modules.php:15341 #: main-modules.php:15973 main-modules.php:16272 main-modules.php:16282 #: main-modules.php:16298 main-modules.php:16309 main-modules.php:16332 #: main-modules.php:16343 main-modules.php:16354 main-modules.php:16382 #: main-modules.php:16429 main-modules.php:16816 main-modules.php:16860 #: main-modules.php:16944 main-modules.php:17011 main-modules.php:17095 #: main-modules.php:17105 main-modules.php:17115 #: main-structure-elements.php:119 main-structure-elements.php:171 #: main-structure-elements.php:181 main-structure-elements.php:191 #: main-structure-elements.php:228 main-structure-elements.php:238 #: main-structure-elements.php:249 main-structure-elements.php:306 #: main-structure-elements.php:316 main-structure-elements.php:958 #: main-structure-elements.php:969 main-structure-elements.php:1025 #: main-structure-elements.php:1063 main-structure-elements.php:1126 #: main-structure-elements.php:1136 main-structure-elements.php:1160 #: main-structure-elements.php:1175 main-structure-elements.php:1871 #: main-structure-elements.php:1881 main-structure-elements.php:1906 #: main-structure-elements.php:1920 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: class-et-builder-element.php:664 msgid "Border Color" msgstr "Warna Batas" #: class-et-builder-element.php:674 msgid "Border Width" msgstr "Lebar Batas" #: class-et-builder-element.php:684 msgid "Border Style" msgstr "Gaya Batas" #: class-et-builder-element.php:711 main-structure-elements.php:1068 msgid "Custom Margin" msgstr "Jidar Tersuai" #: class-et-builder-element.php:732 main-structure-elements.php:210 #: main-structure-elements.php:1045 main-structure-elements.php:1853 msgid "Custom Padding" msgstr "Pad Tersuai" #: class-et-builder-element.php:763 msgid "Use Custom Styles for %1$s " msgstr "Menggunakan Gaya Biasa untuk %1$s " #: class-et-builder-element.php:792 msgid "%1$s Text Size" msgstr "%1$s Saiz Teks" #: class-et-builder-element.php:818 msgid "%1$s Background Color" msgstr "%1$s Warna Latar belakang" #: class-et-builder-element.php:829 msgid "%1$s Border Width" msgstr "%1$s Perbatasan Lebar" #: class-et-builder-element.php:839 msgid "%1$s Border Color" msgstr "%1$s Warna Sempadan" #: class-et-builder-element.php:850 msgid "%1$s Border Radius" msgstr "%1$s Perbatasan Radius" #: class-et-builder-element.php:879 msgid "Add %1$s Icon" msgstr "Tambah %1$s Ikon" #: class-et-builder-element.php:883 functions.php:1036 main-modules.php:2490 #: main-modules.php:2507 main-modules.php:2891 main-modules.php:2908 #: main-modules.php:3742 main-modules.php:3759 main-modules.php:14954 #: main-modules.php:14971 main-modules.php:17019 main-modules.php:17036 msgid "Default" msgstr "Lalai" #: class-et-builder-element.php:899 msgid "%1$s Icon" msgstr "%1$s Ikon" #: class-et-builder-element.php:911 msgid "%1$s Icon Color" msgstr "%1$s Ikon Warna" #: class-et-builder-element.php:922 msgid "%1$s Icon Placement" msgstr "%1$s Ikon Penempatan" #: class-et-builder-element.php:926 class-et-builder-element.php:1634 #: class-et-builder-element.php:3577 functions.php:339 functions.php:345 #: main-modules.php:205 main-modules.php:1632 main-modules.php:3651 #: main-modules.php:5746 main-modules.php:9784 main-modules.php:12530 #: main-modules.php:12842 main-modules.php:16409 main-modules.php:16928 msgid "Right" msgstr "Kanan" #: class-et-builder-element.php:927 class-et-builder-element.php:1648 #: class-et-builder-element.php:3579 functions.php:337 main-modules.php:203 #: main-modules.php:1630 main-modules.php:3650 main-modules.php:5744 #: main-modules.php:9783 main-modules.php:12528 main-modules.php:12841 #: main-modules.php:16407 main-modules.php:16927 msgid "Left" msgstr "Kiri" #: class-et-builder-element.php:935 msgid "Only Show Icon On Hover for %1$s" msgstr "Hanya Menunjukkan Ikon Di Hover untuk %1$s" #: class-et-builder-element.php:948 msgid "%1$s Hover Text Color" msgstr "%1$s Hover Teks" #: class-et-builder-element.php:959 msgid "%1$s Hover Background Color" msgstr "%1$s Hover Warna Latar belakang" #: class-et-builder-element.php:970 msgid "%1$s Hover Border Color" msgstr "%1$s Hover Warna Sempadan" #: class-et-builder-element.php:981 msgid "%1$s Hover Border Radius" msgstr "%1$s Hover Perbatasan Radius" #: class-et-builder-element.php:991 msgid "%1$s Hover Letter Spacing" msgstr "%1$s Hover Surat Jarak" #: class-et-builder-element.php:1036 class-et-builder-element.php:3654 msgid "Before" msgstr "Sebelum" #: class-et-builder-element.php:1041 class-et-builder-element.php:3655 msgid "Main Element" msgstr "Elemen Utama" #: class-et-builder-element.php:1044 class-et-builder-element.php:3656 msgid "After" msgstr "Selepas" #: class-et-builder-element.php:1478 class-et-builder-element.php:3574 msgid "Hex Value" msgstr "Nilai Warna" #: class-et-builder-element.php:1489 msgid "Choose Custom Color" msgstr "Pilih Warna Tersuai" #: class-et-builder-element.php:1499 msgid "Upload" msgstr "Muat Naik" #: class-et-builder-element.php:1500 msgid "Choose image" msgstr "Pilih Imej" #: class-et-builder-element.php:1501 msgid "Set image" msgstr "Tetap Imej" #: class-et-builder-element.php:1627 class-et-builder-element.php:3576 #: main-modules.php:1626 main-modules.php:3652 main-modules.php:9988 #: main-modules.php:16929 msgid "Top" msgstr "Atas" #: class-et-builder-element.php:1641 class-et-builder-element.php:3578 #: main-modules.php:2974 main-modules.php:3653 main-modules.php:9990 #: main-modules.php:14023 main-modules.php:14044 main-modules.php:16930 msgid "Bottom" msgstr "Bawah" #: class-et-builder-element.php:1879 class-et-builder-element.php:2087 #: functions.php:4850 msgid "General Settings" msgstr "Tetapan Umum" #: class-et-builder-element.php:1880 msgid "Advanced Design Settings" msgstr "Tetapan Rekaan Lanjutan" #: class-et-builder-element.php:1881 functions.php:4858 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS Peribadi" #: class-et-builder-element.php:2036 msgid "You don't have sufficient permissions to access the settings" msgstr "Anda tidak memiliki cukup keizinan untuk mengakses pengaturan" #: class-et-builder-element.php:2061 main-modules.php:1428 #: main-modules.php:1787 main-modules.php:2259 main-modules.php:3043 #: main-modules.php:4419 main-modules.php:5326 main-modules.php:5550 #: main-modules.php:6302 main-modules.php:6734 main-modules.php:8841 #: main-modules.php:8972 main-modules.php:10583 main-modules.php:11888 #: main-modules.php:12201 main-modules.php:13731 main-modules.php:14049 #: main-modules.php:15728 main-modules.php:15837 msgid "Content" msgstr "Kandungan" #: class-et-builder-element.php:2062 main-modules.php:2261 #: main-modules.php:8844 main-modules.php:9574 msgid "" "Here you can define the content that will be placed within the current tab." msgstr "" "Di sini anda boleh menentukan kandungan yang akan dimasukkan dalam tab " "semasa." #: class-et-builder-element.php:2075 msgid "Add New Item" msgstr "Tambah Perkara Baru" #: class-et-builder-element.php:2075 msgid "Add New %s" msgstr "Tambah %s Baharu" #: class-et-builder-element.php:2177 msgid "%1$s %2$s Settings" msgstr "Tetapan %1$s %2$s" #: class-et-builder-element.php:2179 msgid "Item" msgstr "Item" #: class-et-builder-element.php:2179 functions.php:1898 functions.php:2398 #: functions.php:2444 msgid "Module" msgstr "Modul" #: class-et-builder-element.php:3568 class-et-builder-element.php:3653 #: class-et-builder-element.php:3705 functions.php:2441 #: main-structure-elements.php:2322 msgid "Column" msgstr "Lajur" #: class-et-builder-element.php:3575 msgid "Padding" msgstr "Pad" #: class-et-builder-element.php:3580 msgid "Parallax Effect" msgstr "Kesan Paralaks" #: class-et-builder-element.php:3583 main-modules.php:12513 #: main-modules.php:16392 main-structure-elements.php:199 #: main-structure-elements.php:1144 msgid "Parallax Method" msgstr "Kaedah Parallax" #: class-et-builder-element.php:3584 main-modules.php:2470 #: main-modules.php:3682 main-modules.php:12517 main-modules.php:13989 #: main-modules.php:14934 main-modules.php:16396 main-modules.php:16959 #: main-structure-elements.php:203 main-structure-elements.php:1148 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: class-et-builder-element.php:3585 main-modules.php:2471 #: main-modules.php:3683 main-modules.php:12518 main-modules.php:13990 #: main-modules.php:14935 main-modules.php:16397 main-modules.php:16960 #: main-structure-elements.php:204 main-structure-elements.php:1149 msgid "True Parallax" msgstr "Paralaks Benar" #: class-et-builder-element.php:3706 main-modules.php:261 main-modules.php:655 #: main-modules.php:910 main-modules.php:1114 main-modules.php:1465 #: main-modules.php:1857 main-modules.php:2107 main-modules.php:2589 #: main-modules.php:3884 main-modules.php:4476 main-modules.php:4931 #: main-modules.php:5587 main-modules.php:5778 main-modules.php:5997 #: main-modules.php:6369 main-modules.php:6801 main-modules.php:7160 #: main-modules.php:7565 main-modules.php:7931 main-modules.php:8335 #: main-modules.php:8531 main-modules.php:8700 main-modules.php:9013 #: main-modules.php:9281 main-modules.php:9832 main-modules.php:10030 #: main-modules.php:10307 main-modules.php:10748 main-modules.php:11276 #: main-modules.php:11570 main-modules.php:11770 main-modules.php:12032 #: main-modules.php:12586 main-modules.php:12945 main-modules.php:13293 #: main-modules.php:13548 main-modules.php:14072 main-modules.php:14550 #: main-modules.php:15053 main-modules.php:15416 main-modules.php:15657 #: main-modules.php:15765 main-modules.php:15860 main-modules.php:16075 #: main-modules.php:16465 main-modules.php:17161 #: main-structure-elements.php:482 main-structure-elements.php:1383 #: main-structure-elements.php:2078 msgid "CSS ID" msgstr "ID CSS" #: class-et-builder-element.php:3707 main-modules.php:268 main-modules.php:662 #: main-modules.php:917 main-modules.php:1121 main-modules.php:1472 #: main-modules.php:1864 main-modules.php:2114 main-modules.php:2596 #: main-modules.php:3891 main-modules.php:4483 main-modules.php:4938 #: main-modules.php:5594 main-modules.php:5785 main-modules.php:6004 #: main-modules.php:6376 main-modules.php:6808 main-modules.php:7167 #: main-modules.php:7572 main-modules.php:7938 main-modules.php:8342 #: main-modules.php:8538 main-modules.php:8707 main-modules.php:9020 #: main-modules.php:9288 main-modules.php:9839 main-modules.php:10037 #: main-modules.php:10314 main-modules.php:10755 main-modules.php:11283 #: main-modules.php:11577 main-modules.php:11777 main-modules.php:12039 #: main-modules.php:12593 main-modules.php:12952 main-modules.php:13300 #: main-modules.php:13555 main-modules.php:14079 main-modules.php:14557 #: main-modules.php:15060 main-modules.php:15423 main-modules.php:15664 #: main-modules.php:15772 main-modules.php:15867 main-modules.php:16082 #: main-modules.php:16472 main-modules.php:17168 #: main-structure-elements.php:489 main-structure-elements.php:1390 #: main-structure-elements.php:2085 msgid "CSS Class" msgstr "Kelas CSS" #: comments_template.php:4 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "" "Paparan ini dilindungi kata laluan. Masukkan kata laluan untuk melihat " "komennya." #: comments_template.php:12 msgid "0 Comments" msgstr "0 Komen" #: comments_template.php:12 functions.php:2511 msgid "1 Comment" msgstr "1 Komen" #: comments_template.php:12 main-modules.php:13077 msgid "Comments" msgstr "Komen" #: comments_template.php:16 comments_template.php:29 msgid " Older Comments" msgstr " Komen-komen Terdahulu" #: comments_template.php:17 comments_template.php:30 msgid "Newer Comments " msgstr "Komen-komen Terbaru " #: comments_template.php:36 msgid "Trackbacks/Pingbacks" msgstr "Trackbacks/Pingbacks" #: comments_template.php:54 msgid "Submit Comment" msgstr "Hantar Komen" #: comments_template.php:54 msgid "Submit a Comment" msgstr "Hantar Komen" #: comments_template.php:54 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Tinggalkan Balasan kepada %s" #: framework.php:35 msgid "" "Please, check the fields below to make sure you entered the correct " "information." msgstr "" "Tolong, memeriksa tanah di bawah ini, untuk memastikan kau memasuki " "informasi yang benar." #: framework.php:36 msgid "Please, fill in the following fields:" msgstr "Sila isi dalam bidang berikut:" #: framework.php:37 msgid "Please, fix the following errors:" msgstr "Diminta memperbetul ralat berikut:" #: framework.php:38 msgid "Invalid email" msgstr "E-mel tidak sah" #: framework.php:39 msgid "Captcha" msgstr "Captcha" #: framework.php:40 msgid "Prev" msgstr "Sebelum @ action" #: framework.php:41 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" #: framework.php:42 msgid "Next" msgstr "Berikutnya" #: framework.php:43 msgid "You entered the wrong number in captcha." msgstr "Anda masukkan nombor yang salah di captcha." #: framework.php:82 msgid "Unauthorized access. Preview cannot be accessed outside %1$s." msgstr "Akses tanpa ijin. Preview tak bisa diakses di luar %1$s." #: functions.php:88 functions.php:2407 functions.php:4308 msgid "All Categories" msgstr "Semua Kategori" #: functions.php:97 layouts.php:10 msgid "All Layouts" msgstr "Semua Reka Letak" #: functions.php:98 functions.php:1427 msgid "Modules" msgstr "Modul" #: functions.php:99 functions.php:1426 msgid "Rows" msgstr "Barisan" #: functions.php:100 functions.php:1425 msgid "Sections" msgstr "Ruangan" #: functions.php:101 functions.php:1424 msgid "Layouts" msgstr "Tata Atur" #: functions.php:105 msgid "Global/not Global" msgstr "Global/tidak Global" #: functions.php:106 functions.php:1949 msgid "Global" msgstr "Global" #: functions.php:107 msgid "not Global" msgstr "tidak Global" #: functions.php:160 functions.php:175 functions.php:2323 msgid "you don't have sufficient permissions to access this page" msgstr "anda tidak memiliki cukup keizinan untuk mengakses halaman ini" #: functions.php:338 functions.php:346 main-modules.php:204 #: main-modules.php:2892 main-modules.php:2973 main-modules.php:5745 #: main-modules.php:12529 main-modules.php:12843 main-modules.php:14022 #: main-modules.php:16408 msgid "Center" msgstr "Tengah" #: functions.php:340 msgid "Justified" msgstr "Wajar" #: functions.php:358 msgid "Update Gallery" msgstr "Kemas Kini Galeri" #: functions.php:367 msgid "Select a menu" msgstr "Pilih menu" #: functions.php:408 msgid "You currently don't have any projects assigned to a category." msgstr "" "Anda tidak mempunyai sebarang projek yang ditugaskan berdasarkan kategori." #: functions.php:522 msgid "Solid" msgstr "Pejal" #: functions.php:523 msgid "Dotted" msgstr "Bertitik" #: functions.php:524 msgid "Dashed" msgstr "Bersengkang" #: functions.php:525 msgid "Double" msgstr "Berganda" #: functions.php:526 msgid "Groove" msgstr "Lekuk" #: functions.php:527 msgid "Ridge" msgstr "Bergerigi" #: functions.php:528 msgid "Inset" msgstr "Inset" #: functions.php:529 msgid "Outset" msgstr "Outset" #: functions.php:1384 msgid "" "%1$s widget area has been created. You can create more " "areas, once you finish update the page to see all the areas." msgstr "" "%1$s ruangan widget telah diwujudkan. Anda boleh mewujudkan " "lebih banyak ruang setelah anda selesai mengemaskini halaman untuk melihat " "kesemua ruangan." #: functions.php:1408 msgid "" "You do not have sufficient permissions to export the content of this site." msgstr "" "Anda tidak mempunyai kebenaran yang sesuai untuk mengeksport kandungan " "halaman ini." #: functions.php:1412 msgid "Export Divi Builder Layouts" msgstr "Eksport Susun Atur Pembangun Divi" #: functions.php:1413 msgid "" "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to " "save to your computer." msgstr "" "Apabila anda klik pada butang di bawah WordPress akan menghasilkan satu fail " "XML untuk anda simpankan ke komputer anda." #: functions.php:1414 msgid "" "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain all " "layouts you created using the Page Builder." msgstr "" "Format ini yang kami panggil WordPress eXtended RSS atau WXR, akan " "mengandungi kesemua reka letak yang telah anda buat menggunakan Pembina " "Halaman." #: functions.php:1415 msgid "" "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function " "in another WordPress installation to import all layouts from this site." msgstr "" "Setelah anda simpan fail muat turun, anda boleh gunakan fungsi Import di " "dalam pemasangan WordPress lain untuk mengimport kesemua reka letak daripada " "halaman ini." #: functions.php:1416 msgid "Select Templates you want to export:" msgstr "Pilih Templat yang anda ingin eksport:" #: functions.php:1449 msgid "Download Export File" msgstr "Muat Turun Fail Eksport" #: functions.php:1454 msgid "Export Divi Layouts" msgstr "Eksport Susun Atur Divi" #: functions.php:1458 msgid "Manage Categories" msgstr "Urus Kategori" #: functions.php:1593 functions.php:1595 msgid "Use Default Editor" msgstr "Gunakan Editor Lalai" #: functions.php:1593 functions.php:1594 msgid "Use The Divi Builder" msgstr "Guna Pembangun Divi" #: functions.php:1636 msgid "Here you can create new widget areas for use in the Sidebar module" msgstr "" "Di sini anda boleh mewujudkan ruangan widget baru untuk digunakan di modul " "Bar Sisi" #: functions.php:1637 msgid "" "Note: Naming your widget area \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar 3\", " "\"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" will cause conflicts with this theme" msgstr "" "Nota: Menamakan ruangan widget anda \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar " "3\", \"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" akan mengakibatkan konflik dengan tema " "ini" #: functions.php:1638 msgid "Widget Name" msgstr "Nama Widget" #: functions.php:1639 msgid "Create" msgstr "Wujudkan" #: functions.php:1641 functions.php:1759 functions.php:3499 msgid "Delete" msgstr "Padam" #: functions.php:1708 msgid "Replace the existing content with loaded layout" msgstr "Gantikan kandungan sedia ada dengan reka letak baharu" #: functions.php:1756 msgid "Load" msgstr "Muat Naik" #: functions.php:1868 msgid "" "You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has been " "saved to your library, it will appear here for easy use." msgstr "" "Anda masih belum simpan sebarang item ke Pustaka Divi anda. Sebaik sahaja " "item disimpan ke pustaka, ia akan muncul di sini agar mudah digunakan." #: functions.php:1899 msgid "Fullwidth Module" msgstr "Modul Lebar Penuh" #: functions.php:1900 functions.php:2442 main-structure-elements.php:821 #: main-structure-elements.php:1741 msgid "Row" msgstr "Baris" #: functions.php:1901 functions.php:2437 main-structure-elements.php:5 msgid "Section" msgstr "Ruang" #: functions.php:1902 functions.php:2439 functions.php:3067 msgid "Fullwidth Section" msgstr "Ruang lebar penuh" #: functions.php:1903 functions.php:2440 functions.php:3073 msgid "Specialty Section" msgstr "Ruang Khas" #: functions.php:1904 functions.php:2447 main-modules.php:538 #: main-modules.php:7060 main-modules.php:7465 main-modules.php:10537 #: main-modules.php:15302 msgid "Layout" msgstr "Tata Atur" #: functions.php:1908 msgid "Include General Settings" msgstr "Sertakan Tetapan Am" #: functions.php:1909 msgid "Include Advanced Design Settings" msgstr "Sertakan Tetapan Rekaan Lanjutan" #: functions.php:1910 functions.php:3651 msgid "Include Custom CSS" msgstr "Sertakan CSS Tersuai" #: functions.php:1918 msgid "Template Type" msgstr "Jenis Templat" #: functions.php:1955 msgid "Select category(ies) for new template or type a new name ( optional )" msgstr "" "Pilih kategori untuk template baharu atau taipkan satu nama ( opsyenal )" #: functions.php:1998 msgid "New Template Settings" msgstr "Tetapan Templat Baharu" #: functions.php:1999 functions.php:3700 msgid "Template Name" msgstr "Nama Templat" #: functions.php:2394 msgid "The section should have at least one row." msgstr "Bahagian ini harus mempunyai sekurang-kurangnya satu barisan." #: functions.php:2395 msgid "Fullwidth module can't be used outside of the Fullwidth Section." msgstr "Modul lebar penuh tidak boleh digunakan di luar Bahagian lebar penuh." #: functions.php:2396 msgid "3 column row can't be used in this column." msgstr "Barisan 3 lajur tidak boleh digunakan dalam ruang ini." #: functions.php:2397 functions.php:2920 functions.php:3306 msgid "Preview" msgstr "Prebiu" #: functions.php:2399 msgid "" "Still images cannot be generated from this video service and/or this video " "format" msgstr "" "Imej pegun tidak boleh dijana daripada perkhidmatan video dan/atau format " "video ini" #: functions.php:2400 msgid "Geocode was not successful for the following reason" msgstr "Geokod tidak berjaya atas sebab yang berikut" #: functions.php:2401 msgid "Geocoder failed due to" msgstr "Geokod gagal kerana" #: functions.php:2402 msgid "No results found" msgstr "Tiada keputusan dijumpai" #: functions.php:2403 msgid "No available options for this configuration." msgstr "Tiada opsyen bagi konfigurasi ini." #: functions.php:2404 msgid "" "You're about to update global module. This change will be applied to all " "pages where you use this module. Press OK if you want to update this module" msgstr "" "Anda bakal kemas kini modul global. Perubahan ini akan dikenakan kepada " "semua kaman di mana anda gunakan modul ini. Tekan OK jika anda ingin kemas " "kini modul ini." #: functions.php:2405 msgid "You cannot add global rows into global sections" msgstr "Anda tidak boleh tambah baris global ke dalam ruang global" #: functions.php:2406 msgid "You cannot add global modules into global sections or rows" msgstr "Anda tidak boleh tambah modul global ke dalam ruang atau baris global" #: functions.php:2411 msgid "Map Pin Address cannot be empty" msgstr "Alamat Peta Pin tidak boleh ditinggalkan kosong" #: functions.php:2412 msgid "Invalid Pin and address data. Please try again." msgstr "Pin dan maklumat alamat tidak sah." #: functions.php:2413 msgid "You do not have permission to unlock this section." msgstr "Kau tidak memiliki izin untuk membuka bagian ini." #: functions.php:2414 msgid "You do not have permission to unlock this row." msgstr "Kau tidak memiliki izin untuk membuka baris ini." #: functions.php:2415 msgid "You do not have permission to unlock this module." msgstr "Kau tidak memiliki izin untuk membuka modul ini." #: functions.php:2416 msgid "You do not have permission to perform this task." msgstr "Kau tidak memiliki izin untuk melakukan tugas ini." #: functions.php:2417 msgid "" "Unable to perform copy/paste process due to inavailability of localStorage " "feature in your browser. Please use latest modern browser (Chrome, Firefox, " "or Safari) to perform copy/paste process" msgstr "" "Tidak dapat melaksanakan salin/pasta proses karena inavailability dari " "localStorage fitur di pelayar. Silakan gunakan terbaru modern pelayar (Krom, " "Firefoxname, atau Safari) untuk melakukan salin/pasta proses" #: functions.php:2419 msgid "Did" msgstr "Apakah" #: functions.php:2420 msgid "Added" msgstr "Ditambahkan" #: functions.php:2421 msgid "Edited" msgstr "- \"Edit\"" #: functions.php:2422 msgid "Removed" msgstr "Dihapus" #: functions.php:2423 msgid "Moved" msgstr "Pindah" #: functions.php:2424 msgid "Expanded" msgstr "Diperluas" #: functions.php:2425 msgid "Collapsed" msgstr "Runtuh" #: functions.php:2426 msgid "Locked" msgstr "Terkunci" #: functions.php:2427 msgid "Unlocked" msgstr "Terkunci" #: functions.php:2428 msgid "Cloned" msgstr "Kloning" #: functions.php:2429 msgid "Cleared" msgstr "Dibersihkan" #: functions.php:2430 msgid "Enabled" msgstr "Dihidupkan" #: functions.php:2431 msgid "Disabled" msgstr "Dinonaktifkan" #: functions.php:2432 msgid "Copied" msgstr "Disalin" #: functions.php:2433 msgid "Renamed" msgstr "Menamakannya" #: functions.php:2434 msgid "Loaded" msgstr "Dimuat" #: functions.php:2438 msgid "Saved Section" msgstr "Selamatkan Bahagian" #: functions.php:2443 msgid "Saved Row" msgstr "Menyelamatkan Baris" #: functions.php:2445 msgid "Saved Module" msgstr "Menyelamatkan Modul" #: functions.php:2446 msgid "Page" msgstr "Halaman" #: functions.php:2450 msgid "on Phone" msgstr "Sila cuba lagi.pada Telefon" #: functions.php:2451 msgid "on Tablet" msgstr "pada Tablet" #: functions.php:2452 msgid "on Desktop" msgstr "pada Desktop" #: functions.php:2454 msgid "Invalid Color" msgstr "Tidak Sah Warna" #: functions.php:2471 msgid "The Divi Builder" msgstr "Pembangun Divi" #: functions.php:2492 msgid "Posts by %s" msgstr "Disiarkan oleh %s" #: functions.php:2507 msgid "% Comments" msgstr "% Komen" #: functions.php:2509 msgid "No Comments" msgstr "Tiada Komen" #: functions.php:2522 msgid "by" msgstr "oleh" #: functions.php:2819 functions.php:2948 msgid "Rename" msgstr "Namakan" #: functions.php:2825 msgid "Copy" msgstr "Salin" #: functions.php:2831 msgid "Paste After" msgstr "Setelah Pasta" #: functions.php:2837 functions.php:2843 msgid "Paste" msgstr "Pasta" #: functions.php:2849 functions.php:2956 functions.php:2957 msgid "Save to Library" msgstr "Simpan ke Pustaka" #: functions.php:2855 msgid "Unlock" msgstr "Membuka kunci" #: functions.php:2856 msgid "Lock" msgstr "Kunci" #: functions.php:2864 functions.php:5048 msgid "Enable" msgstr "Aktifkan" #: functions.php:2865 functions.php:5049 msgid "Disable" msgstr "Matikan" #: functions.php:2910 main-modules.php:14514 msgid "Expand" msgstr "Diperluas" #: functions.php:2911 msgid "Collapse" msgstr "Runtuh" #: functions.php:2915 functions.php:3004 functions.php:3005 msgid "Undo" msgstr "Batalkan" #: functions.php:2916 functions.php:3002 functions.php:3003 msgid "Redo" msgstr "Mengulang" #: functions.php:2936 functions.php:3329 functions.php:3519 functions.php:3574 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: functions.php:2937 functions.php:3520 functions.php:3575 msgid "Save" msgstr "Simpan" #: functions.php:2949 msgid "Enter a new name for this module" msgstr "Masukkan nama baru untuk modul ini" #: functions.php:2963 functions.php:2964 msgid "Load From Library" msgstr "Muat dari Pustaka" #: functions.php:2970 functions.php:2971 functions.php:3544 msgid "Clear Layout" msgstr "Kosongkan Susun Atur" #: functions.php:3006 functions.php:3007 msgid "See History" msgstr "Lihat Sejarah" #: functions.php:3014 functions.php:3015 functions.php:3114 functions.php:3115 #: functions.php:3500 msgid "Settings" msgstr "Tetapan" #: functions.php:3020 functions.php:3021 msgid "Clone Section" msgstr "Klon Bahagian" #: functions.php:3025 functions.php:3026 msgid "Delete Section" msgstr "Padam Bahagian" #: functions.php:3030 functions.php:3031 msgid "Unlock Section" msgstr "Buka Bagian" #: functions.php:3049 functions.php:3050 msgid "Expand Section" msgstr "Memperluas Area" #: functions.php:3056 functions.php:3356 functions.php:3399 functions.php:3462 #: functions.php:4837 msgid "Add From Library" msgstr "Tambah dari Pustaka" #: functions.php:3061 msgid "Standard Section" msgstr "Ruang Standard" #: functions.php:3122 functions.php:3123 msgid "Clone Row" msgstr "Klon Baris" #: functions.php:3131 functions.php:3132 msgid "Delete Row" msgstr "Padam Baris" #: functions.php:3140 functions.php:3141 msgid "Change Structure" msgstr "Tukar Struktur" #: functions.php:3147 functions.php:3148 msgid "Unlock Row" msgstr "Buka Baris" #: functions.php:3173 functions.php:3174 msgid "Expand Row" msgstr "Melebarkan Baris" #: functions.php:3194 msgid "Add Row" msgstr "Tambah Baris" #: functions.php:3202 msgid "Insert Column(s)" msgstr "Masukkan Ruangan" #: functions.php:3232 functions.php:3233 functions.php:3501 msgid "Clone Module" msgstr "Klon Modul" #: functions.php:3243 functions.php:3244 msgid "Remove Module" msgstr "Padam Modul" #: functions.php:3254 functions.php:3255 msgid "Unlock Module" msgstr "Buka Modul" #: functions.php:3263 functions.php:3264 msgid "Module Settings" msgstr "Tetapan Modul" #: functions.php:3289 msgid "Save & Exit" msgstr "Simpan & Keluar" #: functions.php:3298 msgid "Save & Add To Library" msgstr "Simpan & Tambah ke Pustaka" #: functions.php:3384 msgid "Insert Columns" msgstr "Masukkan Ruangan" #: functions.php:3386 msgid "New Row" msgstr "Baris Baharu" #: functions.php:3428 msgid "Insert Module" msgstr "Masukkan Modul" #: functions.php:3429 msgid "New Module" msgstr "Modul Baharu" #: functions.php:3460 functions.php:4824 msgid "Load Layout" msgstr "Muat Naik Susun Atur" #: functions.php:3461 msgid "Predefined Layouts" msgstr "Susun Atur Pratakrif" #: functions.php:3471 msgid "Insert Module(s)" msgstr "Masukkan Modul" #: functions.php:3531 msgid "Disable Builder" msgstr "Nyahdaya Pembangun" #: functions.php:3532 msgid "" "All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content will " "be restored." msgstr "" "Semua kandungan yang dihasilkan dalam Pembangun Divi akan hilang. Kandungan " "terdahulu akan dipulihkan." #: functions.php:3533 functions.php:3546 functions.php:3557 msgid "Do you wish to proceed?" msgstr "Adakah anda ingin teruskan?" #: functions.php:3545 msgid "All of your current page content will be lost." msgstr "Semua kandungan laman semasa anda akan hilang." #: functions.php:3556 msgid "All advanced module settings in will be lost." msgstr "Semua tetapan modul lanjutan akan hilang." #: functions.php:3588 functions.php:4833 msgid "Save To Library" msgstr "Simpan ke Pustaka" #: functions.php:3589 msgid "Save your current page to the Divi Library for later use." msgstr "Simpan laman semasa anda ke Pustaka Divi untuk digunakan kemudian." #: functions.php:3590 msgid "Layout Name:" msgstr "Nama Susun Atur:" #: functions.php:3604 msgid "Save And Add To Library" msgstr "Simpan Dan Tambah ke Pustaka" #: functions.php:3611 msgid "Add To Categories:" msgstr "Tambah ke Kategori:" #: functions.php:3632 msgid "Create New Category" msgstr "Buat Kategori Baharu" #: functions.php:3639 msgid "Include General settings" msgstr "Sertakan tetapan Am" #: functions.php:3645 msgid "Include Advanced Design settings" msgstr "Sertakan tetapan Rekaan Canggih" #: functions.php:3699 msgid "" "Here you can save the current item and add it to your Divi Library for later " "use as well." msgstr "" "Di sini anda boleh simpan item semasa dan tambahkannya ke Pustaka Divi anda " "untuk digunakan kemudian." #: functions.php:3701 msgid "Selective Sync" msgstr "Segerak Selektif" #: functions.php:3705 msgid "Please select at least 1 tab to save" msgstr "Sila pilih sekurang-kurangnya 1 tab untuk disimpan" #: functions.php:3706 msgid "Save as Global:" msgstr "Simpan sebagai Global:" #: functions.php:3707 msgid "Make this a global item" msgstr "Jadikan ini item global" #: functions.php:3735 msgid "Add Specialty Section" msgstr "Tambah Bahagian Khas" #: functions.php:3793 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" #: functions.php:3794 functions.php:3825 main-modules.php:248 #: main-modules.php:642 main-modules.php:897 main-modules.php:1101 #: main-modules.php:1452 main-modules.php:1844 main-modules.php:2094 #: main-modules.php:2576 main-modules.php:3871 main-modules.php:4463 #: main-modules.php:4918 main-modules.php:5574 main-modules.php:5765 #: main-modules.php:5984 main-modules.php:6356 main-modules.php:6788 #: main-modules.php:7147 main-modules.php:7552 main-modules.php:7918 #: main-modules.php:8322 main-modules.php:8518 main-modules.php:8687 #: main-modules.php:9000 main-modules.php:9268 main-modules.php:9819 #: main-modules.php:10017 main-modules.php:10294 main-modules.php:10735 #: main-modules.php:11263 main-modules.php:11557 main-modules.php:11757 #: main-modules.php:12019 main-modules.php:12573 main-modules.php:12932 #: main-modules.php:13280 main-modules.php:13535 main-modules.php:14059 #: main-modules.php:14537 main-modules.php:15040 main-modules.php:15403 #: main-modules.php:15644 main-modules.php:15752 main-modules.php:15847 #: main-modules.php:16062 main-modules.php:16452 main-modules.php:17148 #: main-structure-elements.php:474 main-structure-elements.php:1375 #: main-structure-elements.php:2070 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: functions.php:3795 functions.php:3824 main-modules.php:249 #: main-modules.php:643 main-modules.php:898 main-modules.php:1102 #: main-modules.php:1453 main-modules.php:1845 main-modules.php:2095 #: main-modules.php:2577 main-modules.php:3872 main-modules.php:4464 #: main-modules.php:4919 main-modules.php:5575 main-modules.php:5766 #: main-modules.php:5985 main-modules.php:6357 main-modules.php:6789 #: main-modules.php:7148 main-modules.php:7553 main-modules.php:7919 #: main-modules.php:8323 main-modules.php:8519 main-modules.php:8688 #: main-modules.php:9001 main-modules.php:9269 main-modules.php:9820 #: main-modules.php:10018 main-modules.php:10295 main-modules.php:10736 #: main-modules.php:11264 main-modules.php:11558 main-modules.php:11758 #: main-modules.php:12020 main-modules.php:12574 main-modules.php:12933 #: main-modules.php:13281 main-modules.php:13536 main-modules.php:14060 #: main-modules.php:14538 main-modules.php:15041 main-modules.php:15404 #: main-modules.php:15645 main-modules.php:15753 main-modules.php:15848 #: main-modules.php:16063 main-modules.php:16453 main-modules.php:17149 #: main-structure-elements.php:475 main-structure-elements.php:1376 #: main-structure-elements.php:2071 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: functions.php:3826 msgid "Smartphone" msgstr "Telefon pintar" #: functions.php:4055 msgid "Configuration error" msgstr "Konfigurasi ralat" #: functions.php:4065 msgid "Please enter first name" msgstr "Masukkan nama pertama" #: functions.php:4067 msgid "Incorrect email" msgstr "- Tidak-e-mel" #: functions.php:4069 msgid "Configuration error: List is not defined" msgstr "Konfigurasi ralat, Daftar ini tidak ditentukan" #: functions.php:4071 msgid "" "

Subscribed - look for the confirmation email!" "

" msgstr "" "

Berlangganan - lihat untuk konfirmasi e!

" #: functions.php:4088 msgid "Configuration error: api key is not defined" msgstr "Konfigurasi ralat: api kuncinya adalah tidak didefinisikan" #: functions.php:4124 msgid "Aweber: Wrong configuration data" msgstr "Aweber: Salah konfigurasi data" #: functions.php:4155 msgid "Connecting..." msgstr "Menghubungkan..." #: functions.php:4156 msgid "Connection failed" msgstr "Hubungan gagal" #: functions.php:4157 msgid "Removing connection..." msgstr "Menghapus hubungan..." #: functions.php:4158 msgid "Done" msgstr "Selesai" #: functions.php:4187 msgid "" "Step 1: Generate authorization code" msgstr "" "Langkah 1: Menghasilkan otorisasi kode" #: functions.php:4188 msgid "" "Step 2: Paste in the authorization code and click \"Make a connection\" " "button: " msgstr "" "Langkah 2: Pasta di otorisasi kode, dan klik \"Membuat sambungan\" tombol: " #: functions.php:4189 msgid "Make a connection" msgstr "Membuat sambungan" #: functions.php:4192 msgid "Aweber is set up properly. You can remove connection here if you wish." msgstr "" "Aweber adalah mengatur dengan benar. Kau dapat melepas kaitan di sini jika " "anda ingin." #: functions.php:4193 msgid "Remove the connection" msgstr "Menghapus hubungan" #: functions.php:4201 msgid "Nonce failed." msgstr "Botak. satu kali lagi gagal." #: functions.php:4207 msgid "Authorization code is empty." msgstr "Otorisasi kode kosong." #: functions.php:4218 msgid "" "Authorization code is invalid. Try regenerating it and paste in the new code." msgstr "Otorisasi kode tidak sah. Coba beregenerasi dan pasta di new kode." #: functions.php:4240 msgid "Aweber API Exception" msgstr "Aweber API Pengecualian" #: functions.php:4241 main-modules.php:9577 main-modules.php:11169 msgid "Type" msgstr "Jenis" #: functions.php:4242 main-modules.php:9303 msgid "Message" msgstr "Mesej" #: functions.php:4243 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasi" #: functions.php:4253 msgid "Nonce failed" msgstr "Botak. satu kali lagi gagal" #: functions.php:4268 msgid "Projects" msgstr "Proyek" #: functions.php:4269 msgid "Project" msgstr "Proyek" #: functions.php:4270 msgid "Add New" msgstr "Tambah Baru" #: functions.php:4271 msgid "Add New Project" msgstr "Tambah Proyek Baru" #: functions.php:4272 msgid "Edit Project" msgstr "Edit Proyek" #: functions.php:4273 msgid "New Project" msgstr "Proyek Baru" #: functions.php:4274 msgid "All Projects" msgstr "Semua Proyek" #: functions.php:4275 msgid "View Project" msgstr "Pemandangan Proyek" #: functions.php:4276 msgid "Search Projects" msgstr "Mencari Proyek" #: functions.php:4277 layouts.php:13 msgid "Nothing found" msgstr "Tiada ditemui" #: functions.php:4278 layouts.php:14 msgid "Nothing found in Trash" msgstr "Tiada ditemui dalam bahagian Sampah" #: functions.php:4305 msgid "Project Categories" msgstr "Proyek Kategori" #: functions.php:4306 msgid "Project Category" msgstr "Proyek Kategori" #: functions.php:4307 msgid "Search Categories" msgstr "Pencarian Kategori" #: functions.php:4309 msgid "Parent Category" msgstr "Orang Tua Kategori" #: functions.php:4310 msgid "Parent Category:" msgstr "Orang Tua Kategori:" #: functions.php:4311 msgid "Edit Category" msgstr "Edit Kategori" #: functions.php:4312 msgid "Update Category" msgstr "Update Kategori" #: functions.php:4313 msgid "Add New Category" msgstr "Tambah Kategori Baru" #: functions.php:4314 msgid "New Category Name" msgstr "Kategori Baru Nama" #: functions.php:4315 msgid "Categories" msgstr "Kategori" #: functions.php:4327 msgid "Project Tags" msgstr "Proyek Tag" #: functions.php:4328 msgid "Project Tag" msgstr "Proyek Tag" #: functions.php:4329 msgid "Search Tags" msgstr "Pencarian Tag" #: functions.php:4330 msgid "All Tags" msgstr "Semua Tag" #: functions.php:4331 msgid "Parent Tag" msgstr "Orang Tua Tag" #: functions.php:4332 msgid "Parent Tag:" msgstr "Orang Tua Tag:" #: functions.php:4333 msgid "Edit Tag" msgstr "Edit Tag" #: functions.php:4334 msgid "Update Tag" msgstr "Kemas Kini Tag" #: functions.php:4335 msgid "Add New Tag" msgstr "Tambah Baru Tag" #: functions.php:4336 msgid "New Tag Name" msgstr "Baru Nama Tag" #: functions.php:4337 msgid "Tags" msgstr "Tag" #: functions.php:4397 msgid "Read more" msgstr "Baca lebih banyak." #: functions.php:4765 msgid "Theme Customizer" msgstr "Penyesuai Tema" #: functions.php:4770 msgid "Module Customizer" msgstr "Penyesuai Modul" #: functions.php:4775 msgid "Page Options" msgstr "Halaman Pilihan" #: functions.php:4786 msgid "Plugin Options" msgstr "Plug Pilihan" #: functions.php:4786 msgid "Theme Options" msgstr "Tema Pilihan" #: functions.php:4791 msgid "Divi Library" msgstr "Pustaka Divi" #: functions.php:4797 msgid "Builder Interface" msgstr "Pembangun Interface" #: functions.php:4800 msgid "Add/Delete Item" msgstr "Tambah/Hapuskan Item" #: functions.php:4804 msgid "Edit Item" msgstr "Edit Item" #: functions.php:4808 msgid "Move Item" msgstr "Bergerak Item" #: functions.php:4812 msgid "Disable Item" msgstr "Matikan Item" #: functions.php:4816 msgid "Lock Item" msgstr "Kunci Item" #: functions.php:4820 msgid "Toggle Divi Builder" msgstr "Peringatan Divi Pembangun" #: functions.php:4830 msgid "Library Settings" msgstr "Perpustakaan Pengaturan" #: functions.php:4841 msgid "Edit Global Items" msgstr "Edit Global Item" #: functions.php:4847 msgid "Settings Tabs" msgstr "Pengaturan Tab" #: functions.php:4854 msgid "Advanced Settings" msgstr "Maju Ke Pengaturan" #: functions.php:4864 msgid "Settings Types" msgstr "Pengaturan Jenis" #: functions.php:4867 msgid "Edit Colors" msgstr "Edit Warna" #: functions.php:4871 msgid "Edit Content" msgstr "Edit Puas" #: functions.php:4875 msgid "Edit Fonts" msgstr "Edit Font" #: functions.php:4879 msgid "Edit Buttons" msgstr "Edit Kancing" #: functions.php:4883 layouts.php:8 msgid "Edit Layout" msgstr "Edit Reka Letak" #: functions.php:4887 msgid "Edit Configuration" msgstr "Edit Konfigurasi" #: functions.php:4893 msgid "Module Use" msgstr "Modul Gunakan" #: functions.php:4933 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #: functions.php:4934 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: functions.php:4935 msgid "Author" msgstr "Penulis" #: functions.php:4936 msgid "Contributor" msgstr "Penyumbang" #: functions.php:4971 msgid "Divi Role Editor" msgstr "Divi Peran Editor" #: functions.php:4972 msgid "Save Divi Roles" msgstr "Menyelamatkan Divi Peran" #: functions.php:5011 msgid "" "Using the Divi Role Editor, you can limit the types of actions that can be " "taken by WordPress users of different roles. This is a great way to limit " "the functionality available to your customers or guest authors to ensure " "that they only have the necessary options available to them." msgstr "" "Menggunakan Divi Peran Editor, kalian dapat membatasi jenis tindakan yang " "bisa diambil oleh WordPress pengguna dari peran yang berbeda. Ini adalah " "cara yang bagus untuk membatasi menjalankan fungsinya disediakan untuk " "pelanggan atau tamu penulis untuk memastikan bahwa mereka hanya perlu " "pilihan yang tersedia bagi mereka." #: functions.php:5079 msgid "Reset Roles" msgstr "Ulang Peranan" #: functions.php:5080 msgid "" "All of your current role settings will be set to defaults. Do you wish to " "proceed?" msgstr "" "Semua dari anda saat peran pengaturan akan mengatur untuk default. Apakah " "kamu ingin melanjutkan?" #: functions.php:5082 main-modules.php:2933 main-modules.php:2953 #: main-modules.php:3530 main-modules.php:3550 main-modules.php:3602 #: main-modules.php:3637 main-modules.php:3694 main-modules.php:3713 #: main-modules.php:16807 main-modules.php:16827 main-modules.php:16879 #: main-modules.php:16914 main-modules.php:16971 main-modules.php:16990 msgid "no" msgstr "tidak" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:5424 msgid "on %1$s at %2$s" msgstr "di %1$s pada %2$s" #: functions.php:5427 msgid "(Edit)" msgstr "(Sunting)" #: functions.php:5430 msgid "Reply" msgstr "Balasan" #: functions.php:5439 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Komen anda sedang dinilai." #: layouts.php:7 msgid "Add New Layout" msgstr "Tambah Reka Letak Baharu" #: layouts.php:9 msgid "New Layout" msgstr "Reka Letak Baharu" #: layouts.php:11 msgid "View Layout" msgstr "Lihat Reka Letak" #: layouts.php:12 msgid "Search Layouts" msgstr "Cari Reka Letak" #: layouts.php:40 msgid "Scope" msgstr "Skop" #: layouts.php:53 msgid "Layout Type" msgstr "Jenis Susun Atur" #: layouts.php:66 msgid "Module Width" msgstr "Lebar Modul" #: layouts.php:79 msgid "Category" msgstr "Kategori" #: layouts.php:142 msgid "Built For Any" msgstr "Dibina Untuk Apa Sahaja" #: layouts.php:167 msgid "Built For" msgstr "Dibina Untuk" #: layouts.php:168 msgid "Global Layout" msgstr "Tata Atur Global" #: layouts.php:180 msgid "Standard" msgstr "Piawai" #: layouts.php:421 msgid "Homepage Basic" msgstr "Laman Utama Asas" #: layouts.php:429 msgid "Homepage Shop" msgstr "Laman Utama Kedai" #: layouts.php:439 msgid "Homepage Portfolio" msgstr "Laman Utama Portfolio" #: layouts.php:447 msgid "Homepage Company" msgstr "Laman Utama Syarikat" #: layouts.php:455 msgid "Homepage Corporate" msgstr "Laman Utama Korporat " #: layouts.php:466 msgid "Homepage Extended" msgstr "Laman Utama Lanjutan " #: layouts.php:475 msgid "Page Fullwidth" msgstr "Halaman Kelebaran Penuh" #: layouts.php:509 msgid "Page Right Sidebar" msgstr "Bar Sisi Kanan Halaman" #: layouts.php:543 msgid "Page Left Sidebar" msgstr "Bar Sisi Kiri Halaman" #: layouts.php:577 msgid "Page Dual Sidebars" msgstr "Bar Sisi Duaan Halaman" #: layouts.php:599 msgid "Portfolio Grid" msgstr "Portfolio Grid " #: layouts.php:607 msgid "Portfolio 1 Column" msgstr "Portfolio 1 Ruangan " #: layouts.php:615 msgid "Portfolio Fullwidth Carousel" msgstr "Portfolio Karusel Kelebaran Penuh " #: layouts.php:623 msgid "Portfolio Fullwidth Grid" msgstr "Portfolio Grid Kelebaran Penuh " #: layouts.php:631 msgid "Project Extended" msgstr "Projek Lanjutan " #: layouts.php:641 msgid "Project Extended 2" msgstr "Projek Lanjutan 2" #: layouts.php:654 msgid "Blog Masonry" msgstr "Blog Grid" #: layouts.php:662 msgid "Blog Standard" msgstr "Blog Standard" #: layouts.php:670 msgid "Shop Basic" msgstr "Kedai Asas" #: layouts.php:678 msgid "Shop Extended" msgstr "Kedai Lanjutan" #: layouts.php:686 msgid "Splash Page" msgstr "Halaman Splash" #: layouts.php:697 msgid "Maintenance Mode" msgstr "Mod Penyelenggaraan" #: layouts.php:706 msgid "Coming Soon" msgstr "Akan Datang" #: layouts.php:714 msgid "Landing Page" msgstr "Halaman Daratan" #: layouts.php:723 msgid "About Me" msgstr "Mengenai Saya" #: layouts.php:732 msgid "About Us" msgstr "Mengenai Kami" #: layouts.php:741 msgid "Contact Us" msgstr "Hubungi Kami" #: layouts.php:757 msgid "Our Team" msgstr "Kumpulan Kami" #: layouts.php:870 msgid "Creative Agency" msgstr "Agensi Kreatif" #: layouts.php:879 msgid "Sales Page" msgstr "Halaman Jualan" #: layouts.php:915 msgid "Case Study" msgstr "Kajian Kes" #: layouts.php:925 msgid "Product Features" msgstr "Ciri-ciri Produk" #: main-modules.php:4 main-modules.php:1733 main-modules.php:11140 msgid "Image" msgstr "Imej" #: main-modules.php:56 main-modules.php:1762 main-modules.php:10230 #: main-modules.php:16048 msgid "Left To Right" msgstr "Kiri Ke Kanan" #: main-modules.php:57 main-modules.php:1763 main-modules.php:10231 #: main-modules.php:16049 msgid "Right To Left" msgstr "Kanan Ke Kiri" #: main-modules.php:58 main-modules.php:1761 main-modules.php:10232 #: main-modules.php:16050 msgid "Top To Bottom" msgstr "Atas Ke Bawah" #: main-modules.php:59 main-modules.php:1764 main-modules.php:10233 #: main-modules.php:16051 msgid "Bottom To Top" msgstr "Bawah Ke Atas" #: main-modules.php:60 main-modules.php:10229 main-modules.php:16052 msgid "Fade In" msgstr "Pendam Masuk" #: main-modules.php:61 main-modules.php:1765 main-modules.php:10228 #: main-modules.php:16053 msgid "No Animation" msgstr "Tiada Animasi" #: main-modules.php:85 main-modules.php:10215 main-modules.php:15947 msgid "Image URL" msgstr "URL Imej" #: main-modules.php:89 main-modules.php:877 main-modules.php:1256 #: main-modules.php:1737 main-modules.php:4368 main-modules.php:5960 #: main-modules.php:10219 main-modules.php:13959 main-modules.php:14001 #: main-modules.php:14034 main-modules.php:15951 msgid "Choose an Image" msgstr "Pilih Imej" #: main-modules.php:90 main-modules.php:878 main-modules.php:1257 #: main-modules.php:1738 main-modules.php:4369 main-modules.php:5961 #: main-modules.php:10220 main-modules.php:13960 main-modules.php:14002 #: main-modules.php:14035 main-modules.php:15952 msgid "Set As Image" msgstr "Tetapkan Sebagai Imej" #: main-modules.php:91 main-modules.php:4370 main-modules.php:5962 #: main-modules.php:10221 main-modules.php:13961 main-modules.php:14003 #: main-modules.php:14036 main-modules.php:15953 msgid "" "Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to " "display." msgstr "" "Muat naik imej yang anda inginkan, atau taip masukkan URL kepada imej yang " "anda ingin paparkan." #: main-modules.php:94 main-modules.php:2985 main-modules.php:15956 msgid "Image Alternative Text" msgstr "Teks Alternatif Imej" #: main-modules.php:97 main-modules.php:14009 main-modules.php:15959 msgid "" "This defines the HTML ALT text. A short description of your image can be " "placed here." msgstr "" "Ini menentukan teks alternatif imej. Satu penerangan pendek imej anda boleh " "ditempatkan di sini." #: main-modules.php:100 main-modules.php:15962 msgid "Image Title Text" msgstr "Teks Tajuk Imej" #: main-modules.php:103 main-modules.php:14015 main-modules.php:15965 msgid "This defines the HTML Title text." msgstr "Ini menentukan teks Tajuk HTML" #: main-modules.php:106 msgid "Open in Lightbox" msgstr "Open dal am Lightbox" #: main-modules.php:118 main-modules.php:15980 msgid "" "Here you can choose whether or not the image should open in Lightbox. Note: " "if you select to open the image in Lightbox, url options below will be " "ignored." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada imej patut dibuka di dalam Lightbox atau " "tidak. Nota: jika anda memilih untuk membuka imej dalam Lightbox, opsyen URL " "di bawah akan tidak diendahkan." #: main-modules.php:121 main-modules.php:15983 msgid "Link URL" msgstr "Pautkan URL" #: main-modules.php:128 main-modules.php:15990 msgid "" "If you would like your image to be a link, input your destination URL here. " "No link will be created if this field is left blank." msgstr "" "Jika anda inginkan imej anda untuk menjadi pautan, masukkan URL destinasi " "anda di sini. Tiada pautan akan diwujudkan jika ruang ini dibiarkan kosong." #: main-modules.php:131 main-modules.php:1649 main-modules.php:5498 #: main-modules.php:5724 main-modules.php:11995 main-modules.php:15993 msgid "Url Opens" msgstr "Bukaan URL" #: main-modules.php:135 main-modules.php:1653 main-modules.php:4358 #: main-modules.php:5502 main-modules.php:5728 main-modules.php:11999 #: main-modules.php:15997 msgid "In The Same Window" msgstr "Di Dalam Tetingkap Yang Sama" #: main-modules.php:136 main-modules.php:1654 main-modules.php:4359 #: main-modules.php:5503 main-modules.php:5729 main-modules.php:12000 #: main-modules.php:15998 msgid "In The New Tab" msgstr "Di Dalam Tab Yang Baru" #: main-modules.php:139 main-modules.php:1656 main-modules.php:5505 #: main-modules.php:5731 main-modules.php:12002 main-modules.php:16001 msgid "Here you can choose whether or not your link opens in a new window" msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada pautan anda dibuka di dalam tetingkap " "yang baru atau tidak." #: main-modules.php:142 main-modules.php:16004 msgid "Image Overlay" msgstr "Imej Tindihan" #: main-modules.php:155 main-modules.php:16017 msgid "" "If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors " "hovers over the image" msgstr "" "Jika diaktifkan, warna dan ikon tindihan akan dipaparkan apabila pelawat " "melalui pada imej tersebut" #: main-modules.php:158 main-modules.php:10678 main-modules.php:16020 msgid "Overlay Icon Color" msgstr "Warna Ikon Tindihan" #: main-modules.php:162 main-modules.php:10682 main-modules.php:16024 msgid "Here you can define a custom color for the overlay icon" msgstr "Di sini anda boleh nyatakan warna yang dikehendaki untuk ikon tindihan" #: main-modules.php:165 main-modules.php:622 main-modules.php:7128 #: main-modules.php:7542 main-modules.php:10685 main-modules.php:11244 #: main-modules.php:15384 main-modules.php:16027 msgid "Hover Overlay Color" msgstr "Warna Tindihan Digerak" #: main-modules.php:169 main-modules.php:10689 main-modules.php:16031 msgid "Here you can define a custom color for the overlay" msgstr "Di sini anda boleh nyatakan warna yang dikehendaki untuk tindihan" #: main-modules.php:172 main-modules.php:629 main-modules.php:7134 #: main-modules.php:7527 main-modules.php:10692 main-modules.php:11250 #: main-modules.php:15390 main-modules.php:16034 msgid "Hover Icon Picker" msgstr "Pemilih Ikon Digerak" #: main-modules.php:179 main-modules.php:10699 main-modules.php:16041 msgid "Here you can define a custom icon for the overlay" msgstr "Di sini anda boleh nyatakan ikon yang dikehendaki untuk tindihan" #: main-modules.php:182 main-modules.php:10224 main-modules.php:16044 msgid "Animation" msgstr "Animasi" #: main-modules.php:186 main-modules.php:1767 main-modules.php:10235 #: main-modules.php:16055 msgid "This controls the direction of the lazy-loading animation." msgstr "Ini mengawal arah animasi." #: main-modules.php:189 msgid "Remove Space Below The Image" msgstr "Buang Ruang Di Bawah Imej" #: main-modules.php:196 msgid "" "Here you can choose whether or not the image should have a space below it." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada imej patut mempunyai ruang di bawahnya " "atau tidak." #: main-modules.php:199 msgid "Image Alignment" msgstr "Penjajaran Imej" #: main-modules.php:207 msgid "Here you can choose the image alignment." msgstr "Di sini anda boleh pilih imej penjajaran." #: main-modules.php:210 main-modules.php:1793 msgid "Image Max Width" msgstr "Lebar Maksimum Imej" #: main-modules.php:218 msgid "Force Fullwidth" msgstr "Jadikan Skrin Penuh" #: main-modules.php:228 msgid "Always Center Image On Mobile" msgstr "Sentiasa Letakkan Imej pada Mudah Alih" #: main-modules.php:244 main-modules.php:638 main-modules.php:893 #: main-modules.php:1097 main-modules.php:1448 main-modules.php:1840 #: main-modules.php:2090 main-modules.php:2572 main-modules.php:3867 #: main-modules.php:4459 main-modules.php:4914 main-modules.php:5570 #: main-modules.php:5761 main-modules.php:5980 main-modules.php:6352 #: main-modules.php:6784 main-modules.php:7143 main-modules.php:7548 #: main-modules.php:7914 main-modules.php:8318 main-modules.php:8514 #: main-modules.php:8683 main-modules.php:8996 main-modules.php:9264 #: main-modules.php:9815 main-modules.php:10013 main-modules.php:10290 #: main-modules.php:10731 main-modules.php:11259 main-modules.php:11553 #: main-modules.php:11753 main-modules.php:12015 main-modules.php:12569 #: main-modules.php:12928 main-modules.php:13276 main-modules.php:13531 #: main-modules.php:14055 main-modules.php:14533 main-modules.php:15036 #: main-modules.php:15399 main-modules.php:15640 main-modules.php:15748 #: main-modules.php:15843 main-modules.php:16058 main-modules.php:16448 #: main-modules.php:17144 main-structure-elements.php:470 #: main-structure-elements.php:1371 main-structure-elements.php:2066 msgid "Disable on" msgstr "Sekatan diaktifkan" #: main-modules.php:247 main-modules.php:641 main-modules.php:896 #: main-modules.php:1100 main-modules.php:1451 main-modules.php:1843 #: main-modules.php:2093 main-modules.php:2575 main-modules.php:3870 #: main-modules.php:4462 main-modules.php:4917 main-modules.php:5573 #: main-modules.php:5764 main-modules.php:5983 main-modules.php:6355 #: main-modules.php:6787 main-modules.php:7146 main-modules.php:7551 #: main-modules.php:7917 main-modules.php:8321 main-modules.php:8517 #: main-modules.php:8686 main-modules.php:8999 main-modules.php:9267 #: main-modules.php:9818 main-modules.php:10016 main-modules.php:10293 #: main-modules.php:10734 main-modules.php:11262 main-modules.php:11556 #: main-modules.php:11756 main-modules.php:12018 main-modules.php:12572 #: main-modules.php:12931 main-modules.php:13279 main-modules.php:13534 #: main-modules.php:14058 main-modules.php:14536 main-modules.php:15039 #: main-modules.php:15402 main-modules.php:15643 main-modules.php:15751 #: main-modules.php:15846 main-modules.php:16061 main-modules.php:16451 #: main-modules.php:17147 main-structure-elements.php:473 #: main-structure-elements.php:1374 main-structure-elements.php:2069 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: main-modules.php:253 main-modules.php:647 main-modules.php:902 #: main-modules.php:1106 main-modules.php:1457 main-modules.php:1849 #: main-modules.php:2099 main-modules.php:2581 main-modules.php:3876 #: main-modules.php:4468 main-modules.php:4923 main-modules.php:5579 #: main-modules.php:5770 main-modules.php:5989 main-modules.php:6361 #: main-modules.php:6793 main-modules.php:7152 main-modules.php:7557 #: main-modules.php:7923 main-modules.php:8327 main-modules.php:8523 #: main-modules.php:8692 main-modules.php:9005 main-modules.php:9273 #: main-modules.php:9824 main-modules.php:10022 main-modules.php:10299 #: main-modules.php:10740 main-modules.php:11268 main-modules.php:11562 #: main-modules.php:11762 main-modules.php:12024 main-modules.php:12578 #: main-modules.php:12937 main-modules.php:13285 main-modules.php:13540 #: main-modules.php:14064 main-modules.php:14542 main-modules.php:15045 #: main-modules.php:15408 main-modules.php:15649 main-modules.php:15757 #: main-modules.php:15852 main-modules.php:16067 main-modules.php:16457 #: main-modules.php:17153 main-structure-elements.php:479 #: main-structure-elements.php:1380 main-structure-elements.php:2075 msgid "This will disable the module on selected devices" msgstr "Ini akan mematikan modul pada peranti yang dipilih" #: main-modules.php:256 main-modules.php:650 main-modules.php:905 #: main-modules.php:1109 main-modules.php:1227 main-modules.php:1460 #: main-modules.php:1852 main-modules.php:2102 main-modules.php:2584 #: main-modules.php:3061 main-modules.php:3879 main-modules.php:4471 #: main-modules.php:4926 main-modules.php:5582 main-modules.php:5773 #: main-modules.php:5992 main-modules.php:6364 main-modules.php:6796 #: main-modules.php:7155 main-modules.php:7560 main-modules.php:7926 #: main-modules.php:8330 main-modules.php:8526 main-modules.php:8695 #: main-modules.php:9008 main-modules.php:9276 main-modules.php:9827 #: main-modules.php:10025 main-modules.php:10302 main-modules.php:10743 #: main-modules.php:11271 main-modules.php:11565 main-modules.php:11765 #: main-modules.php:12027 main-modules.php:12581 main-modules.php:12940 #: main-modules.php:13288 main-modules.php:13543 main-modules.php:14067 #: main-modules.php:14545 main-modules.php:15048 main-modules.php:15411 #: main-modules.php:15652 main-modules.php:15760 main-modules.php:15855 #: main-modules.php:16070 main-modules.php:16460 main-modules.php:17156 #: main-structure-elements.php:1180 msgid "Admin Label" msgstr "Label Admin" #: main-modules.php:258 main-modules.php:652 main-modules.php:907 #: main-modules.php:1111 main-modules.php:1462 main-modules.php:1854 #: main-modules.php:2104 main-modules.php:2586 main-modules.php:3881 #: main-modules.php:4473 main-modules.php:4928 main-modules.php:5584 #: main-modules.php:5775 main-modules.php:5994 main-modules.php:6366 #: main-modules.php:6798 main-modules.php:7157 main-modules.php:7562 #: main-modules.php:7928 main-modules.php:8332 main-modules.php:8528 #: main-modules.php:8697 main-modules.php:9010 main-modules.php:9278 #: main-modules.php:9829 main-modules.php:10027 main-modules.php:10304 #: main-modules.php:10745 main-modules.php:11273 main-modules.php:11567 #: main-modules.php:11767 main-modules.php:12029 main-modules.php:12583 #: main-modules.php:12942 main-modules.php:13290 main-modules.php:13545 #: main-modules.php:14069 main-modules.php:14547 main-modules.php:15050 #: main-modules.php:15413 main-modules.php:15654 main-modules.php:15762 #: main-modules.php:15857 main-modules.php:16072 main-modules.php:16462 #: main-modules.php:17158 msgid "" "This will change the label of the module in the builder for easy " "identification." msgstr "" "Ini akan menukar label modul di dalam pembina supaya mudah dikenalpasti." #: main-modules.php:426 msgid "Gallery" msgstr "Galeri" #: main-modules.php:462 main-modules.php:5870 msgid "Caption" msgstr "Kapsyen" #: main-modules.php:476 main-modules.php:1637 main-modules.php:2254 #: main-modules.php:5284 main-modules.php:5486 main-modules.php:5864 #: main-modules.php:5938 main-modules.php:6254 main-modules.php:6682 #: main-modules.php:7013 main-modules.php:7392 main-modules.php:7811 #: main-modules.php:8045 main-modules.php:8230 main-modules.php:8263 #: main-modules.php:8436 main-modules.php:8477 main-modules.php:8835 #: main-modules.php:8908 main-modules.php:8956 main-modules.php:9135 #: main-modules.php:9208 main-modules.php:9572 main-modules.php:9770 #: main-modules.php:10186 main-modules.php:10512 main-modules.php:11110 #: main-modules.php:11148 main-modules.php:11499 main-modules.php:11853 #: main-modules.php:12356 main-modules.php:12372 main-modules.php:13700 #: main-modules.php:13786 main-modules.php:13811 main-modules.php:15231 #: main-modules.php:16249 msgid "Title" msgstr "Tajuk" #: main-modules.php:491 msgid "Gallery Item" msgstr "Item Galeri" #: main-modules.php:495 main-modules.php:7039 main-modules.php:7436 #: main-modules.php:11144 msgid "Overlay" msgstr "Tindihan" #: main-modules.php:499 main-modules.php:7043 main-modules.php:7440 msgid "Overlay Icon" msgstr "Ikon Tindihan" #: main-modules.php:503 msgid "Gallery Item Title" msgstr "Tajuk Item Galeri" #: main-modules.php:507 msgid "Gallery Item Caption" msgstr "Kapsyen Perkara Galeri" #: main-modules.php:511 msgid "Gallery Pagination" msgstr "Penomboran Galeri" #: main-modules.php:515 main-modules.php:7456 msgid "Pagination Active Page" msgstr "Penomboran Halaman Aktif" #: main-modules.php:524 main-modules.php:533 msgid "Gallery Images" msgstr "Imej-imej Galeri" #: main-modules.php:542 main-modules.php:2296 msgid "Slider" msgstr "Peluncur" #: main-modules.php:543 main-modules.php:7065 main-modules.php:7470 #: main-modules.php:10542 main-modules.php:15307 msgid "Grid" msgstr "Grid" #: main-modules.php:545 main-modules.php:10549 msgid "Toggle between the various blog layout types." msgstr "Togol antara pelbagai jenis susun atur blog. " #: main-modules.php:557 msgid "Images Number" msgstr "Jumlah Imej" #: main-modules.php:560 msgid "Define the number of images that should be displayed per page." msgstr "Tentukan jumlah imej yang patut dipaparkan sehalaman." #: main-modules.php:564 msgid "Show Title and Caption" msgstr "Perlihatkan Tajuk dan Kapsyen" #: main-modules.php:571 msgid "" "Here you can choose whether to show the images title and caption, if the " "image has them." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada untuk memperlihatkan tajuk dan kapsyen " "imej-imej, jika imej mempunyainya." #: main-modules.php:574 main-modules.php:7102 main-modules.php:7507 #: main-modules.php:10647 msgid "Show Pagination" msgstr "Perlihatkan Penomboran Halaman" #: main-modules.php:581 main-modules.php:7109 main-modules.php:7514 msgid "Enable or disable pagination for this feed." msgstr "Bolehkan atau lumpuhkan penomboran halaman untuk suapan ini." #: main-modules.php:584 main-modules.php:1411 main-modules.php:1770 #: main-modules.php:2991 main-modules.php:3622 main-modules.php:4402 #: main-modules.php:5533 main-modules.php:5751 main-modules.php:5970 #: main-modules.php:6285 main-modules.php:6717 main-modules.php:7112 #: main-modules.php:7517 main-modules.php:7851 main-modules.php:8286 #: main-modules.php:8504 main-modules.php:9795 main-modules.php:10238 #: main-modules.php:10702 main-modules.php:11524 main-modules.php:11985 #: main-modules.php:12535 main-modules.php:12827 main-modules.php:13254 #: main-modules.php:13823 main-modules.php:14448 main-modules.php:15347 #: main-modules.php:16414 main-modules.php:16899 msgid "Text Color" msgstr "Warna Teks" #: main-modules.php:588 main-modules.php:1080 main-modules.php:1271 #: main-modules.php:1415 main-modules.php:1774 main-modules.php:2996 #: main-modules.php:3627 main-modules.php:4406 main-modules.php:5538 #: main-modules.php:5755 main-modules.php:5975 main-modules.php:6290 #: main-modules.php:6722 main-modules.php:7116 main-modules.php:7521 #: main-modules.php:7855 main-modules.php:8290 main-modules.php:8508 #: main-modules.php:9799 main-modules.php:10242 main-modules.php:10706 #: main-modules.php:11528 main-modules.php:11989 main-modules.php:12539 #: main-modules.php:12831 main-modules.php:13258 main-modules.php:13827 #: main-modules.php:14452 main-modules.php:15351 main-modules.php:16418 #: main-modules.php:16904 msgid "Dark" msgstr "Gelap" #: main-modules.php:589 main-modules.php:1079 main-modules.php:1270 #: main-modules.php:1416 main-modules.php:1775 main-modules.php:2995 #: main-modules.php:3626 main-modules.php:4407 main-modules.php:5537 #: main-modules.php:5756 main-modules.php:5974 main-modules.php:6289 #: main-modules.php:6721 main-modules.php:7117 main-modules.php:7522 #: main-modules.php:7856 main-modules.php:8291 main-modules.php:8509 #: main-modules.php:9800 main-modules.php:10243 main-modules.php:10707 #: main-modules.php:11529 main-modules.php:11990 main-modules.php:12540 #: main-modules.php:12832 main-modules.php:13259 main-modules.php:13828 #: main-modules.php:14453 main-modules.php:15352 main-modules.php:16419 #: main-modules.php:16903 msgid "Light" msgstr "Cerah" #: main-modules.php:591 main-modules.php:1777 main-modules.php:4409 #: main-modules.php:5540 main-modules.php:5758 main-modules.php:5977 #: main-modules.php:6292 main-modules.php:6724 main-modules.php:7119 #: main-modules.php:7524 main-modules.php:7858 main-modules.php:8293 #: main-modules.php:9802 main-modules.php:10710 main-modules.php:11531 #: main-modules.php:11992 main-modules.php:15354 msgid "" "Here you can choose whether your text should be light or dark. If you are " "working with a dark background, then your text should be light. If your " "background is light, then your text should be set to dark." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada teks anda cerah atau gelap. Jika anda " "bekerja dengan latar belakang gelap, teks anda patut cerah. Jika latar " "belakang anda cerah, teks anda patut di tetapkan gelap. " #: main-modules.php:594 main-modules.php:2420 main-modules.php:3766 #: main-modules.php:14886 main-modules.php:17043 msgid "Automatic Animation" msgstr "Animasi Automatik" #: main-modules.php:605 main-modules.php:2430 main-modules.php:3776 #: main-modules.php:14896 main-modules.php:17053 msgid "" "If you would like the slider to slide automatically, without the visitor " "having to click the next button, enable this option and then adjust the " "rotation speed below if desired." msgstr "" "Jika anda inginkan peluncur untuk meluncur secara automatik tanpa pengunjung " "perlu mengklik butang seterusnya, bolehkan opsyen ini dan kemudian laraskan " "kelajuan putaran dibawah jika perlu." #: main-modules.php:608 main-modules.php:2433 main-modules.php:3779 #: main-modules.php:14899 main-modules.php:17056 msgid "Automatic Animation Speed (in ms)" msgstr "Kelajuan Animasi Automatik (dalam batu sesaat)" #: main-modules.php:612 main-modules.php:2437 main-modules.php:3783 #: main-modules.php:14903 main-modules.php:17060 msgid "" "Here you can designate how fast the slider fades between each slide, if " "'Automatic Animation' option is enabled above. The higher the number the " "longer the pause between each rotation." msgstr "" "Di sini anda boleh menentukan kepantasan peluncur memendam antara setiap " "luncur, jika opsyen \"Animasi Automatik\" dibolehkan di atas. Lebih tinggi " "nombor, lebih lama henti antara setiap putaran." #: main-modules.php:615 main-modules.php:7122 main-modules.php:7536 #: main-modules.php:15378 msgid "Zoom Icon Color" msgstr "Warna Ikon Zoom" #: main-modules.php:829 main-modules.php:1006 main-modules.php:1203 msgid "Video" msgstr "Video" #: main-modules.php:844 msgid "Video Icon" msgstr "Ikon Video" #: main-modules.php:853 main-modules.php:1232 msgid "Video MP4/URL" msgstr "Video .MP4 URL" #: main-modules.php:857 main-modules.php:867 main-modules.php:1236 #: main-modules.php:1246 main-modules.php:3005 main-modules.php:3015 #: main-structure-elements.php:138 main-structure-elements.php:148 #: main-structure-elements.php:1093 main-structure-elements.php:1103 msgid "Upload a video" msgstr "Muat naik video" #: main-modules.php:858 main-modules.php:1237 msgid "Choose a Video MP4 File" msgstr "Pilih Fail .MP4 Video" #: main-modules.php:859 main-modules.php:869 main-modules.php:1238 #: main-modules.php:1248 msgid "Set As Video" msgstr "Tetapkan Sebagai Video" #: main-modules.php:860 main-modules.php:1239 msgid "" "Upload your desired video in .MP4 format, or type in the URL to the video " "you would like to display" msgstr "" "Muat naik video yang anda inginkan dalam format .MP4, atau taip masukkan URL " "video yang anda ingin paparkan." #: main-modules.php:863 main-modules.php:1242 msgid "Video Webm" msgstr "Video .WEBM" #: main-modules.php:868 main-modules.php:1247 msgid "Choose a Video WEBM File" msgstr "Pilih Fail .WEBM Video" #: main-modules.php:870 main-modules.php:1249 msgid "" "Upload the .WEBM version of your video here. All uploaded videos should be " "in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum compatibility in all browsers." msgstr "" "Muat naik versi .WEBM video anda di sini. Kesemua video yang dimuat naik " "perlu berada di dalam kedua-dua format .MP4 .WEBM untuk memastikan " "kebersesuaian maksimum dalam semua pelayar." #: main-modules.php:873 main-modules.php:1252 msgid "Image Overlay URL" msgstr "URL Lapisan Imej" #: main-modules.php:881 main-modules.php:1260 msgid "Generate From Video" msgstr "Janakan Daripada Video" #: main-modules.php:884 main-modules.php:1263 msgid "" "Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to " "display over your video. You can also generate a still image from your video." msgstr "" "Muat naik imej yang anda inginkan, atau taip masukkan URL imej yang anda " "ingin paparkan atas video anda. Anda juga boleh menjana imej pegun daripada " "video anda." #: main-modules.php:887 main-modules.php:1085 msgid "Play Icon Color" msgstr "Warna Ikon Main" #: main-modules.php:1003 msgid "Video Slider" msgstr "Peluncur Video" #: main-modules.php:1028 msgid "Play Button" msgstr "Butang Main" #: main-modules.php:1032 msgid "Thumbnail Item" msgstr "Item Gambar Kecil" #: main-modules.php:1036 msgid "Slider Arrows" msgstr "Anak Panah Slaider" #: main-modules.php:1045 msgid "Display Image Overlays on Main Video" msgstr "Paparkan Lapisan Imej di Video Utama" #: main-modules.php:1049 msgid "Hide" msgstr "Sorok" #: main-modules.php:1050 msgid "Show" msgstr "Perlihat" #: main-modules.php:1052 msgid "" "This option will cover the player UI on the main video. This image can " "either be uploaded in each video setting or auto-generated by Divi." msgstr "" "Opsyen ini akan menutup antara muka pemain di video utama. Imej ini boleh " "dimuat naikkan di dalam setiap tetapan video atau dijanakan secara automatik " "oleh Divi. " #: main-modules.php:1055 main-modules.php:2400 main-modules.php:14866 msgid "Arrows" msgstr "Anak Panah" #: main-modules.php:1059 main-modules.php:2404 main-modules.php:3525 #: main-modules.php:14870 main-modules.php:16802 msgid "Show Arrows" msgstr "Perlihatkan Anak Panah" #: main-modules.php:1060 main-modules.php:2405 main-modules.php:14871 msgid "Hide Arrows" msgstr "Sorokkan Anak Panah" #: main-modules.php:1062 main-modules.php:2407 main-modules.php:3532 #: main-modules.php:16809 msgid "This setting will turn on and off the navigation arrows." msgstr "Tetapan ini akan menghidup dan mematikan anak panah pengemudian." #: main-modules.php:1065 msgid "Slider Controls" msgstr "Kawalan Peluncur" #: main-modules.php:1069 msgid "Use Thumbnail Track" msgstr "Gunakan Jalur Thumbnail" #: main-modules.php:1070 msgid "Use Dot Navigation" msgstr "Gunakan Pengemudian Titik" #: main-modules.php:1072 msgid "" "This setting will let you choose to use the thumbnail track controls below " "the slider or dot navigation at the bottom of the slider." msgstr "" "Tetapan ini akan membenarkan anda untuk memilih menggunakan kawalan jalur " "thumbnail di bawah peluncur atau pengemudian titik di sebelah bawah peluncur." #: main-modules.php:1075 msgid "Slider Controls Color" msgstr "Warna Kawalan Peluncur" #: main-modules.php:1082 msgid "" "This setting will make your slider controls either light or dark in color. " "Slider controls are either the arrows on the thumbnail track or the circles " "in dot navigation." msgstr "" "Tetapan ini akan membuatkan kawalan peluncur sama ada berwarna cerah atau " "gelap. Kawalan peluncur adalah sama ada anak panah untuk jalur thumbnail " "atau bulatan untuk pengemudian titik. " #: main-modules.php:1091 msgid "Thumbnail Overlay Color" msgstr "Warna Tindihan Gambar Kecil" #: main-modules.php:1208 msgid "New Video" msgstr "Video Baru" #: main-modules.php:1209 msgid "Video Settings" msgstr "Tetapan Video" #: main-modules.php:1229 msgid "" "This will change the label of the video in the builder for easy " "identification." msgstr "" "Ini akan menukar label video anda di dalam pembina supaya mudah dikenalpasti." #: main-modules.php:1266 msgid "Slider Arrows Color" msgstr "Warna Anak Panah Peluncur" #: main-modules.php:1273 msgid "" "This setting will make your slider arrows either light or dark in color." msgstr "" "Tetapan ini akan membuatkan anak panah peluncur anda sama ada berwarna cerah " "atau gelap." #: main-modules.php:1364 main-modules.php:1388 msgid "Text" msgstr "Teks" #: main-modules.php:1418 main-modules.php:10245 main-modules.php:12834 #: main-modules.php:13261 main-modules.php:13830 main-modules.php:14455 msgid "" "Here you can choose the value of your text. If you are working with a dark " "background, then your text should be set to light. If you are working with a " "light background, then your text should be dark." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih ciri teks anda. Jika anda berkerja dengan latar " "belakang gelap, teks anda patut ditetapkan cerah. Jika anda bekerja dengan " "latar belakang cerah, teks anda patut gelap." #: main-modules.php:1421 main-modules.php:1780 main-modules.php:4412 #: main-modules.php:5543 main-modules.php:6295 main-modules.php:6727 #: main-modules.php:12524 main-modules.php:12837 main-modules.php:14458 #: main-modules.php:16403 msgid "Text Orientation" msgstr "Haluan Teks" #: main-modules.php:1425 main-modules.php:12845 main-modules.php:13837 #: main-modules.php:14462 msgid "This controls the how your text is aligned within the module." msgstr "Ini mengawal bagaimana teks anda dijajarkan dalam modul." #: main-modules.php:1431 main-modules.php:15731 main-modules.php:15840 msgid "Here you can create the content that will be used within the module." msgstr "" "Di sini anda boleh mewujudkan kandungan yang akan digunakan dalam modul." #: main-modules.php:1434 main-modules.php:5556 main-modules.php:12896 #: main-modules.php:15734 msgid "Max Width" msgstr "Lebar Maksimum" #: main-modules.php:1528 msgid "Blurb" msgstr "Blurb" #: main-modules.php:1582 main-modules.php:2346 main-modules.php:2798 #: main-modules.php:3426 main-modules.php:4730 main-modules.php:5146 #: main-modules.php:5439 main-modules.php:6140 main-modules.php:6634 #: main-modules.php:9750 main-modules.php:10152 main-modules.php:10489 #: main-modules.php:11452 main-modules.php:14809 main-modules.php:16703 msgid "Header" msgstr "Header" #: main-modules.php:1588 main-modules.php:2038 main-modules.php:2226 #: main-modules.php:2352 main-modules.php:2812 main-modules.php:3432 #: main-modules.php:4287 main-modules.php:4771 main-modules.php:5191 #: main-modules.php:5446 main-modules.php:6147 main-modules.php:6641 #: main-modules.php:8612 main-modules.php:8914 main-modules.php:9756 #: main-modules.php:10158 main-modules.php:10502 main-modules.php:14818 #: main-modules.php:16709 msgid "Body" msgstr "Isi" #: main-modules.php:1608 msgid "Blurb Image" msgstr "Imej Blurb" #: main-modules.php:1612 msgid "Blurb Title" msgstr "Tajuk Blurb" #: main-modules.php:1616 msgid "Blurb Content" msgstr "Kandungan Blurp" #: main-modules.php:1640 msgid "The title of your blurb will appear in bold below your blurb image." msgstr "" "Tajuk blurb anda akan muncul dalam huruf tebal di bawah imej blurb anda." #: main-modules.php:1643 msgid "Url" msgstr "URL" #: main-modules.php:1646 msgid "" "If you would like to make your blurb a link, input your destination URL here." msgstr "" "Jika anda inginkan blurb anda menjadi pautan, masukkan URL destinasi anda di " "sini." #: main-modules.php:1659 msgid "Use Icon" msgstr "Gunakan Ikon" #: main-modules.php:1673 msgid "Here you can choose whether icon set below should be used." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada ikon yang ditetapkan di bawah patut " "digunakan." #: main-modules.php:1676 main-modules.php:13867 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: main-modules.php:1682 msgid "Choose an icon to display with your blurb." msgstr "Pilih ikon untuk dipaparkan bersama blurb anda." #: main-modules.php:1686 main-modules.php:8677 main-modules.php:8871 #: main-modules.php:8990 main-modules.php:10278 main-modules.php:12230 msgid "Icon Color" msgstr "Warna Ikon" #: main-modules.php:1688 msgid "Here you can define a custom color for your icon." msgstr "Di sini anda boleh menentukan warna khas untuk ikon anda." #: main-modules.php:1692 msgid "Circle Icon" msgstr "Ikon Bulatan" #: main-modules.php:1703 msgid "" "Here you can choose whether icon set above should display within a circle." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada ikon yang ditetapkan di atas perlu " "dipaparkan di dalam bulatan." #: main-modules.php:1707 main-modules.php:8301 msgid "Circle Color" msgstr "Warna Bulatan" #: main-modules.php:1709 msgid "Here you can define a custom color for the icon circle." msgstr "Di sini anda boleh menentukan warna khas untuk bulatan ikon." #: main-modules.php:1713 msgid "Show Circle Border" msgstr "Perlihatkan Sempadan Bulatan" #: main-modules.php:1723 msgid "Here you can choose whether if the icon circle border should display." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada sempadan bulatan ikon perlu dipaparkan." #: main-modules.php:1727 msgid "Circle Border Color" msgstr "Warna Sempadan Bulatan" #: main-modules.php:1729 msgid "Here you can define a custom color for the icon circle border." msgstr "Di sini anda boleh menentukan warna khas untuk sempadan bulatan ikon." #: main-modules.php:1740 msgid "Upload an image to display at the top of your blurb." msgstr "Imej" #: main-modules.php:1743 msgid "Image Alt Text" msgstr "Teks Alternatif Imej" #: main-modules.php:1746 msgid "Define the HTML ALT text for your image here." msgstr "Tentukan teks alternatif imej untuk imej anda di sini." #: main-modules.php:1750 msgid "Image/Icon Placement" msgstr "Peletakan Imej/Ikon" #: main-modules.php:1754 msgid "Here you can choose where to place the icon." msgstr "Di sini anda boleh memilih di mana untuk meletak ikon." #: main-modules.php:1757 msgid "Image/Icon Animation" msgstr "Animasi Imej/Ikon" #: main-modules.php:1784 msgid "This will control how your blurb text is aligned." msgstr "Ini akan mengawal bagaimana teks blurb anda dijajarkan." #: main-modules.php:1790 main-modules.php:4422 main-modules.php:5553 #: main-modules.php:6305 main-modules.php:6737 main-modules.php:8975 #: main-modules.php:10275 msgid "Input the main text content for your module here." msgstr "Masukkan kandungan teks utama untuk modul anda di sini." #: main-modules.php:1801 msgid "Use Icon Font Size" msgstr "Guna Saiz Fon Ikon" #: main-modules.php:1814 msgid "Icon Font Size" msgstr "Saiz Fon Ikon" #: main-modules.php:2014 msgid "Tabs" msgstr "Tab" #: main-modules.php:2017 main-modules.php:2031 main-modules.php:2061 #: main-modules.php:2195 main-modules.php:2211 main-modules.php:2277 msgid "Tab" msgstr "Butang" #: main-modules.php:2057 msgid "Tabs Controls" msgstr "Tab Kawalan" #: main-modules.php:2065 msgid "Active Tab" msgstr "Tab Aktif" #: main-modules.php:2069 msgid "Tabs Content" msgstr "Isi Kandungan Tab" #: main-modules.php:2078 msgid "Active Tab Background Color" msgstr "Warna Latar Tab Aktif" #: main-modules.php:2084 msgid "Inactive Tab Background Color" msgstr "Warna Latar Tab Tidak Aktif" #: main-modules.php:2205 msgid "New Tab" msgstr "Tab Baru" #: main-modules.php:2206 msgid "Tab Settings" msgstr "Tetapan Tab" #: main-modules.php:2256 main-modules.php:11856 msgid "The title will be used within the tab button for this tab." msgstr "Tajuk akan digunakan dalam butang tab untuk tab ini." #: main-modules.php:2299 main-modules.php:2747 main-modules.php:14515 #: main-modules.php:14761 msgid "Slide" msgstr "Slaid" #: main-modules.php:2361 main-modules.php:2829 main-modules.php:3458 #: main-modules.php:4809 main-modules.php:5215 main-modules.php:5463 #: main-modules.php:5682 main-modules.php:5706 main-modules.php:6161 #: main-modules.php:6655 main-modules.php:9157 main-modules.php:12789 #: main-modules.php:12818 main-modules.php:13166 main-modules.php:13749 #: main-modules.php:14827 main-modules.php:16735 msgid "Button" msgstr "Butang" #: main-modules.php:2367 main-modules.php:2843 main-modules.php:3464 #: main-modules.php:14833 main-modules.php:16741 msgid "Slide Description" msgstr "Penerangan Slaid" #: main-modules.php:2371 main-modules.php:2839 main-modules.php:3468 #: main-modules.php:14837 main-modules.php:16745 msgid "Slide Title" msgstr "Tajuk Slaid" #: main-modules.php:2375 main-modules.php:2847 main-modules.php:3472 #: main-modules.php:14841 main-modules.php:16749 msgid "Slide Button" msgstr "Butang Slaid" #: main-modules.php:2379 main-modules.php:3476 main-modules.php:14845 #: main-modules.php:16753 msgid "Slide Controllers" msgstr "Kawalan Slaid" #: main-modules.php:2383 main-modules.php:3480 main-modules.php:14849 #: main-modules.php:16757 msgid "Slide Active Controller" msgstr "Kawalan Aktif Slaid" #: main-modules.php:2387 main-modules.php:2851 main-modules.php:2920 #: main-modules.php:3484 main-modules.php:14853 main-modules.php:16761 msgid "Slide Image" msgstr "Imej Slaid" #: main-modules.php:2391 main-modules.php:3488 main-modules.php:14857 #: main-modules.php:16765 msgid "Slide Arrows" msgstr "Anak Panah Slaid" #: main-modules.php:2410 main-modules.php:3535 main-modules.php:16812 msgid "Show Controls" msgstr "Papar Kawalan" #: main-modules.php:2417 main-modules.php:3542 main-modules.php:16819 msgid "" "This setting will turn on and off the circle buttons at the bottom of the " "slider." msgstr "" "Tetapan ini akan menghidup dan mematikan butang bulatan di sebelah bawah " "peluncur." #: main-modules.php:2440 main-modules.php:3786 main-modules.php:14906 #: main-modules.php:17063 msgid "Continue Automatic Slide on Hover" msgstr "Terus Otomatis Slide pada Hover" #: main-modules.php:2448 main-modules.php:3794 main-modules.php:14914 #: main-modules.php:17071 msgid "" "Turning this on will allow automatic sliding to continue on mouse hover." msgstr "" "Jalan ini akan memungkinkan otomatis geser untuk melanjutkan tikus melayang." #: main-modules.php:2451 main-modules.php:3662 main-modules.php:13972 #: main-modules.php:14917 main-modules.php:16939 msgid "Use Parallax effect" msgstr "Guna kesan Parallax" #: main-modules.php:2463 main-modules.php:3675 main-modules.php:16952 msgid "" "Enabling this option will give your background images a fixed position as " "you scroll." msgstr "" "Membolehkan opsyen ini akan memberikan kedudukan tetap kepada imej latar " "belakang anda semasa anda menatal." #: main-modules.php:2466 main-modules.php:3678 main-modules.php:13985 #: main-modules.php:14930 main-modules.php:16955 msgid "Parallax method" msgstr "Kaedah paralaks" #: main-modules.php:2474 main-modules.php:3686 main-modules.php:13993 #: main-modules.php:14938 main-modules.php:16963 #: main-structure-elements.php:207 msgid "Define the method, used for the parallax effect." msgstr "Tentukan kaedah, digunakan untuk kesan paralaks." #: main-modules.php:2477 main-modules.php:3729 main-modules.php:14941 #: main-modules.php:17006 msgid "Remove Inner Shadow" msgstr "Singkir Bebayang Dalaman" #: main-modules.php:2486 main-modules.php:2887 main-modules.php:3738 #: main-modules.php:14950 main-modules.php:17015 msgid "Background Image Position" msgstr "Latar Belakang Posisi Imej" #: main-modules.php:2491 main-modules.php:2893 main-modules.php:3743 #: main-modules.php:14955 main-modules.php:17020 msgid "Top Left" msgstr "Atas Kiri" #: main-modules.php:2492 main-modules.php:2894 main-modules.php:3744 #: main-modules.php:14956 main-modules.php:17021 msgid "Top Center" msgstr "Tengah Atas" #: main-modules.php:2493 main-modules.php:2895 main-modules.php:3745 #: main-modules.php:14957 main-modules.php:17022 msgid "Top Right" msgstr "Kanan Atas" #: main-modules.php:2494 main-modules.php:2896 main-modules.php:3746 #: main-modules.php:14958 main-modules.php:17023 msgid "Center Right" msgstr "Pusat Tepat" #: main-modules.php:2495 main-modules.php:2897 main-modules.php:3747 #: main-modules.php:14959 main-modules.php:17024 msgid "Center Left" msgstr "Pusat Kiri" #: main-modules.php:2496 main-modules.php:2898 main-modules.php:3748 #: main-modules.php:14960 main-modules.php:17025 msgid "Bottom Left" msgstr "Kiri Bawah" #: main-modules.php:2497 main-modules.php:2899 main-modules.php:3749 #: main-modules.php:14961 main-modules.php:17026 msgid "Bottom Center" msgstr "Tengah Bawah" #: main-modules.php:2498 main-modules.php:2900 main-modules.php:3750 #: main-modules.php:14962 main-modules.php:17027 msgid "Bottom Right" msgstr "Kanan Bawah" #: main-modules.php:2503 main-modules.php:2904 main-modules.php:3755 #: main-modules.php:14967 main-modules.php:17032 msgid "Background Image Size" msgstr "Latar Belakang Gambar Ukuran" #: main-modules.php:2508 main-modules.php:2910 main-modules.php:3760 #: main-modules.php:14972 main-modules.php:17037 msgid "Fit" msgstr "Cocok" #: main-modules.php:2509 main-modules.php:2911 main-modules.php:3761 #: main-modules.php:14973 main-modules.php:17038 msgid "Actual Size" msgstr "Ukuran Aslinya" #: main-modules.php:2514 main-modules.php:3797 main-modules.php:14978 #: main-modules.php:17074 msgid "Top Padding" msgstr "Pad Atas" #: main-modules.php:2522 main-modules.php:3805 main-modules.php:14986 #: main-modules.php:17082 msgid "Bottom Padding" msgstr "Pad Bawah" #: main-modules.php:2530 main-modules.php:3813 main-modules.php:15006 #: main-modules.php:17090 msgid "Hide Content On Mobile" msgstr "Sembunyi Kandungan di Mudah Alih" #: main-modules.php:2540 main-modules.php:3823 main-modules.php:15016 #: main-modules.php:17100 msgid "Hide CTA On Mobile" msgstr "Sembunyikan CTA di Mudah Alih" #: main-modules.php:2550 main-modules.php:15026 msgid "Show Image / Video On Mobile" msgstr "Tunjuk Imej / Video Di Mudah Alih" #: main-modules.php:2792 msgid "New Slide" msgstr "Slaid Baru" #: main-modules.php:2793 msgid "Slide Settings" msgstr "Tetapan Slaid" #: main-modules.php:2860 msgid "Heading" msgstr "Tajuk" #: main-modules.php:2863 msgid "Define the title text for your slide." msgstr "Tentukan tajuk teks untuk slaid anda." #: main-modules.php:2866 main-modules.php:3558 main-modules.php:5320 #: main-modules.php:5508 main-modules.php:5734 main-modules.php:6260 #: main-modules.php:16835 msgid "Button Text" msgstr "Butang Teks" #: main-modules.php:2869 msgid "Define the text for the slide button" msgstr "Tentukan teks untuk butang slide anda" #: main-modules.php:2872 main-modules.php:5314 main-modules.php:5492 #: main-modules.php:5718 msgid "Button URL" msgstr "URL Butang" #: main-modules.php:2875 msgid "Input a destination URL for the slide button." msgstr "Masukkan URL destinasi untuk butang slaid." #: main-modules.php:2884 main-structure-elements.php:111 msgid "" "If defined, this image will be used as the background for this module. To " "remove a background image, simply delete the URL from the settings field." msgstr "" "Jika ditentukan, imej ini akan digunakan sebagai latar belakang untuk modul " "ini. Untuk membuang imej latar belakang, hanya padamkan URL daripada medan " "tetapan." #: main-modules.php:2909 msgid "Cover" msgstr "Cover" #: main-modules.php:2917 main-modules.php:3610 main-modules.php:14445 #: main-modules.php:16887 msgid "Use the color picker to choose a background color for this module." msgstr "" "Gunakan pemilih warna untuk memilih warna latar belakang untuk modul ini." #: main-modules.php:2924 msgid "Choose a Slide Image" msgstr "Pilih Imej Slaid" #: main-modules.php:2925 msgid "Set As Slide Image" msgstr "Tetapkan sebagai Imej Slaid" #: main-modules.php:2926 msgid "" "If defined, this slide image will appear to the left of your slide text. " "Upload an image, or leave blank for a text-only slide." msgstr "" "Jika ditentukan, imej slaid ini akan muncul di sebelah kiri teks slaid anda. " "Muat naik imej, atau biarkan kosong untuk slaid teks sahaja." #: main-modules.php:2929 main-modules.php:3689 main-modules.php:16966 msgid "Use Background Overlay" msgstr "Guna Tindihan Latar" #: main-modules.php:2934 main-modules.php:2954 main-modules.php:3529 #: main-modules.php:3549 main-modules.php:3601 main-modules.php:3636 #: main-modules.php:3693 main-modules.php:3714 main-modules.php:16806 #: main-modules.php:16826 main-modules.php:16878 main-modules.php:16913 #: main-modules.php:16970 main-modules.php:16991 msgid "yes" msgstr "ya" #: main-modules.php:2939 main-modules.php:3699 main-modules.php:16976 msgid "" "When enabled, a custom overlay color will be added above your background " "image and behind your slider content." msgstr "" "Apabila diaktifkan, warna tindihan yang dikehendaki akan ditambah di atas " "imej latar anda dan di sebalik isi kandungan slaider." #: main-modules.php:2942 main-modules.php:3702 main-modules.php:13968 #: main-modules.php:16979 msgid "Background Overlay Color" msgstr "Warna Tindihan Latar" #: main-modules.php:2946 main-modules.php:3706 main-modules.php:16983 msgid "Use the color picker to choose a color for the background overlay." msgstr "Guna pemilih warna untuk memilih warna untuk tindihan latar." #: main-modules.php:2949 main-modules.php:3709 main-modules.php:16986 msgid "Use Text Overlay" msgstr "Guna Tindihan Teks" #: main-modules.php:2959 main-modules.php:3719 main-modules.php:16996 msgid "" "When enabled, a background color is added behind the slider text to make it " "more readable atop background images." msgstr "" "Apabila diaktifkan, warna latar akan di tambah di sebalik teks slaider agar " "mudah dibaca di atas imej latar." #: main-modules.php:2962 main-modules.php:3722 main-modules.php:16999 msgid "Text Overlay Color" msgstr "Warna Tindihan Teks" #: main-modules.php:2966 main-modules.php:3726 main-modules.php:17003 msgid "Use the color picker to choose a color for the text overlay." msgstr "Guna pemilih warna untuk memilih warna untuk tindihan teks." #: main-modules.php:2969 msgid "Slide Image Vertical Alignment" msgstr "Penjajaran Menegak Imej Slaid" #: main-modules.php:2976 msgid "" "This setting determines the vertical alignment of your slide image. Your " "image can either be vertically centered, or aligned to the bottom of your " "slide." msgstr "" "Tetapan ini menentukan penjajaran menegak imej slaid anda. Imej anda boleh " "sama ada menegak di tengah, atau dijajarkan ke sebelah bawah slaid anda." #: main-modules.php:2979 msgid "Slide Video" msgstr "Video Slaid" #: main-modules.php:2982 msgid "" "If defined, this video will appear to the left of your slide text. Enter " "youtube or vimeo page url, or leave blank for a text-only slide." msgstr "" "Jika ditentukan, video ini akan muncul di sebelah kiri teks slaid anda. " "Masukkan URL laman Youtube atau Vimeo, atau biarkan kosong untuk slaid teks " "sahaja." #: main-modules.php:2988 msgid "" "If you have a slide image defined, input your HTML ALT text for the image " "here." msgstr "" "Jika anda mempunyai imej slaid yang ditentukan, masukkan teks imej " "alternatif untuk imej yang di sini." #: main-modules.php:2998 main-modules.php:3629 main-modules.php:16906 msgid "" "Here you can choose whether your text is light or dark. If you have a slide " "with a dark background, then choose light text. If you have a light " "background, then use dark text." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada teks anda cerah atau gelap. Jika anda " "mempunyai slaid dengan latar belakang gelap, pilih teks cerah. Jika anda " "mempunyai latar belakang cerah, gunakan teks gelap." #: main-modules.php:3001 main-structure-elements.php:134 #: main-structure-elements.php:1089 msgid "Background Video MP4" msgstr "Video .MP4 Latar Belakang " #: main-modules.php:3006 main-structure-elements.php:139 #: main-structure-elements.php:1094 msgid "Choose a Background Video MP4 File" msgstr "Pilih Fail .MP4 Video Latar Belakang" #: main-modules.php:3007 main-modules.php:3017 main-structure-elements.php:140 #: main-structure-elements.php:150 main-structure-elements.php:1095 #: main-structure-elements.php:1105 msgid "Set As Background Video" msgstr "Tetapkan Sebagai Video Latar Belakang" #: main-modules.php:3008 main-structure-elements.php:141 msgid "" "All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum " "compatibility in all browsers. Upload the .MP4 version here. Important " "Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your " "background image will be used. For this reason, you should define both a " "background image and a background video to ensure best results." msgstr "" "Semua video perlu di muat naik dalam kedua-dua format .MP4 dan .WEBM untuk " "memastikan kebersesuaian maksimum dalam semua pelayar. Muat naik versi .MP4 " "di sini. Nota penting: Video latar belakang dilumpuhkan daripada peranti " "mudah alih. Sebaliknya, imej latar belakang anda akan digunakan. Atas sebab " "ini, anda perlu menentukan kedua-dua imej latar belakang dan video latar " "belakang untuk memastikan hasil yang terbaik. " #: main-modules.php:3011 main-structure-elements.php:144 #: main-structure-elements.php:1099 msgid "Background Video Webm" msgstr "Video .WEBM Latar Belakang " #: main-modules.php:3016 main-structure-elements.php:149 #: main-structure-elements.php:1104 msgid "Choose a Background Video WEBM File" msgstr "Pilih Fail .WEBM Video Latar Belakang" #: main-modules.php:3018 main-structure-elements.php:151 msgid "" "All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum " "compatibility in all browsers. Upload the .WEBM version here. Important " "Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your " "background image will be used. For this reason, you should define both a " "background image and a background video to ensure best results." msgstr "" "Semua video perlu di muat naik dalam kedua-dua format .MP4 dan .WEBM untuk " "memastikan kebersesuaian maksimum dalam semua pelayar. Muat naik versi .WEBM " "di sini. Nota penting: Video latar belakang dilumpuhkan daripada peranti " "mudah alih. Sebaliknya, imej latar belakang anda akan digunakan. Atas sebab " "ini, anda perlu menentukan kedua-dua imej latar belakang dan video latar " "belakang untuk memastikan hasil yang terbaik. " #: main-modules.php:3021 main-structure-elements.php:154 #: main-structure-elements.php:1109 msgid "Background Video Width" msgstr "Kelebaran Video Latar Belakang" #: main-modules.php:3024 main-structure-elements.php:157 msgid "" "In order for videos to be sized correctly, you must input the exact width " "(in pixels) of your video here." msgstr "" "Dalam memastikan video disaizkan dengan betul, anda perlu memasukkan " "kelebaran (dalam piksel) video anda dengan tepat di sini. " #: main-modules.php:3027 main-structure-elements.php:160 #: main-structure-elements.php:1115 msgid "Background Video Height" msgstr "Ketinggian Video Latar Belakang" #: main-modules.php:3030 main-structure-elements.php:163 msgid "" "In order for videos to be sized correctly, you must input the exact height " "(in pixels) of your video here." msgstr "" "Dalam memastikan video disaizkan dengan betul, anda perlu memasukkan " "kelebaran (dalam piksel) video anda dengan tepat di sini. " #: main-modules.php:3033 main-structure-elements.php:166 #: main-structure-elements.php:1121 msgid "Pause Video" msgstr "Jedakan Video" #: main-modules.php:3040 main-structure-elements.php:173 msgid "Allow video to be paused by other players when they begin playing" msgstr "" "Benarkan video untuk dijedakan oleh pemain yang lain apabila video mula " "dimainkan." #: main-modules.php:3046 msgid "Input your main slide text content here." msgstr "Masukkan kandungan teks slaid utama anda di sini." #: main-modules.php:3049 main-modules.php:3855 main-modules.php:17132 msgid "Arrows Custom Color" msgstr "Warna Tersuai Anak Panah" #: main-modules.php:3055 main-modules.php:3861 main-modules.php:17138 msgid "Dot Nav Custom Color" msgstr "Warna Tersuai Navigasi Titik" #: main-modules.php:3063 msgid "" "This will change the label of the slide in the builder for easy " "identification." msgstr "" "Ini akan mengubah label of the slide dalam pembuat mudah untuk identifikasi." #: main-modules.php:3066 main-modules.php:3843 main-modules.php:17120 msgid "Text Overlay Border Radius" msgstr "Radius Sempadan Tindihan Teks" #: main-modules.php:3347 msgid "Post Slider" msgstr "Hebahkan Slaider" #: main-modules.php:3440 main-modules.php:7020 main-modules.php:7399 #: main-modules.php:10496 main-modules.php:12363 main-modules.php:12376 #: main-modules.php:13107 main-modules.php:15238 main-modules.php:15274 #: main-modules.php:16256 main-modules.php:16717 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: main-modules.php:3497 main-modules.php:7070 main-modules.php:7475 #: main-modules.php:10552 main-modules.php:11186 main-modules.php:15321 #: main-modules.php:16774 msgid "Posts Number" msgstr "Jumlah Pos" #: main-modules.php:3500 main-modules.php:16777 msgid "Choose how many posts you would like to display in the slider." msgstr "Pilihan bilangan hebahan yang anda mahu paparkan pada slaider." #: main-modules.php:3503 main-modules.php:7076 main-modules.php:7481 #: main-modules.php:10558 main-modules.php:11192 main-modules.php:15315 #: main-modules.php:16780 msgid "Include Categories" msgstr "Kemasukan Kategori" #: main-modules.php:3509 main-modules.php:16786 msgid "Choose which categories you would like to include in the slider." msgstr "Pilih kategori yang anda mahu di masukkan ke dalam slaider." #: main-modules.php:3512 main-modules.php:11218 main-modules.php:16789 msgid "Order By" msgstr "Pesan Mengikut" #: main-modules.php:3516 main-modules.php:16793 msgid "Date: new to old" msgstr "Tarikh: baru ke lama" #: main-modules.php:3517 main-modules.php:16794 msgid "Date: old to new" msgstr "Tarikh: lama ke baru" #: main-modules.php:3518 main-modules.php:16795 msgid "Title: a-z" msgstr "Tajuk: a-z" #: main-modules.php:3519 main-modules.php:16796 msgid "Title: z-a" msgstr "Tajuk: a-z" #: main-modules.php:3520 main-modules.php:16797 msgid "Random" msgstr "Rawak" #: main-modules.php:3522 main-modules.php:16799 msgid "Here you can adjust the order in which posts are displayed." msgstr "Di sini anda boleh mengubah usai turutan hebahan yang dipaparkan." #: main-modules.php:3545 main-modules.php:16822 msgid "Show Read More Button" msgstr "Papar Butang Baca Lagi" #: main-modules.php:3555 main-modules.php:16832 msgid "This setting will turn on and off the read more button." msgstr "Tetapan ini akan mengaktifkan dan mematikan butang baca lagi." #: main-modules.php:3562 msgid "" "Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. leave blank " "for default ( Read More )" msgstr "" "Nyatakan teks yang akan dipaparkan pada butang \\\"Read More\\\". Tinggalkan " "kosong untuk tetapan asal ( Baca Lagi )" #: main-modules.php:3565 main-modules.php:16842 msgid "Content Display" msgstr "Paparan Isi Kandungan" #: main-modules.php:3569 main-modules.php:10587 main-modules.php:16846 msgid "Show Excerpt" msgstr "Perlihatkan Petikan" #: main-modules.php:3570 main-modules.php:10588 main-modules.php:16847 msgid "Show Content" msgstr "Perlihatkan Kandungan" #: main-modules.php:3576 main-modules.php:16853 msgid "" "Showing the full content will not truncate your posts in the slider. Showing " "the excerpt will only display excerpt text." msgstr "" "Memaparkan seluruh isi kandungan tidak akan mencacatkan hebahan anda pada " "slaider. Memaparkan petikan hanya akan memaparkan teks petikan." #: main-modules.php:3579 main-modules.php:16856 msgid "Use Post Excerpt if Defined" msgstr "Guna Petikan Status jika Dinyatakan" #: main-modules.php:3587 main-modules.php:16864 msgid "" "Disable this option if you want to ignore manually defined excerpts and " "always generate it automatically." msgstr "" "Matikan pilihan ini jika anda mahu mengabaikan petikan yang dinyatakan " "secara manual dan lakukannya secara automatik." #: main-modules.php:3590 main-modules.php:16867 msgid "Automatic Excerpt Length" msgstr "Panjang Petikan Automatik" #: main-modules.php:3594 main-modules.php:16871 msgid "" "Define the length of automatically generated excerpts. Leave blank for " "default ( 270 ) " msgstr "" "Nyatakan panjang petikan yang dihasilkan secara automatik. Tinggalkan kosong " "untuk tetapan asal ( 270 ) " #: main-modules.php:3597 main-modules.php:16874 msgid "Show Post Meta" msgstr "Tunjuk Hebahan Meta" #: main-modules.php:3604 main-modules.php:16881 msgid "This setting will turn on and off the meta section." msgstr "Tetapan ini akan mengaktifkan dan mematikan seksyen meta." #: main-modules.php:3617 main-modules.php:16894 msgid "Choose a Background" msgstr "Pilih Latar Belakang" #: main-modules.php:3619 main-modules.php:16896 msgid "" "Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to " "use as the background for the slider." msgstr "" "Muat naik imej yang anda mahu, atau taip URL imej yang anda mahu guna " "sebagai latar belakang slaid." #: main-modules.php:3632 main-modules.php:10573 main-modules.php:12471 #: main-modules.php:16350 main-modules.php:16909 msgid "Show Featured Image" msgstr "Perlihatkan Imej yang Diketengahkan" #: main-modules.php:3642 main-modules.php:16919 msgid "This setting will turn on and off the featured image in the slider." msgstr "Tetapan ini akan mengaktifkan dan mematikan imej pada slaid." #: main-modules.php:3645 main-modules.php:16922 msgid "Image Placement" msgstr "Perletakan Imej" #: main-modules.php:3649 main-modules.php:16926 msgid "Background" msgstr "Latar Belakang" #: main-modules.php:3659 main-modules.php:16936 msgid "Select how you would like to display the featured image in slides" msgstr "Pilih bagaimana anda mahu memaparkan imej pada slaid" #: main-modules.php:3833 main-modules.php:17110 msgid "Show Image On Mobile" msgstr "Papar Imej Pada Telefon" #: main-modules.php:4163 main-modules.php:10954 main-modules.php:17440 msgid "by %s" msgstr "oleh %s" #: main-modules.php:4164 main-modules.php:10964 main-modules.php:17441 msgid "%s" msgstr "%s" #: main-modules.php:4248 msgid "Testimonial" msgstr "Testimonial" #: main-modules.php:4309 msgid "Testimonial Portrait" msgstr "Potret Testimonial" #: main-modules.php:4313 msgid "Testimonial Description" msgstr "Penerangan Testimonial" #: main-modules.php:4317 msgid "Testimonial Author" msgstr "Pengarang Testimonial" #: main-modules.php:4321 msgid "Testimonial Meta" msgstr "Meta Testimonial" #: main-modules.php:4330 msgid "Author Name" msgstr "Nama Penulis" #: main-modules.php:4333 msgid "Input the name of the testimonial author." msgstr "Masukkan nama penulis testimonial." #: main-modules.php:4336 msgid "Job Title" msgstr "Pekerjaan" #: main-modules.php:4339 msgid "Input the job title." msgstr "Masukkan pekerjaan." #: main-modules.php:4342 msgid "Company Name" msgstr "Nama Syarikat" #: main-modules.php:4345 msgid "Input the name of the company." msgstr "Masukkan nama syarikat." #: main-modules.php:4348 msgid "Author/Company URL" msgstr "URL Penulis/Nama Syarikat" #: main-modules.php:4351 msgid "Input the website of the author or leave blank for no link." msgstr "Masukkan laman web penulis atau biarkan kosong untuk tiada pautan." #: main-modules.php:4354 msgid "URLs Open" msgstr "Bukaan URLs" #: main-modules.php:4361 msgid "Choose whether or not the URL should open in a new window." msgstr "Pilih sama ada URL perlu di buka di tetingkap baru atau tidak." #: main-modules.php:4364 msgid "Portrait Image URL" msgstr "URL Imej Potret" #: main-modules.php:4373 msgid "Quote Icon" msgstr "Ikon Kata-kata" #: main-modules.php:4377 msgid "Visible" msgstr "Dilihatkan" #: main-modules.php:4378 msgid "Hidden" msgstr "Tersorok" #: main-modules.php:4380 msgid "Choose whether or not the quote icon should be visible." msgstr "Pilih sama ada ikon kata-kata perlu dilihatkan atau tidak." #: main-modules.php:4383 main-modules.php:5514 main-modules.php:6266 #: main-modules.php:6698 main-modules.php:11534 msgid "Use Background Color" msgstr "Gunakan Warna Latar" #: main-modules.php:4393 main-modules.php:5524 main-modules.php:6276 #: main-modules.php:6708 main-modules.php:11544 msgid "" "Here you can choose whether background color setting below should be used or " "not." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada tetapan warna latar belakang di bawah " "perlu digunakan atau tidak." #: main-modules.php:4398 main-modules.php:5530 msgid "Here you can define a custom background color for your CTA." msgstr "" "Di sini anda boleh menentukan warna latar belakang khas untuk panggilan " "tindakan anda." #: main-modules.php:4416 main-modules.php:5547 msgid "This will adjust the alignment of the module text." msgstr "Ini akan melaraskan penjajaran teks modul." #: main-modules.php:4425 msgid "Quote Icon Color" msgstr "Warna Ikon Tanda Petikan" #: main-modules.php:4431 msgid "Portrait Border Radius" msgstr "Radius Batas Potret" #: main-modules.php:4437 msgid "Portrait Width" msgstr "Lebar Potret" #: main-modules.php:4448 msgid "Portrait Height" msgstr "Tinggi Potret" #: main-modules.php:4645 msgid "Pricing Tables" msgstr "Senarai Harga" #: main-modules.php:4649 main-modules.php:5118 msgid "Pricing Table" msgstr "Jadual Harga" #: main-modules.php:4679 main-modules.php:5225 msgid "Pricing Heading" msgstr "Subkepala Harga" #: main-modules.php:4683 main-modules.php:5229 msgid "Pricing Title" msgstr "Tajuk Harga" #: main-modules.php:4687 main-modules.php:5233 msgid "Pricing Subtitle" msgstr "Menetapkan nilai Sari Kata" #: main-modules.php:4691 main-modules.php:5237 msgid "Pricing Top" msgstr "Atas Harga" #: main-modules.php:4695 main-modules.php:4758 main-modules.php:5178 #: main-modules.php:5241 main-modules.php:5308 main-modules.php:11116 #: main-modules.php:11156 msgid "Price" msgstr "Harga" #: main-modules.php:4699 main-modules.php:5245 main-modules.php:5296 msgid "Currency" msgstr "Mata Wang" #: main-modules.php:4703 main-modules.php:5249 msgid "Frequency" msgstr "Frekuensi" #: main-modules.php:4707 main-modules.php:5253 msgid "Pricing Content" msgstr "Kandungan Harga" #: main-modules.php:4711 main-modules.php:5257 msgid "Pricing Item" msgstr "Menetapkan Nilai Barangan" #: main-modules.php:4715 main-modules.php:5261 msgid "Excluded Item" msgstr "Perkara Yang Dikecualikan" #: main-modules.php:4719 main-modules.php:5265 msgid "Pricing Button" msgstr "Butang Harga" #: main-modules.php:4723 msgid "Featured Table" msgstr "Senarai Ditampilkan" #: main-modules.php:4740 main-modules.php:5159 msgid "Subheader" msgstr "Subkepala" #: main-modules.php:4752 main-modules.php:5172 msgid "Currency & Frequency" msgstr "Mata uang &lifier-nya; Frekuensi" #: main-modules.php:4818 msgid "Featured Table Background Color" msgstr "Warna Latar Senarai Ditampilkan" #: main-modules.php:4825 msgid "Table Header Background Color" msgstr "Warna Latar Header Senarai" #: main-modules.php:4831 msgid "Featured Table Header Background Color" msgstr "Warna Latar Header Senarai Ditampilkan" #: main-modules.php:4838 msgid "Featured Table Header Text Color" msgstr "Warna Teks Header Senarai Ditampilkan" #: main-modules.php:4845 msgid "Featured Table Subheader Text Color" msgstr "Warna Teks Subkepala Senarai Ditampilkan" #: main-modules.php:4852 msgid "Featured Table Price Color" msgstr "Warna Senarai Harga Ditampilkan" #: main-modules.php:4859 msgid "Featured Table Body Text Color" msgstr "Warna Teks Isi Senarai Ditampilkan" #: main-modules.php:4866 msgid "Show Bullet" msgstr "Tunjuk Titik" #: main-modules.php:4879 msgid "Bullet Color" msgstr "Warna Titik" #: main-modules.php:4886 msgid "Featured Table Bullet Color" msgstr "Warna Titik Senarai Ditampilkan" #: main-modules.php:4893 msgid "Remove Featured Table Drop Shadow" msgstr "Singkir Bebayang Jatuh Senarai Ditampilkan" #: main-modules.php:4904 msgid "Center List Items" msgstr "Item Senarai Tengah" #: main-modules.php:5140 msgid "New Pricing Table" msgstr "Jadual Harga Baru" #: main-modules.php:5141 msgid "Pricing Table Settings" msgstr "Tetapan Jadual Harga" #: main-modules.php:5274 msgid "Make This Table Featured" msgstr "Ketengahkan Jadual Ini" #: main-modules.php:5281 msgid "Featuring a table will make it stand out from the rest." msgstr "Mengetengahkah jadual akan menonjolkannya daripada yang lain." #: main-modules.php:5287 msgid "Define a title for the pricing table." msgstr "Tentukan tajuk untuk jadual harga." #: main-modules.php:5290 main-modules.php:13790 msgid "Subtitle" msgstr "Tajuk Kecil" #: main-modules.php:5293 msgid "Define a sub title for the table if desired." msgstr "Tentukan tajuk kecil untuk jadual jika perlu." #: main-modules.php:5299 msgid "Input your desired currency symbol here." msgstr "Masukkan simbol mata wang yang diinginkan di sini." #: main-modules.php:5302 msgid "Per" msgstr "Se" #: main-modules.php:5305 msgid "" "If your pricing is subscription based, input the subscription payment cycle " "here." msgstr "" "Jika harga anda adalah berasaskan langganan, masukkan kitaran bayaran " "langganan di sini." #: main-modules.php:5311 msgid "Input the value of the product here." msgstr "Masukkan nilai produk di sini." #: main-modules.php:5317 msgid "Input the destination URL for the signup button." msgstr "Masukkan URL destinasi untuk butang daftar di sini." #: main-modules.php:5323 msgid "Adjust the text used from the signup button." msgstr "Laraskan teks yang digunakan ke atas butang daftar." #: main-modules.php:5331 msgid "" "Input a list of features that are/are not included in the product. Separate " "items on a new line, and begin with either a + or - symbol: " msgstr "" "Masukkan senarai ciri-ciri yang termasuk/tidak termasuk di dalam produk. " "Asingkan setiap ciri dengan baris yang baru, dan mulakan dengan simbol + " "atau - " #: main-modules.php:5332 msgid "Included option" msgstr "Opsyen yang termasuk" #: main-modules.php:5333 msgid "Excluded option" msgstr "Opsyen yang tidak termasuk" #: main-modules.php:5406 msgid "Call To Action" msgstr "Panggilan Tindakan" #: main-modules.php:5469 msgid "Promo Description" msgstr "Penerangan" #: main-modules.php:5473 msgid "Promo Button" msgstr "Butang" #: main-modules.php:5477 msgid "Promo Title" msgstr "Tajuk Promosi" #: main-modules.php:5489 msgid "Input your value to action title here." msgstr "Masukkan tajuk arahan tindakan anda di sini. " #: main-modules.php:5495 msgid "Input the destination URL for your CTA button." msgstr "Masukkan URL destinasi untuk butang panggilan tindakan anda." #: main-modules.php:5511 msgid "Input your desired button text, or leave blank for no button." msgstr "" "Masukkan butang teks yang diinginkan, atau biarkan kosong untuk tiada butang." #: main-modules.php:5721 msgid "Input the destination URL for your button." msgstr "Masukkan destinasi URL untuk butang anda." #: main-modules.php:5737 msgid "Input your desired button text." msgstr "Masukkan teks butang yang diingini." #: main-modules.php:5740 msgid "Button alignment" msgstr "" #: main-modules.php:5748 msgid "Here you can define the alignemnt of Button" msgstr "" #: main-modules.php:5839 main-modules.php:5928 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: main-modules.php:5891 msgid "Audio Cover Art" msgstr "Imej Audio" #: main-modules.php:5895 msgid "Audio Content" msgstr "Kandungan Audio" #: main-modules.php:5899 msgid "Audio Title" msgstr "Tajuk Audio" #: main-modules.php:5903 msgid "Audio Meta" msgstr "Meta Audio" #: main-modules.php:5907 msgid "Player Buttons" msgstr "Butang Pemain" #: main-modules.php:5911 msgid "Player Timer" msgstr "Pemasa Pemain" #: main-modules.php:5915 msgid "Player Sliders" msgstr "Slaider Pemain" #: main-modules.php:5919 msgid "Player Sliders Current" msgstr "Slaider Pemain Terkini" #: main-modules.php:5932 msgid "Upload an audio file" msgstr "Muat naik fail audio" #: main-modules.php:5933 msgid "Choose an Audio file" msgstr "Pilih fail Audio" #: main-modules.php:5934 msgid "Set As Audio for the module" msgstr "Tetapkan Sebagai Audio untuk modul" #: main-modules.php:5935 msgid "" "Define the audio file for use in the module. To remove an audio file from " "the module, simply delete the URL from the settings field." msgstr "" "Tentukan fail audio untuk digunakan di dalam modul. Untuk membuang fail " "audio daripada modul, hanya padamkan URL daripada medan tetapan." #: main-modules.php:5941 msgid "Define a title." msgstr "Tentukan tajuk" #: main-modules.php:5944 msgid "Artist Name" msgstr "Nama Artis" #: main-modules.php:5947 msgid "Define an artist name." msgstr "Tentukan nama artis." #: main-modules.php:5950 msgid "Album name" msgstr "Nama album" #: main-modules.php:5953 msgid "Define an album name." msgstr "Tentukan nama album." #: main-modules.php:5956 msgid "Cover Art Image URL" msgstr "URL Imej Seni Depan" #: main-modules.php:5967 main-modules.php:6281 main-modules.php:6713 #: main-structure-elements.php:130 msgid "" "Define a custom background color for your module, or leave blank to use the " "default color." msgstr "" "Tentukan warna latar belakang khas untuk modul anda, atau biarkan kosong " "untuk menggunakan warna lazim." #: main-modules.php:6100 msgid "Email Optin" msgstr "E-Optin" #: main-modules.php:6128 msgid "Subscribe" msgstr "Langgan" #: main-modules.php:6167 msgid "Newsletter Description" msgstr "Penerangan Newsletter" #: main-modules.php:6171 msgid "Newsletter Form" msgstr "Borang Newsletter" #: main-modules.php:6175 msgid "Newsletter Fields" msgstr "Bidang Surat Berita" #: main-modules.php:6179 msgid "Newsletter Button" msgstr "Butang Newsletter" #: main-modules.php:6186 msgid "Select the list" msgstr "Pilih senarai" #: main-modules.php:6207 msgid "Service Provider" msgstr "Pembekal Perkhidmatan" #: main-modules.php:6211 msgid "MailChimp" msgstr "MailChimp" #: main-modules.php:6212 msgid "FeedBurner" msgstr "FeedBurner" #: main-modules.php:6213 msgid "Aweber" msgstr "Aweber" #: main-modules.php:6220 msgid "Here you can choose a service provider." msgstr "Di sini anda boleh memilih pembekal perkhidmatan." #: main-modules.php:6223 msgid "Feed Title" msgstr "Tajuk Suapan" #: main-modules.php:6230 msgid "MailChimp lists" msgstr "Senarai MailChimp" #: main-modules.php:6235 msgid "" "Here you can choose MailChimp list to add customers to. If you don't see any " "lists here, you need to make sure MailChimp API key is set in %1$s and you " "have at least one list on a MailChimp account. If you added new list, but it " "doesn't appear here, activate 'Regenerate MailChimp Lists' option in %1$s." "%2$s" msgstr "" "Di sini anda boleh memilih senarai MailChimp untuk menambah pelanggan. Jika " "anda tidak melihat sebarang senarai di sini, sila pastikan kunci API " "MailChimp ditetapkan di %1$s dan anda mempunyai sekurangnya satu senarai " "pada akaun MailChimp. Jika anda menambah senarai baru, tetapi tidak muncul " "di sini, aktifkan 'Regenerate MailChimp Lists' pada %1$s.%2$s" #: main-modules.php:6236 main-modules.php:6248 msgid "Divi Plugin Options" msgstr "Divi Pilihan" #: main-modules.php:6236 main-modules.php:6248 msgid "ePanel" msgstr "ePanel" #: main-modules.php:6237 main-modules.php:6249 msgid "Don't forget to disable it once the list has been regenerated." msgstr "" "Jangan lupa untuk mematikannya sebaik sahaja senarai dihasilkan semula." #: main-modules.php:6242 msgid "Aweber lists" msgstr "Senarai Aweber" #: main-modules.php:6247 msgid "" "Here you can choose Aweber list to add customers to. If you don't see any " "lists here, you need to make sure Aweber is set up properly in %1$s and you " "have at least one list on a Aweber account. If you added new list, but it " "doesn't appear here, activate 'Regenerate Aweber Lists' option in %1$s.%2$s" msgstr "" "Di sini anda boleh memilih senarai Aweber untuk menambah pelanggan. Jika " "anda tidak melihat sebarang senarai di sini, anda perlu memastikan Aweber di " "tetapkan dengan betul di %1$s dan anda mepunyai sekurang-kurangnya satu " "senarai dalam akaun Aweber. Jika anda menambah senarai baru namun tidak " "muncul si sini, aktifkan pilihan 'Regenerate Aweber Lists\" pada %1$s.%2$s" #: main-modules.php:6257 msgid "Choose a title of your signup box." msgstr "Pilih tajuk untuk kotak daftar anda." #: main-modules.php:6263 msgid "Here you can change the text used for the signup button." msgstr "Di sini anda boleh mengubah teks yang digunakan untuk butang daftar." #: main-modules.php:6299 main-modules.php:6731 msgid "Here you can adjust the alignment of your text." msgstr "Di sini anda boleh melaraskan penjajaran teks anda." #: main-modules.php:6308 main-modules.php:6740 msgid "Form Field Background Color" msgstr "Warna Latar Ruang Borang" #: main-modules.php:6314 main-modules.php:6746 msgid "Form Field Text Color" msgstr "Warna Teks Ruang Borang" #: main-modules.php:6320 main-modules.php:6752 msgid "Focus Background Color" msgstr "Warna Latar Fokus" #: main-modules.php:6326 main-modules.php:6758 msgid "Focus Text Color" msgstr "Warna Teks Fokus" #: main-modules.php:6332 main-modules.php:6764 msgid "Use Focus Border Color" msgstr "Guna Warna Batas Fokus" #: main-modules.php:6345 main-modules.php:6777 msgid "Focus Border Color" msgstr "Warna Batas Fokus" #: main-modules.php:6468 msgid "First Name" msgstr "Nama Pertama" #: main-modules.php:6469 msgid "Last Name" msgstr "Nama Akhir" #: main-modules.php:6470 main-modules.php:9302 msgid "Email Address" msgstr "Alamat E-mel" #: main-modules.php:6537 main-modules.php:9301 main-modules.php:10203 msgid "Name" msgstr "Nama" #: main-modules.php:6599 main-modules.php:6941 msgid "Login" msgstr "Daftar Masuk" #: main-modules.php:6661 msgid "Login Description" msgstr "Penerangan Log Masuk" #: main-modules.php:6665 msgid "Login Form" msgstr "Borang Log Masuk" #: main-modules.php:6669 msgid "Login Fields" msgstr "Medan Log Masuk" #: main-modules.php:6673 msgid "Login Button" msgstr "Butang Log Masuk" #: main-modules.php:6685 msgid "Choose a title of your login box." msgstr "Pilih tajuk untuk kotak log masuk anda." #: main-modules.php:6688 msgid "Redirect To The Current Page" msgstr "Ubah Hala Ke Halaman Semasa." #: main-modules.php:6695 msgid "" "Here you can choose whether the user should be redirected to the current " "page." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada pengguna perlu diubah hala ke halaman " "semasa." #: main-modules.php:6902 msgid "Logged in as %1$s" msgstr "Daftar masuk sebagai %1$s" #: main-modules.php:6904 msgid "Log out" msgstr "Daftar Keluar" #: main-modules.php:6913 msgid "Username" msgstr "Nama Pengguna" #: main-modules.php:6914 msgid "Password" msgstr "Kata Laluan" #: main-modules.php:6934 msgid "Forgot your password?" msgstr "Lupa kata laluan anda?" #: main-modules.php:6981 msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #: main-modules.php:7035 main-modules.php:7432 msgid "Portfolio Image" msgstr "Imej Portfolio" #: main-modules.php:7047 main-modules.php:7444 main-modules.php:15258 #: main-modules.php:15296 msgid "Portfolio Title" msgstr "Tajuk Portfolio" #: main-modules.php:7051 main-modules.php:7448 msgid "Portfolio Post Meta" msgstr "Post Meta Portfolio" #: main-modules.php:7064 main-modules.php:7469 main-modules.php:10541 msgid "Fullwidth" msgstr "Kelebaran Penuh" #: main-modules.php:7067 main-modules.php:7472 main-modules.php:15312 msgid "Choose your desired portfolio layout style." msgstr "Pilih gaya susun atur portfolio yang anda inginkan." #: main-modules.php:7073 main-modules.php:7478 msgid "Define the number of projects that should be displayed per page." msgstr "Tentukan jumlah projek yang perlu dipaparkan sehalaman." #: main-modules.php:7079 main-modules.php:7484 main-modules.php:15318 msgid "Select the categories that you would like to include in the feed." msgstr "Pilih kategori-kategori yang anda ingin masukkan ke dalam suapan." #: main-modules.php:7082 main-modules.php:7487 main-modules.php:12389 #: main-modules.php:15327 main-modules.php:16268 msgid "Show Title" msgstr "Perlihatkan Tajuk" #: main-modules.php:7089 main-modules.php:7494 main-modules.php:15334 msgid "Turn project titles on or off." msgstr "Menghidup atau mematikan tajuk-tajuk projek." #: main-modules.php:7092 main-modules.php:7497 main-modules.php:10627 msgid "Show Categories" msgstr "Perlihatkan Kategori" #: main-modules.php:7099 main-modules.php:7504 main-modules.php:10634 msgid "Turn the category links on or off." msgstr "Menghidup atau mematikan pautan-pautan kategori." #: main-modules.php:7360 msgid "Filterable Portfolio" msgstr "Portfolio Boleh Turas" #: main-modules.php:7405 msgid "Filter" msgstr "Penapis" #: main-modules.php:7424 msgid "Portfolio Filters" msgstr "Penapis Portfolio" #: main-modules.php:7428 msgid "Active Portfolio Filter" msgstr "Penapis Portfolio Aktif" #: main-modules.php:7452 msgid "Portfolio Pagination" msgstr "Penomboran Porfolio" #: main-modules.php:7735 msgid "All" msgstr "Semua" #: main-modules.php:7775 msgid "Bar Counters" msgstr "Bar Pengira" #: main-modules.php:7778 main-modules.php:8002 msgid "Bar Counter" msgstr "Kaunter Bar" #: main-modules.php:7817 main-modules.php:8051 main-modules.php:8423 msgid "Percent" msgstr "Peratus" #: main-modules.php:7834 main-modules.php:8028 msgid "Counter Title" msgstr "Tajuk Kaunter" #: main-modules.php:7838 main-modules.php:8032 msgid "Counter Container" msgstr "Penyimpan Kaunter" #: main-modules.php:7842 main-modules.php:8036 msgid "Counter Amount" msgstr "Nombor Kaunter" #: main-modules.php:7863 msgid "" "This will adjust the color of the empty space in the bar (currently gray)." msgstr "" "Ini akan melaraskan warna ruang yang kosong di dalam bar (kini kelabu)." #: main-modules.php:7866 main-modules.php:8063 main-modules.php:8296 msgid "Bar Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Bar" #: main-modules.php:7868 main-modules.php:8298 main-modules.php:8501 msgid "This will change the fill color for the bar." msgstr "Ini akan mengubah warna sepenuh untuk bar." #: main-modules.php:7871 msgid "Use Percentages" msgstr "Guna Peratusan" #: main-modules.php:7880 msgid "Bar Top Padding" msgstr "Pad Atas Bar" #: main-modules.php:7888 msgid "Bar Bottom Padding" msgstr "Pad Bawah Bar" #: main-modules.php:7896 main-modules.php:9614 msgid "Border Radius" msgstr "Radius Batas" #: main-modules.php:8020 msgid "New Bar Counter" msgstr "Kiraan Bar Baru" #: main-modules.php:8021 msgid "Bar Counter Settings" msgstr "Tetapan Kiraan Bar" #: main-modules.php:8048 msgid "Input a title for your bar." msgstr "Masukkan tajuk untuk bar anda." #: main-modules.php:8054 msgid "Define a percentage for this bar." msgstr "Tentukan peratusan untuk bar ini." #: main-modules.php:8069 msgid "Label Color" msgstr "Warna Label" #: main-modules.php:8075 msgid "Percentage Color" msgstr "Warna Peratus" #: main-modules.php:8203 msgid "Circle Counter" msgstr "Bulatan Pengira" #: main-modules.php:8236 main-modules.php:8269 main-modules.php:8442 #: main-modules.php:8483 msgid "Number" msgstr "Nombor" #: main-modules.php:8246 msgid "Percent Container" msgstr "Penyimpan Peratus" #: main-modules.php:8250 msgid "Circle Counter Title" msgstr "Tajuk Kaunter Bulatan" #: main-modules.php:8254 msgid "Percent Text" msgstr "Teks Peratus" #: main-modules.php:8266 msgid "Input a title for the circle counter." msgstr "Masukkan tajuk untuk bulatan pengira." #: main-modules.php:8273 msgid "" "Define a number for the circle counter. (Don't include the percentage sign, " "use the option below.). Note: You can use only natural numbers from " "0 to 100" msgstr "" "Tentukan nombor untuk bulatan pengira. (Jangan masukkan tanda peratusan, " "gunakan opsyen di bawah). Nota: Anda hanya boleh menggunakan nombor semula " "jadi daripada 0 hingga 100." #: main-modules.php:8276 main-modules.php:8489 msgid "Percent Sign" msgstr "Tanda Peratus" #: main-modules.php:8283 main-modules.php:8496 msgid "" "Here you can choose whether the percent sign should be added after the " "number set above." msgstr "" "Di sini anda boleh memillih sama ada tanda peratus perlu ditambah selepas " "nombor ditetapkan di atas." #: main-modules.php:8307 msgid "Circle Color Opacity" msgstr "Kelegapan Warna Bulatan" #: main-modules.php:8400 msgid "Number Counter" msgstr "Nombor Pengira" #: main-modules.php:8427 msgid "Number Counter Title" msgstr "Tajuk Kaunter Nombor" #: main-modules.php:8480 msgid "Input a title for the counter." msgstr "Masukkan tajuk untuk pengira." #: main-modules.php:8486 msgid "" "Define a number for the counter. (Don't include the percentage sign, use the " "option below.)" msgstr "" "Tentukan nombor untuk pengira. (Jangan masukkan tanda peratusan, gunakan " "opsyen di bawah.)" #: main-modules.php:8499 msgid "Counter Text Color" msgstr "Warna Text Pengira" #: main-modules.php:8511 msgid "" "Here you can choose whether your title text should be light or dark. If you " "are working with a dark background, then your text should be light. If your " "background is light, then your text should be set to dark." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada teks tajuk anda perlu cerah atau gelap. " "Jika anda bekerja dengan latar belakang gelap, teks anda perlu cerah. Jika " "anda bekerja dengan latar belakang cerah, teks anda perlu ditetapkan kepada " "gelap." #: main-modules.php:8589 main-modules.php:8781 msgid "Accordion" msgstr "Akordion" #: main-modules.php:8606 main-modules.php:8640 main-modules.php:8811 #: main-modules.php:8884 msgid "Toggle" msgstr "Togol" #: main-modules.php:8644 main-modules.php:8814 main-modules.php:8935 msgid "Open Toggle" msgstr "Togol Buka" #: main-modules.php:8648 main-modules.php:8818 main-modules.php:8939 msgid "Toggle Title" msgstr "Tajuk Togol" #: main-modules.php:8652 main-modules.php:8822 main-modules.php:8943 msgid "Toggle Icon" msgstr "Ikon Togol" #: main-modules.php:8656 main-modules.php:8826 main-modules.php:8947 msgid "Toggle Content" msgstr "Kandungan Togol" #: main-modules.php:8665 main-modules.php:8847 main-modules.php:8978 msgid "Open Toggle Background Color" msgstr "Warna Latar Togol Buka" #: main-modules.php:8671 main-modules.php:8859 main-modules.php:8984 msgid "Closed Toggle Background Color" msgstr "Warna Latar Togol Tertutup" #: main-modules.php:8838 main-modules.php:8959 msgid "" "The toggle title will appear above the content and when the toggle is closed." msgstr "Tajuk togol akan muncul di atas kandungan dan apabila togol ditutup." #: main-modules.php:8853 msgid "Open Toggle Text Color" msgstr "Warna Teks Togol Buka" #: main-modules.php:8865 msgid "Closed Toggle Text Color" msgstr "Warna Teks Togol Tertutup" #: main-modules.php:8962 msgid "State" msgstr "Keadaan" #: main-modules.php:8966 template-preview.php:86 msgid "Close" msgstr " Tutup" #: main-modules.php:8967 msgid "Open" msgstr "Buka" #: main-modules.php:8969 msgid "" "Choose whether or not this toggle should start in an open or closed state." msgstr "Pilih sama ada togol ini perlu mula dalam keadaan dibuka atau ditutup." #: main-modules.php:9106 msgid "Contact Form" msgstr "Borang Berhubung" #: main-modules.php:9109 main-modules.php:9526 main-modules.php:9547 #: main-modules.php:13138 msgid "Field" msgstr "Medan" #: main-modules.php:9141 msgid "Form Field" msgstr "Ruang Borang" #: main-modules.php:9163 msgid "Contact Title" msgstr "Tajuk Hubungan" #: main-modules.php:9167 msgid "Contact Button" msgstr "Butang Hubungan" #: main-modules.php:9171 msgid "Form Fields" msgstr "Medan Borang" #: main-modules.php:9175 main-modules.php:13201 msgid "Message Field" msgstr "Medan Pesanan" #: main-modules.php:9179 msgid "Captcha Field" msgstr "Medan Captcha" #: main-modules.php:9183 msgid "Captcha Text" msgstr "Teks Captcha" #: main-modules.php:9192 msgid "Display Captcha" msgstr "Paparkan Captcha" #: main-modules.php:9199 msgid "Turn the captcha on or off using this option." msgstr "Hidupkan atau matikan Captcha dengan menggunakan opsyen ini." #: main-modules.php:9202 msgid "Email" msgstr "E-mel" #: main-modules.php:9205 msgid "Input the email address where messages should be sent." msgstr "Masukkan alamat e-mel ke mana pesanan perlu di hantar." #: main-modules.php:9211 msgid "Define a title for your contact form." msgstr "Tentukan tajuk untuk borang berhubung anda." #: main-modules.php:9214 msgid "Message Pattern" msgstr "Corak Pesanan" #: main-modules.php:9217 msgid "" "Here you can define the custom pattern for the email Message. Fields should " "be included in following format - %%field_id%%. For example " "if you want to include the field with id = phone and field " "with id = message, then you can use the following pattern: " "My message is %%message%% and phone number is %%phone%%. " "Leave blank for default." msgstr "" "Di sini anda boleh menyatakan aturan yang diingini untuk Pesanan e-mel. " "Bidang berkaitan hendaklah memasukkan format yang berikut - %" "%field_id%%. Contoh, jika anda mahu memasukkan medan tersebut " "dengan id = phone dan medan dengan id = message, anda boleh menggunakan ern berikut: Pesanan saya ialah %" "%message%% dan nombor telefon ialah %%phone%%. Tinggalkan kosong " "untuk tetapan asal." #: main-modules.php:9220 msgid "Enable Redirect URL" msgstr "Aktifkan URL Menyambung" #: main-modules.php:9230 msgid "Redirect users after successful form submission." msgstr "Sampaikan pengguna setelah penghantaran borang berjaya." #: main-modules.php:9233 msgid "Redirect URL" msgstr "Menyambung URL" #: main-modules.php:9237 msgid "Type the Redirect URL" msgstr "Taip URL yang Menyambung" #: main-modules.php:9240 msgid "Success Message" msgstr "Mesej yang Berjaya" #: main-modules.php:9243 msgid "" "Type the message you want to display after successful form submission. Leave " "blank for default" msgstr "" "Taip pesanan yang anda ingin paparkan setelah penghantaran borang berjaya. " "Tinggalkan kosong untuk tetapan asal." #: main-modules.php:9246 msgid "Form Background Color" msgstr "Warna Latar Borang" #: main-modules.php:9252 msgid "Input Border Radius" msgstr "Radius Batas Input" #: main-modules.php:9348 msgid "Thanks for contacting us" msgstr "Terima kasih kerana menghubungi kami" #: main-modules.php:9368 msgid "Make sure you entered the captcha." msgstr "Pastikan anda isikan captcha." #: main-modules.php:9377 main-modules.php:9399 msgid "Make sure you fill in all required fields." msgstr "Pastikan anda mengisi semua perkara yang wajib." #: main-modules.php:9386 msgid "Invalid Email." msgstr "E-mel Tidak Sah." #: main-modules.php:9446 msgid "New Message From %1$s%2$s" msgstr "Mesej Baharu Daripada %1$s%2$s" #: main-modules.php:9488 msgid "Submit" msgstr "Hantar" #: main-modules.php:9541 msgid "New Field" msgstr "Medan Baru" #: main-modules.php:9542 msgid "Field Settings" msgstr "Tetapan Medan" #: main-modules.php:9567 msgid "Field ID" msgstr "ID Medan" #: main-modules.php:9569 msgid "" "Define the unique ID of this field. You should use only English characters " "without special characters and spaces." msgstr "" "Nyatakan ID untuk medan ini. Anda hendaklah menggunakan huruf Bahasa " "Inggeris sahaja tanpa huruf tertentu beserta jarak." #: main-modules.php:9581 main-modules.php:12814 msgid "Input Field" msgstr "Medan Input" #: main-modules.php:9582 main-modules.php:13209 msgid "Email Field" msgstr "Medan E-mel" #: main-modules.php:9583 msgid "Textarea" msgstr "textarea" #: main-modules.php:9585 msgid "Choose the type of field" msgstr "Pilih jenis medan" #: main-modules.php:9588 msgid "Required Field" msgstr "Medan Wajib" #: main-modules.php:9595 msgid "Define whether the field should be required or optional" msgstr "Nyatakan sama ada medan adalah wajib atau bebas" #: main-modules.php:9598 msgid "Make Fullwidth" msgstr "Jadikan kelebaran penuh" #: main-modules.php:9605 msgid "" "If enabled, the field will take 100% of the width of the content area, " "otherwise it will take 50%" msgstr "" "Jika diaktifkan, medan ini akan memakan ruang 100% keluasan isi kandungan, " "tetapi yang sebaliknya hanya memakan ruang 50%." #: main-modules.php:9727 msgid "Sidebar" msgstr "Bar Sisi" #: main-modules.php:9766 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: main-modules.php:9779 msgid "Orientation" msgstr "Haluan" #: main-modules.php:9786 msgid "" "Choose which side of the page your sidebar will be on. This setting controls " "text orientation and border position." msgstr "" "Pilih bahagian tepi halaman mana bar sisi anda akan berada. Tetapan ini " "mengawal haluan teks dan kedudukan sempadan." #: main-modules.php:9789 msgid "Widget Area" msgstr "Ruangan Widget" #: main-modules.php:9792 msgid "" "Select a widget-area that you would like to display. You can create new " "widget areas within the Appearances > Widgets tab." msgstr "" "Pilih ruangan widget yang anda ingin paparkan. Anda boleh mewujudkan ruang " "widget baru dalam tab Penampilan > Widget" #: main-modules.php:9805 msgid "Remove Border Separator" msgstr "Padam Pemisah Batas" #: main-modules.php:9908 msgid "Divider" msgstr "Pembahagi" #: main-modules.php:9919 msgid "Don't Show Divider" msgstr "Jangan Perlihatkan Pembahagi" #: main-modules.php:9920 msgid "Show Divider" msgstr "Perlihatkan Pembahagi" #: main-modules.php:9953 msgid "Color" msgstr "Warna" #: main-modules.php:9955 msgid "This will adjust the color of the 1px divider line." msgstr "Ini akan melaraskan warna garisan pembahagi 1px." #: main-modules.php:9958 msgid "Visibility" msgstr "Keterlihatan" #: main-modules.php:9967 msgid "" "This settings turns on and off the 1px divider line, but does not affect the " "divider height." msgstr "" "Tetapan ini menghidup dan mematikan garisan pembahagi 1px, tetapi tidak " "menjejaskan ketinggian pembahagi." #: main-modules.php:9970 msgid "Height" msgstr "Ketinggian" #: main-modules.php:9973 msgid "Define how much space should be added below the divider." msgstr "Nyatakan keluasan ruang yang patut ditambah di bawah pemisah." #: main-modules.php:9976 msgid "Divider Style" msgstr "Gaya Pemisah" #: main-modules.php:9984 msgid "Divider Position" msgstr "Kedudukan Pemisah" #: main-modules.php:9989 main-modules.php:14043 msgid "Vertically Centered" msgstr "Berpusat Menegak" #: main-modules.php:9996 msgid "Divider Weight" msgstr "Berat Pemisah" #: main-modules.php:10003 msgid "Hide On Mobile" msgstr "Sembunyi di Mudah Alih" #: main-modules.php:10122 msgid "Person" msgstr "Individu" #: main-modules.php:10178 msgid "Member Image" msgstr "Imej Ahli" #: main-modules.php:10182 msgid "Member Description" msgstr "Penerangan Ahli" #: main-modules.php:10190 msgid "Member Position" msgstr "Kedudukan Ahli" #: main-modules.php:10194 msgid "Member Social Links" msgstr "Pautan Sosial Ahli" #: main-modules.php:10206 msgid "Input the name of the person" msgstr "Masukkan nama individu tersebut" #: main-modules.php:10209 msgid "Position" msgstr "Jawatan" #: main-modules.php:10212 msgid "Input the person's position." msgstr "Masukkan jawatan individu tersebut." #: main-modules.php:10248 msgid "Facebook Profile Url" msgstr "URL Profil Facebook" #: main-modules.php:10251 msgid "Input Facebook Profile Url." msgstr "Masukkan URL Profil Facebook." #: main-modules.php:10254 msgid "Twitter Profile Url" msgstr "URL Profil Twitter" #: main-modules.php:10257 msgid "Input Twitter Profile Url" msgstr "Masukkan URL Profil Twitter" #: main-modules.php:10260 msgid "Google+ Profile Url" msgstr "URL Profil Google+" #: main-modules.php:10263 msgid "Input Google+ Profile Url" msgstr "Masukkan URL Profil Google+" #: main-modules.php:10266 msgid "LinkedIn Profile Url" msgstr "URL Profil LinkedIn" #: main-modules.php:10269 msgid "Input LinkedIn Profile Url" msgstr "Masukkan URL Profil LinkedIn" #: main-modules.php:10272 msgid "Description" msgstr "Keterangan" #: main-modules.php:10284 main-modules.php:11238 msgid "Icon Hover Color" msgstr "Warna Ikon Digerak" #: main-modules.php:10367 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: main-modules.php:10375 main-modules.php:12141 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: main-modules.php:10383 main-modules.php:12145 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: main-modules.php:10391 main-modules.php:12153 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: main-modules.php:10438 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: main-modules.php:10516 msgid "Post Meta" msgstr "Post Meta" #: main-modules.php:10520 msgid "Pagenavi" msgstr "Navigasi Laman" #: main-modules.php:10524 main-modules.php:12380 msgid "Featured Image" msgstr "Ciri-ciri Imej" #: main-modules.php:10528 main-modules.php:10596 msgid "Read More Button" msgstr "Butang Baca Lagi" #: main-modules.php:10555 msgid "Choose how much posts you would like to display per page." msgstr "Pilih jumlah pos yang anda ingin paparkan sehalaman." #: main-modules.php:10564 msgid "Choose which categories you would like to include in the feed." msgstr "Pilih kategori mana yang anda ingin masukkan ke dalam suapan." #: main-modules.php:10567 msgid "Meta Date Format" msgstr "Format Tarikh" #: main-modules.php:10570 msgid "" "If you would like to adjust the date format, input the appropriate PHP date " "format here." msgstr "" "Jika anda ingin melaraskan format tarikh, masukkan tarikh PHP yang sesuai di " "sini." #: main-modules.php:10580 msgid "This will turn thumbnails on and off." msgstr "Ini akan menghidup dan mematikan thumbnail." #: main-modules.php:10593 msgid "" "Showing the full content will not truncate your posts on the index page. " "Showing the excerpt will only display your excerpt text." msgstr "" "Memperlihatkan kandungan penuh tidak akan memendekkan pos anda di halaman " "indeks. Memperlihatkan petikan hanya akan memaparkan teks petikan anda. " #: main-modules.php:10604 msgid "" "Here you can define whether to show \"read more\" link after the excerpts or " "not." msgstr "" "Di sini anda boleh menentukan sama ada untuk memperlihatkan pautan baca lagi " "selepas petikan atau tidak." #: main-modules.php:10607 main-modules.php:12415 main-modules.php:16294 msgid "Show Author" msgstr "Perlihatkan Penulis" #: main-modules.php:10614 msgid "Turn on or off the author link." msgstr "Menghidup atau mematikan pautan penulis." #: main-modules.php:10617 main-modules.php:12426 main-modules.php:15337 #: main-modules.php:16305 msgid "Show Date" msgstr "Perlihatkan Tarikh" #: main-modules.php:10624 msgid "Turn the date on or off." msgstr "Menghidup atau mematikan tarikh." #: main-modules.php:10637 msgid "Show Comment Count" msgstr "Tunjukkan Komentar Count" #: main-modules.php:10644 msgid "Turn comment count on and off." msgstr "Belok komentar mengandalkan dan pergi." #: main-modules.php:10654 msgid "Turn pagination on and off." msgstr "Menghidup dan mematikan penomboran halaman." #: main-modules.php:10657 msgid "Offset Number" msgstr "Nombor Ofset" #: main-modules.php:10660 msgid "Choose how many posts you would like to offset by" msgstr "Pilih jumlah pos yang anda ingin diofsetkan." #: main-modules.php:10663 msgid "Featured Image Overlay" msgstr "Tindihan Imej yang Dipilih" #: main-modules.php:10675 msgid "" "If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors " "hovers over the featured image of a post." msgstr "" "Jika diaktifkan, warna tindihan dan ikon akan dipaparkan apabila pelawat " "melalui imej pada sesuatu hebahan." #: main-modules.php:10713 msgid "Grid Tile Background Color" msgstr "Warna Latar Petak Grid" #: main-modules.php:10720 msgid "Use Dropshadow" msgstr "Guna Dropshadow" #: main-modules.php:11003 msgid "read more..." msgstr "baca lagi..." #: main-modules.php:11017 msgid "read more" msgstr "baca lagi" #: main-modules.php:11081 msgid "Shop" msgstr "Kedai" #: main-modules.php:11132 msgid "Product" msgstr "Produk" #: main-modules.php:11136 msgid "Onsale" msgstr "Dijual" #: main-modules.php:11152 msgid "Rating" msgstr "Rating" #: main-modules.php:11160 msgid "Old Price" msgstr "Harga Lama" #: main-modules.php:11173 msgid "Recent Products" msgstr "Produk-produk Terbaru" #: main-modules.php:11174 msgid "Featured Products" msgstr "Produk-produk yang Diketengahkan" #: main-modules.php:11175 msgid "Sale Products" msgstr "Produk-produk Jualan Murah" #: main-modules.php:11176 msgid "Best Selling Products" msgstr "Produk-produk Terlaris" #: main-modules.php:11177 msgid "Top Rated Products" msgstr "Produk-produk yang Dinilai Tinggi" #: main-modules.php:11178 msgid "Product Category" msgstr "Produk Kategori" #: main-modules.php:11183 msgid "Choose which type of products you would like to display." msgstr "Pilih jenis produk-produk yang anda ingin paparkan." #: main-modules.php:11189 msgid "Control how many products are displayed." msgstr "Kawal jumlah produk yang dipaparkan." #: main-modules.php:11200 msgid "Choose which categories you would like to include." msgstr "Pilih yang mana kategori kau ingin termasuk." #: main-modules.php:11203 msgid "Columns Number" msgstr "Jumlah Ruangan" #: main-modules.php:11207 msgid "default" msgstr "lalai" #: main-modules.php:11208 main-modules.php:11209 main-modules.php:11210 #: main-modules.php:11211 main-modules.php:11212 msgid "%1$s Columns" msgstr "Lajur %1$s" #: main-modules.php:11213 msgid "1 Column" msgstr "1 Lajur" #: main-modules.php:11215 msgid "Choose how many columns to display." msgstr "Pilih berapa banyak lajur untuk dipaparkan." #: main-modules.php:11222 msgid "Default Sorting" msgstr "Pengisihan Lazim" #: main-modules.php:11223 msgid "Sort By Popularity" msgstr "Pengisihan Mengikut Populariti" #: main-modules.php:11224 msgid "Sort By Rating" msgstr "Pengisihan Mengikut Penilaian" #: main-modules.php:11225 msgid "Sort By Date" msgstr "Pengisihan Mengikut Tarikh" #: main-modules.php:11226 msgid "Sort By Price: Low To High" msgstr "Pengisihan Mengikut Harga: Rendah Ke Tinggi" #: main-modules.php:11227 msgid "Sort By Price: High To Low" msgstr "Pengisihan Mengikut Harga: Tinggi Ke Rendah" #: main-modules.php:11229 msgid "Choose how your products should be ordered." msgstr "Pilih bagaimana produk anda patut dipesan." #: main-modules.php:11232 msgid "Sale Badge Color" msgstr "Warna Lencana Jualan" #: main-modules.php:11428 msgid "Countdown Timer" msgstr "Kiraan Penentuan Masa" #: main-modules.php:11458 msgid "Numbers" msgstr "Nombor" #: main-modules.php:11471 msgid "Label" msgstr "Label" #: main-modules.php:11495 msgid "Container" msgstr "Penyimpan" #: main-modules.php:11503 msgid "Timer Section" msgstr "Ruang Masa" #: main-modules.php:11512 msgid "Countdown Timer Title" msgstr "Tajuk Kiraan Penentuan Masa" #: main-modules.php:11515 msgid "This is the title displayed for the countdown timer." msgstr "Ini adalah tajuk yang dipaparkan untuk kiraan penentuan masa." #: main-modules.php:11518 msgid "Countdown To" msgstr "Kiraan hingga" #: main-modules.php:11521 msgid "" "This is the date the countdown timer is counting down to. Your countdown " "timer is based on your timezone settings in your WordPress General Settings" msgstr "" "Ini adalah kencan penghitung waktunya sudah menghitung mundur. Anda mundur " "waktu didasarkan pada anda zon waktu pengaturan di WordPress Jenderal " "Pengaturan" #: main-modules.php:11550 msgid "Here you can define a custom background color for your countdown timer." msgstr "" "Di sini anda boleh menentukan warna latar belakang khas untuk kiraan " "penentuan masa anda." #: main-modules.php:11650 msgid "Day(s)" msgstr "Hari(s)" #: main-modules.php:11651 msgid "Hour(s)" msgstr "Jam(s)" #: main-modules.php:11652 msgid "Hrs" msgstr "Jam" #: main-modules.php:11653 msgid "Minute(s)" msgstr "Minute(s)" #: main-modules.php:11654 msgid "Min" msgstr "Min" #: main-modules.php:11655 msgid "Second(s)" msgstr "Kedua(s)" #: main-modules.php:11656 msgid "Sec" msgstr "Saat" #: main-modules.php:11657 msgid "Day" msgstr "Hari" #: main-modules.php:11667 msgid "Map" msgstr "Peta" #: main-modules.php:11670 main-modules.php:11830 main-modules.php:15579 msgid "Pin" msgstr "Pin" #: main-modules.php:11696 main-modules.php:15602 msgid "Map Center Address" msgstr "Alamat Pusat Peta" #: main-modules.php:11701 main-modules.php:11866 main-modules.php:15607 msgid "Find" msgstr "Cari" #: main-modules.php:11704 main-modules.php:15610 msgid "" "Enter an address for the map center point, and the address will be geocoded " "and displayed on the map below." msgstr "" "Masukkan alamat untuk titik pusat peta, dan alamat akan digeokodkan dan " "dipaparkan di atas peta di bawah." #: main-modules.php:11724 main-modules.php:15630 msgid "Mouse Wheel Zoom" msgstr "Zum Roda Tetikus" #: main-modules.php:11731 main-modules.php:15637 msgid "" "Here you can choose whether the zoom level will be controlled by mouse wheel " "or not." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada tahap zum akan dikawal oleh roda tetikus " "atau tidak." #: main-modules.php:11734 msgid "Use Grayscale Filter" msgstr "Guna Penapis Skala Kelabu" #: main-modules.php:11747 msgid "Grayscale Filter Amount (%)" msgstr "Amaun Penapis Skala Kelabu (%)" #: main-modules.php:11846 msgid "New Pin" msgstr "Pin Baru" #: main-modules.php:11847 msgid "Pin Settings" msgstr "Tetapan Pin" #: main-modules.php:11859 msgid "Map Pin Address" msgstr "Alamat Pin Peta" #: main-modules.php:11863 msgid "" "Enter an address for this map pin, and the address will be geocoded and " "displayed on the map below." msgstr "" "Masukkan alamat untuk pin peta ini, dan alamat akan digeokodkan dan " "dipaparkan di atas peta di bawah." #: main-modules.php:11891 main-modules.php:14052 msgid "" "Here you can define the content that will be placed within the infobox for " "the pin." msgstr "" "Di sini anda boleh menentukan kandungan yang akan dimasukkan ke dalam kotak " "maklumat pin." #: main-modules.php:11934 msgid "Social Media Follow" msgstr "Ikut Media Sosial" #: main-modules.php:11937 main-modules.php:12092 main-modules.php:12130 msgid "Social Network" msgstr "Rangkaian Sosial" #: main-modules.php:11958 msgid "Social Follow" msgstr "Ikut Sosial" #: main-modules.php:11962 main-modules.php:12117 msgid "Social Icon" msgstr "Ikon Sosial" #: main-modules.php:11966 main-modules.php:12005 main-modules.php:12121 msgid "Follow Button" msgstr "Butang Ikut" #: main-modules.php:11975 msgid "Link Shape" msgstr "Bentuk Pautan" #: main-modules.php:11979 msgid "Rounded Rectangle" msgstr "Segi Empat Bujur" #: main-modules.php:11980 msgid "Circle" msgstr "Bulat" #: main-modules.php:11982 msgid "Here you can choose the shape of your social network icons." msgstr "Di sini anda boleh memilih bentuk ikon rangkaian sosial anda." #: main-modules.php:12012 msgid "" "Here you can choose whether or not to include the follow button next to the " "icon." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada butang ikut perlu diletakkan di sebelah " "ikon atau tidak." #: main-modules.php:12112 msgid "New Social Network" msgstr "Rangkaian Sosial Baru" #: main-modules.php:12113 msgid "Social Network Settings" msgstr "Tetapan Rangkaian Sosial" #: main-modules.php:12135 msgid "Select a Network" msgstr "Pilih Rangkaian" #: main-modules.php:12137 msgid "facebook" msgstr "Facebook" #: main-modules.php:12149 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: main-modules.php:12157 msgid "tumblr" msgstr "tumblr" #: main-modules.php:12161 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: main-modules.php:12165 msgid "skype" msgstr "skype" #: main-modules.php:12169 msgid "flikr" msgstr "flikr" #: main-modules.php:12173 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" #: main-modules.php:12177 msgid "dribbble" msgstr "dribbble" #: main-modules.php:12181 msgid "Youtube" msgstr "Youtube" #: main-modules.php:12185 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: main-modules.php:12189 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: main-modules.php:12198 msgid "Choose the social network" msgstr "Pilih rangkaian sosial" #: main-modules.php:12205 msgid "Account URL" msgstr "URL akaun" #: main-modules.php:12208 msgid "The URL for this social network link." msgstr "URL untuk pautan rangkaian sosial ini." #: main-modules.php:12212 msgid "Account Name" msgstr "Nama Akun" #: main-modules.php:12215 msgid "The Skype account name." msgstr "Skype rekening nama." #: main-modules.php:12219 msgid "Skype Button Action" msgstr "Skype Tombol Tindakan" #: main-modules.php:12223 msgid "Call" msgstr "Hubungi" #: main-modules.php:12224 msgid "Chat" msgstr "Chat" #: main-modules.php:12227 msgid "Here you can choose which action to execute on button click" msgstr "" "Di sini anda bisa memilih mana tindakan untuk melaksanakan di klik tombol" #: main-modules.php:12232 msgid "This will change the icon color." msgstr "Ini akan mengubah warna ikon." #: main-modules.php:12269 msgid "Follow" msgstr "Ikut" #: main-modules.php:12297 msgid "Post Title" msgstr "Tajuk Paparan" #: main-modules.php:12396 main-modules.php:16275 msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title" msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Tajuk Paparan" #: main-modules.php:12399 main-modules.php:16278 msgid "Show Meta" msgstr "Tunjuk Meta" #: main-modules.php:12412 main-modules.php:16291 msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta" msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Meta Paparan" #: main-modules.php:12423 main-modules.php:16302 msgid "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta" msgstr "" "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Nama Pengarang dalam Meta " "Paparan" #: main-modules.php:12437 main-modules.php:16316 msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta" msgstr "" "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Tarikh dalam Meta Paparan" #: main-modules.php:12441 main-modules.php:16320 msgid "Date Format" msgstr "Format Tarikh" #: main-modules.php:12445 main-modules.php:16324 msgid "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'" msgstr "" "Di sini anda boleh nyatakan Format Tarikh dalam Meta Paparan. Lalai ialah 'M " "j, Y'" #: main-modules.php:12449 main-modules.php:16328 msgid "Show Post Categories" msgstr "Tunjuk Kategori Paparan" #: main-modules.php:12457 main-modules.php:16336 msgid "" "Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. " "Note: This option doesn't work with custom post types." msgstr "" "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Kategori dalam Meta Paparan. " "Nota: Opsyen ini tidak berfungsi dengan paparan tersuai." #: main-modules.php:12460 main-modules.php:16339 msgid "Show Comments Count" msgstr "Tunjuk Kiraan Komen" #: main-modules.php:12468 main-modules.php:16347 msgid "" "Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post Meta." msgstr "" "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Kiraan Komen dalam Meta " "Paparan." #: main-modules.php:12481 main-modules.php:16360 msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image" msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Imej Ditampilkan" #: main-modules.php:12484 main-modules.php:16363 msgid "Featured Image Placement" msgstr "Penempatan Imej Ditampilkan" #: main-modules.php:12488 main-modules.php:16367 msgid "Below Title" msgstr "Bawah Tajuk" #: main-modules.php:12489 main-modules.php:16368 msgid "Above Title" msgstr "Atas Tajuk" #: main-modules.php:12490 main-modules.php:16369 msgid "Title/Meta Background Image" msgstr "Imej Latar Tajuk" #: main-modules.php:12496 main-modules.php:16375 msgid "Here you can choose where to place the Featured Image" msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Imej Ditampilkan" #: main-modules.php:12499 main-modules.php:16378 #: main-structure-elements.php:186 main-structure-elements.php:1131 msgid "Use Parallax Effect" msgstr "Gunakan Kesan Paralaks" #: main-modules.php:12510 main-modules.php:16389 msgid "" "Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured image" msgstr "" "Di sini anda boleh pilih untuk guna atau tidak kesan parallax bagi imej " "ditampilkan" #: main-modules.php:12521 main-modules.php:16400 msgid "Here you can choose which parallax method to use for the featured image" msgstr "" "Di sini anda boleh pilih jenis kaedah parallax untuk digunakan bagi imej " "ditampilkan" #: main-modules.php:12532 main-modules.php:16411 msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text" msgstr "Di sini anda boleh pilih orientasi bagi teks Tajuk" #: main-modules.php:12542 main-modules.php:16421 msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text" msgstr "Di sini anda boleh pilih warna bagi teks Tajuk" #: main-modules.php:12545 main-modules.php:16424 msgid "Use Text Background Color" msgstr "Guna Warna Latar Teks" #: main-modules.php:12555 main-modules.php:16434 msgid "" "Here you can choose whether or not use the background color for the Title/" "Meta text" msgstr "" "Di sini anda boleh pilih untuk guna atau tidak warna latar bagi teks Tajuk" #: main-modules.php:12558 main-modules.php:16437 msgid "Text Background Color" msgstr "Warna Latar Teks" #: main-modules.php:12663 main-modules.php:16541 msgid "0 comments" msgstr "0 Komen" #: main-modules.php:12663 main-modules.php:16541 msgid "1 comment" msgstr "1 Komen" #: main-modules.php:12663 main-modules.php:16541 msgid "comments" msgstr "Komen" #: main-modules.php:12742 msgid "Search" msgstr "Carian" #: main-modules.php:12773 msgid "Input" msgstr "Input" #: main-modules.php:12848 msgid "Exclude Pages" msgstr "Kecualikan Halaman" #: main-modules.php:12855 msgid "Turning this on will exclude Pages from search results" msgstr "Mengaktifkan ini akan mengecualikan Halaman daripada hasil carian" #: main-modules.php:12858 msgid "Exclude Posts" msgstr "Kecualikan Hebahan" #: main-modules.php:12868 msgid "Turning this on will exclude Posts from search results" msgstr "Mengaktifkan akan mengecualikan Hebahan daripada hasil carian" #: main-modules.php:12871 msgid "Exclude Categories" msgstr "Kecualikan Kategori" #: main-modules.php:12878 msgid "" "Choose which categories you would like to exclude from the search results." msgstr "Pilih kategori yang anda ingin kecualikan daripada hasil carian." #: main-modules.php:12881 msgid "Hide Button" msgstr "Sembunyi Butang" #: main-modules.php:12888 msgid "Turning this on will hide the Search button" msgstr "Menagktifkan akan menyembunyikan butang Carian" #: main-modules.php:12891 msgid "Placeholder Text" msgstr "Teks Sandaran" #: main-modules.php:12893 msgid "Type the text you want to use as placeholder for the search field." msgstr "Taip teks yang anda ingin gunakan sebagai sandaran untuk medan carian." #: main-modules.php:12910 msgid "Button and Border Color" msgstr "Warna Butang dan Sempadan" #: main-modules.php:12916 msgid "Input Field Background Color" msgstr "Warna Latar Medan" #: main-modules.php:12922 msgid "Placeholder Color" msgstr "Warna Sandaran" #: main-modules.php:13123 msgid "Comment" msgstr "Komen" #: main-modules.php:13155 msgid "Field border" msgstr "Sempadan Medan" #: main-modules.php:13173 msgid "Comments Count" msgstr "" #: main-modules.php:13177 msgid "Comment Body" msgstr "" #: main-modules.php:13181 msgid "Comment Meta" msgstr "" #: main-modules.php:13185 msgid "Comment Content" msgstr "" #: main-modules.php:13189 msgid "Comment Avatar" msgstr "" #: main-modules.php:13193 msgid "Reply Button" msgstr "" #: main-modules.php:13197 msgid "New Comment Title" msgstr "" #: main-modules.php:13205 msgid "Name Field" msgstr "" #: main-modules.php:13213 msgid "Website Field" msgstr "" #: main-modules.php:13217 msgid "Submit Button" msgstr "" #: main-modules.php:13227 msgid "Show author avatar" msgstr "Papar avatar penulis" #: main-modules.php:13236 msgid "Show reply button" msgstr "Papar butang balasan" #: main-modules.php:13245 msgid "Show comments count" msgstr "Papar bilangan komen" #: main-modules.php:13264 msgid "Fields Background Color" msgstr "Warna Latar Medan" #: main-modules.php:13270 msgid "Fields Border Radius" msgstr "Radius Sempadan Medan" #: main-modules.php:13397 msgid "Post Navigation" msgstr "Navigasi Hebahan" #: main-modules.php:13417 main-modules.php:13446 msgid "Links" msgstr "Pautan" #: main-modules.php:13450 msgid "Previous Link" msgstr "Pautan Sebelumnya" #: main-modules.php:13454 msgid "Previous Link Arrow" msgstr "" #: main-modules.php:13458 msgid "Next Link" msgstr "Pautan Seterusnya" #: main-modules.php:13462 msgid "Next Link Arrow" msgstr "" #: main-modules.php:13471 msgid "In the same category" msgstr "Dalam kategori yang sama" #: main-modules.php:13481 msgid "" "Here you can define whether previous and next posts must be within the same " "taxonomy term as the current post" msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada hebahan sebelum dan selepasnya hendaklah " "memunpunyai istilah taksonomi yang sama sebagaimana hebahan yang terkini." #: main-modules.php:13484 msgid "Custom Taxonomy Name" msgstr "Nama Taksonomi Yang Dikehendaki" #: main-modules.php:13488 msgid "" "Leave blank if you're using this module on a Project or Post. Otherwise type " "the taxonomy name to make the 'In the Same Category' option work correctly" msgstr "" "Tinggalkan kosong jika anda menggunakan modul ini pada Projek atau Hebahan. " "Sebaliknya, taip nama taksonomi untuk menjadikan pmilihan 'Kategori Sama' " "berfungsi dengan tepat" #: main-modules.php:13491 msgid "Hide Previous Post Link" msgstr "Sembunyikan Pautan Hebahan Sebelumnya" #: main-modules.php:13501 msgid "Here you can choose whether to hide or show the previous post link" msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada mahu menyembunyikan atau menunjukkan " "pautan hebahan sebelumnya" #: main-modules.php:13504 msgid "Hide Next Post Link" msgstr "Sembunyikan Pautan Hebahan Seterusnya" #: main-modules.php:13514 msgid "Here you can choose whether to hide or show the next post link" msgstr "" "Di sini anda bole memilih sama ada mahu sembunyikan atau memaparkan pautan " "hebahan seterusnya" #: main-modules.php:13517 msgid "Previous Link Text" msgstr "Teks Pautan Sebelumnya" #: main-modules.php:13521 msgid "" "Define custom text for the previous link. You can use the %title variable to include the post title. Leave blank for default." msgstr "" "Nyatakan teks yang dikehendaki untuk pautan sebelumnya. Anda boleh " "menggunakan pemboleh ubah %title untuk memasukkan tajuk " "hebahan. Tinggalkan kosong untuk tetapan asal." #: main-modules.php:13524 msgid "Next Link Text" msgstr "Teks Pautan Seterusnya" #: main-modules.php:13528 msgid "" "Define custom text for the next link. You can use the %title variable to include the post title. Leave blank for default." msgstr "" "Nyatakan teks yang diingini untuk pautan seterusnya. Anda boleh menggunakan " "pemboleh ubah %title untuk memasukkan tajuk hebahan. " "Tinggalkan kosong untuk tetapan asal." #: main-modules.php:13629 msgid "Fullwidth Header" msgstr "Pengepala Kelebaran Penuh" #: main-modules.php:13691 msgid "Title Styling" msgstr "Gaya Tajuk" #: main-modules.php:13692 msgid "Subhead Styling" msgstr "Gaya Subkepala" #: main-modules.php:13693 msgid "Content Styling" msgstr "Gaya Kandungan" #: main-modules.php:13716 msgid "Subhead" msgstr "Anak Judul" #: main-modules.php:13758 main-modules.php:13794 msgid "Button One" msgstr "Tombol Satu" #: main-modules.php:13764 main-modules.php:13798 msgid "Button Two" msgstr "Tombol Dua" #: main-modules.php:13774 msgid "Header Container" msgstr "Sundulan Kontainer" #: main-modules.php:13778 msgid "Header Image" msgstr "Imej Pengepala" #: main-modules.php:13782 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: main-modules.php:13802 msgid "Scroll Down Button" msgstr "Butang Skrol ke Bawah" #: main-modules.php:13814 msgid "Enter your page title here." msgstr "Masukkan tajuk halaman anda di sini." #: main-modules.php:13817 msgid "Subheading Text" msgstr "Teks Tajuk Kecil" #: main-modules.php:13820 msgid "" "If you would like to use a subhead, add it here. Your subhead will appear " "below your title in a small font." msgstr "" "Jika anda ingin menggunakan tajuk kecil, tambahnya di sini. Tajuk kecil anda " "akan muncul di bawah tajuk anda dalam huruf kecil." #: main-modules.php:13833 msgid "Text & Logo Orientation" msgstr "Orientasi Teks & Logo" #: main-modules.php:13841 msgid "Make Fullscreen" msgstr "Jadikan Skrin Penuh" #: main-modules.php:13851 msgid "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size." msgstr "" "Di sini anda boleh pilih sama ada header diluaskan atau tidak ke saiz skrin " "penuh." #: main-modules.php:13854 msgid "Show Scroll Down Button" msgstr "Tunjuk Butang Skrol Ke Bawah" #: main-modules.php:13864 msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown." msgstr "" "Di sini anda boleh pilih sama ada atau tidak butang skrol ke bawah " "ditunjukkan." #: main-modules.php:13873 msgid "Choose an icon to display for the scroll down button." msgstr "Pilih satu ikon untuk dipamer bagi butang skrol ke bawah." #: main-modules.php:13877 msgid "Scroll Down Icon Color" msgstr "Warna Ikon Skrol Ke Bawah" #: main-modules.php:13883 msgid "Scroll Down Icon Size" msgstr "Saiz Ikon Skrol Ke Bawah" #: main-modules.php:13896 msgid "Title Font Color" msgstr "Warna Fon Tajuk" #: main-modules.php:13903 msgid "Subhead Font Color" msgstr "Warna Fon Subkepala" #: main-modules.php:13910 msgid "Content Font Color" msgstr "Warna Fon Kandungan" #: main-modules.php:13917 msgid "Text Max Width" msgstr "Teks Max Lebar" #: main-modules.php:13931 main-modules.php:13943 msgid "Button %1$s Text" msgstr "Teks Butang %1$s" #: main-modules.php:13934 main-modules.php:13946 msgid "Enter the text for the Button." msgstr "Masukkan teks bagi Butang." #: main-modules.php:13937 main-modules.php:13949 msgid "Button %1$s URL" msgstr "URL Butang %1$s" #: main-modules.php:13940 main-modules.php:13952 msgid "Enter the URL for the Button." msgstr "Masukkan URL bagi Butang." #: main-modules.php:13955 msgid "Background Image URL" msgstr "URL Imej Latar" #: main-modules.php:13982 main-modules.php:14927 msgid "" "If enabled, your background images will have a fixed position as your " "scroll, creating a fun parallax-like effect." msgstr "" "Jika dibolehkan, imej latar belakang anda akan mempunyai kedudukan yang " "tetap semasa anda menatal, mewujudkan kesan ala paralaks yang menyeronokkan." #: main-modules.php:13997 msgid "Logo Image URL" msgstr "URL Imej Logo" #: main-modules.php:14006 msgid "Logo Image Alternative Text" msgstr "Logo Gambar Alternatif Teks" #: main-modules.php:14012 msgid "Logo Title" msgstr "Logo Judul" #: main-modules.php:14018 msgid "Text Vertical Alignment" msgstr "Penjajaran Menegak Teks" #: main-modules.php:14025 msgid "" "This setting determines the vertical alignment of your content. Your content " "can either be vertically centered, or aligned to the bottom." msgstr "" "Tetapan ini menentukan penjajaran menegak kandungan anda. Kandungan anda " "boles sam a ada berpusat menegak atau dijajarkan ke bawah." #: main-modules.php:14030 msgid "Header Image URL" msgstr "URL Imej Header" #: main-modules.php:14039 msgid "Image Vertical Alignment" msgstr "Penjajaran Menegak Imej" #: main-modules.php:14046 msgid "This controls the orientation of the image within the module." msgstr "Ini mengawal orientasi imej dalam modul." #: main-modules.php:14347 msgid "Fullwidth Menu" msgstr "Menu Kelebaran Penuh" #: main-modules.php:14375 main-modules.php:14431 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: main-modules.php:14404 msgid "Menu Link" msgstr "Pautan Menu" #: main-modules.php:14408 msgid "Active Menu Link" msgstr "Pautan Menu Aktif" #: main-modules.php:14412 msgid "Dropdown Menu Container" msgstr "Penyimpan Menu Jatuh Bawah" #: main-modules.php:14416 msgid "Dropdown Menu Links" msgstr "Pautan Menu Jatuh Bawah" #: main-modules.php:14438 msgid "Select a menu that should be used in the module" msgstr "Pilih menu yang perlu digunakan di dalam modul" #: main-modules.php:14439 msgid "Click here to create new menu" msgstr "Klik di sini untuk mewujudkan menu baru" #: main-modules.php:14465 msgid "Sub-Menus Open" msgstr "Bukaan Submenu" #: main-modules.php:14469 msgid "Downwards" msgstr "Menurun" #: main-modules.php:14470 msgid "Upwards" msgstr "Menaik" #: main-modules.php:14472 msgid "" "Here you can choose the direction that your sub-menus will open. You can " "choose to have them open downwards or upwards." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih arah bukaan submenu anda. Anda boleh memilih " "untuk submenu dibuka menurun atau menaik." #: main-modules.php:14475 msgid "Make Menu Links Fullwidth" msgstr "Membuat Menu Link Fullwidth" #: main-modules.php:14485 msgid "Active Link Color" msgstr "Warna Pautan Aktif" #: main-modules.php:14491 msgid "Dropdown Menu Background Color" msgstr "Warna Latar Menu Tarik Turun" #: main-modules.php:14497 msgid "Dropdown Menu Line Color" msgstr "Warna Garis Menu Tarik Turun" #: main-modules.php:14503 msgid "Dropdown Menu Text Color" msgstr "Warna Teks Menu Tarik Turun" #: main-modules.php:14509 msgid "Dropdown Menu Animation" msgstr "Animasi Menu Tarik Turun" #: main-modules.php:14513 msgid "Fade" msgstr "Pudar" #: main-modules.php:14516 msgid "Flip" msgstr "Balikan" #: main-modules.php:14521 msgid "Mobile Menu Background Color" msgstr "Mobile Menu Warna Latar Belakang" #: main-modules.php:14527 msgid "Mobile Menu Text Color" msgstr "Mobile Menu Teks" #: main-modules.php:14633 msgid "Home" msgstr "Halaman Utama" #: main-modules.php:14757 msgid "Fullwidth Slider" msgstr "Peluncur Kelebaran Penuh" #: main-modules.php:14873 msgid "This setting allows you to turn the navigation arrows on or off." msgstr "" "Tetapan ini membenarkan anda untuk menghidup atau mematikan anak panah " "pengemudian." #: main-modules.php:14876 msgid "Controls" msgstr "Kawalan" #: main-modules.php:14880 msgid "Show Slider Controls" msgstr "Perlihatkan Kawalan Peluncur" #: main-modules.php:14881 msgid "Hide Slider Controls" msgstr "Sorokkan Kawalan Peluncur" #: main-modules.php:14883 msgid "" "Disabling this option will remove the circle button at the bottom of the " "slider." msgstr "" "Melumpuhkan opsyen ini akan membuang butang bulatan di sebelah bawah " "peluncur." #: main-modules.php:15201 msgid "Fullwidth Portfolio" msgstr "Portfolio Kelebaran Penuh" #: main-modules.php:15262 msgid "Portfolio Item" msgstr "Porfolio Perkara" #: main-modules.php:15266 msgid "Item Overlay" msgstr "Tindihan Perkara" #: main-modules.php:15270 msgid "Item Title" msgstr "Tajuk Perkara" #: main-modules.php:15278 msgid "Navigation Arrows" msgstr "Anak Panah Navigasi" #: main-modules.php:15299 msgid "Title displayed above the portfolio." msgstr "Tajuk yang dipaparkan di atas portfolio." #: main-modules.php:15306 msgid "Carousel" msgstr "Karusel" #: main-modules.php:15324 msgid "" "Control how many projects are displayed. Leave blank or use 0 to not limit " "the amount." msgstr "" "Kawal jumlah projek yang dipaparkan. Biarkan kosong atau gunakan 0 untuk " "tidak mengehadkan jumlah." #: main-modules.php:15344 msgid "Turn the date display on or off." msgstr "Menghidup atau mematikan paparan tarikh." #: main-modules.php:15357 msgid "Automatic Carousel Rotation" msgstr "Putaran Karusel Automatik" #: main-modules.php:15368 msgid "" "If you the carousel layout option is chosen and you would like the carousel " "to slide automatically, without the visitor having to click the next button, " "enable this option and then adjust the rotation speed below if desired." msgstr "" "Jika opsyen atur susun karusel dipilih dan anda inginkan karusel untuk " "meluncur secara automatik, tanpa pengunjung perlu mengklik butang " "seterusnya, bolehkan opsyen ini dan kemudian laraskan kelajuan putaran di " "bawah jika perlu. " #: main-modules.php:15371 msgid "Automatic Carousel Rotation Speed (in ms)" msgstr "Kelajuan Putaran Karusel Automatik (dalam batu sesaat)" #: main-modules.php:15375 msgid "" "Here you can designate how fast the carousel rotates, if 'Automatic Carousel " "Rotation' option is enabled above. The higher the number the longer the " "pause between each rotation. (Ex. 1000 = 1 sec)" msgstr "" "Di sini anda boleh menentukan berapa pantas karusel berputar, jika opsyen " "'Putaran Karusel Automatik' di atas dibolehkan. Lebih tinggi nombor lebih " "lama henti antara setiap putaran. (Cth. 1000 = 1 saat)" #: main-modules.php:15575 msgid "Fullwidth Map" msgstr "Peta Kelebaran Penuh" #: main-modules.php:15709 msgid "Code" msgstr "Kod" #: main-modules.php:15820 msgid "Fullwidth Code" msgstr "Kod Lebar Penuh" #: main-modules.php:15902 msgid "Fullwidth Image" msgstr "Imej Lebar Penuh" #: main-modules.php:15968 msgid "Open In Lightbox" msgstr "Buka Dalam Lightbox" #: main-modules.php:16189 msgid "Fullwidth Post Title" msgstr "Tajuk Paparan Lebar Penuh" #: main-modules.php:16623 msgid "Fullwidth Post Slider" msgstr "Peleret Pos Keluasan Penuh" #: main-modules.php:16839 msgid "" "Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. Leave blank " "for default ( Read More )" msgstr "" "Nyatakan teks yang akan dipaparkan pada butang \"Read More\". Tinggalkan " "kosong untuk tetapan asal ( Baca Lagi )" #: main-structure-elements.php:114 msgid "Transparent Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Lut Sinar" #: main-structure-elements.php:124 msgid "" "Enabling this option will remove the background color of this section, " "allowing the website background color or background image to show through." msgstr "" "Mendayakan pilihan ini akan memadam warna latar belakang bahagian ini, yang " "membolehkan warna latar laman web atau imej latar ditunjukkan." #: main-structure-elements.php:176 msgid "Show Inner Shadow" msgstr "Perlihatkan Bayang-bayang Dalaman" #: main-structure-elements.php:183 msgid "" "Here you can select whether or not your section has an inner shadow. This " "can look great when you have colored backgrounds or background images." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada bahagian anda ada mempunyai bayang-" "bayang dalaman atau tidak. Ini akan kelihatan menarik apabila anda mempunyai " "latar belakang berwarna atau imej latar belakang. " #: main-structure-elements.php:196 msgid "" "If enabled, your background image will stay fixed as your scroll, creating a " "fun parallax-like effect." msgstr "" "Jika dibolehkan, imej latar belakang anda akan kekal apabila anda menatal, " "mewujudkan kesan ala paralaks yang menyeronokkan." #: main-structure-elements.php:214 main-structure-elements.php:1049 #: main-structure-elements.php:1857 msgid "" "Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default padding." msgstr "" "Laraskan pad kepada nilai-nilai tertentu, atau biarkan kosong untuk " "menggunakan pad lalai." #: main-structure-elements.php:223 main-structure-elements.php:1058 #: main-structure-elements.php:1866 msgid "Keep Custom Padding on Mobile" msgstr "Kekalkan Pad Tersuai di Mudah Alih" #: main-structure-elements.php:230 main-structure-elements.php:1065 #: main-structure-elements.php:1873 msgid "Allow custom padding to be retained on mobile screens" msgstr "Benarkan pad tersuai dikekalkan di skrin mudah alih" #: main-structure-elements.php:233 msgid "Make This Section Fullwidth" msgstr "Membuat Bagian Ini Fullwidth" #: main-structure-elements.php:244 main-structure-elements.php:964 msgid "Use Custom Width" msgstr "Guna Lebar Tersuai" #: main-structure-elements.php:259 main-structure-elements.php:979 msgid "Unit" msgstr "Unit" #: main-structure-elements.php:263 main-structure-elements.php:983 msgid "px" msgstr "piksel" #: main-structure-elements.php:277 main-structure-elements.php:289 #: main-structure-elements.php:996 main-structure-elements.php:1008 msgid "Custom Width" msgstr "Lebar Tersuai" #: main-structure-elements.php:301 main-structure-elements.php:1155 #: main-structure-elements.php:1901 msgid "Equalize Column Heights" msgstr "Samakan Tinggi Lajur" #: main-structure-elements.php:311 main-structure-elements.php:1020 #: main-structure-elements.php:1876 msgid "Use Custom Gutter Width" msgstr "Guna Selokan Lebar" #: main-structure-elements.php:324 main-structure-elements.php:1033 #: main-structure-elements.php:1889 msgid "Gutter Width" msgstr "Jarak Lajur" #: main-structure-elements.php:953 msgid "Make This Row Fullwidth" msgstr "Jadikan Baris Ini Lebar Penuh" #: main-structure-elements.php:961 msgid "" "Enable this option to extend the width of this row to the edge of the " "browser window." msgstr "" "Dayakan opsyen ini untuk melebarkan baris ini ke hujung tetingkap pelayar." #: main-structure-elements.php:976 msgid "" "Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-" "standard width." msgstr "" "Tukar ke Ya jika anda ingin ubah lebar baris ini kepada lebar bukan standard." #: main-structure-elements.php:1005 main-structure-elements.php:1017 msgid "Define custom width for this Row" msgstr "Nyatakan lebar tersuai bagi Baris ini" #: main-structure-elements.php:1030 main-structure-elements.php:1886 msgid "Enable this option to define custom gutter width for this row." msgstr "" "Aktifkan ini pilihan untuk mendefinisikan kebiasaan selokan lebar untuk " "baris ini." #: main-structure-elements.php:1042 main-structure-elements.php:1898 msgid "Adjust the spacing between each column in this row." msgstr "Ubah jarak di antara setiap lajur dalam baris ini." #: main-structure-elements.php:1170 main-structure-elements.php:1916 msgid "Keep Column Padding on Mobile" msgstr "Terus Kolom Padding dalam Mobil" #: main-structure-elements.php:1182 msgid "" "This will change the label of the row in the builder for easy identification " "when collapsed." msgstr "" "Ini akan mengubah label dari baris di pembuat untuk mudah identifikasi " "ketika runtuh." #: template-preview.php:9 template-preview.php:64 msgid "Authentication failed. You cannot preview this item." msgstr "Pengesahan gagal. Kau tak bisa preview item ini." #: template-preview.php:14 msgid "Authentication failed. You are not logged in." msgstr "Pengesahan gagal. Kau tidak login." #: template-preview.php:19 template-preview.php:67 msgid "Authentication failed. You have no permission to preview this item." msgstr "Pengesahan gagal. Kau tidak memiliki izin untuk menyaksikan item ini." #: template-preview.php:74 msgid "Loading preview..." msgstr "Memuatkan ulasan..." #: template-preview.php:82 msgid "Link Disabled" msgstr "Link Dinonaktifkan" #: template-preview.php:83 msgid "During preview, link to different page is disabled" msgstr "Selama preview, link ke yang berbeda halaman ini dinonaktifkan" #: layouts.php:4 msgctxt "Layout type general name" msgid "Layouts" msgstr "Reka Letak" #: layouts.php:5 msgctxt "Layout type singular name" msgid "Layout" msgstr "Reka Letak" #: layouts.php:6 msgctxt "Layout item" msgid "Add New" msgstr "Tambah Baharu" #: main-modules.php:4166 main-modules.php:10984 main-modules.php:17443 msgctxt "number of comments" msgid "1 Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s Komen" #: main-modules.php:6040 msgctxt "Audio Module meta information" msgid "by %1$s" msgstr "oleh %1$s" #: main-modules.php:9448 msgctxt "contact form title separator" msgid " - %s" msgstr " - %s" #: main-modules.php:13593 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "" #: main-modules.php:13594 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "" #~ msgid "" #~ "Type the message you want to display after successfull form submission. " #~ "Leave blank for default" #~ msgstr "" #~ "Taip pesanan yang anda ingin paparkan setelah penghantaran borang " #~ "berjaya. Tinggalkan kosong untuk tetapan asal." #~ msgid "" #~ "Define custom text for the previous link. You can use %title variable to include the post title. Leave blank for default." #~ msgstr "" #~ "Nyatakan teks yang dikehendaki untuk pautan sebelumnya. Anda boleh " #~ "menggunakan pemboleh ubah %title untuk memasukkan tajuk " #~ "hebahan. Tinggalkan kosong untuk tetapan asal." #~ msgid "" #~ "Define custom text for the next link. You can use %title " #~ "variable to include the post title. Leave blank for default." #~ msgstr "" #~ "Nyatakan teks yang diingini untuk pautan seterusnya. Anda boleh " #~ "menggunakan pemboleh ubah %title untuk memasukkan tajuk " #~ "hebahan. Tinggalkan kosong untuk tetapan asal." #~ msgid " - %s" #~ msgstr " - %s" #~ msgid "" #~ "This post is password protected. Enter the password to view comments." #~ msgstr "" #~ "Status ini dilindungi kata laluan. Masukkan kata laluan untuk melihat " #~ "komen-komen." #~ msgid "" #~ "Define the length of automatically generated excerpts. Leave blank for " #~ "default ( 270 )" #~ msgstr "" #~ "Nyatakan panjang petikan yang dihasilkan secara automatik. Tinggalkan " #~ "kosong untuk tetapan asal ( 270 )" #~ msgid "" #~ "Here you can define the custom pattern for the email Message. Fields " #~ "should be included in following format - %%field_id%%. " #~ "For example if you want to include the field with id = phone and field with id = message, then you can use " #~ "the following ern: My message is %%message%% and phone number is " #~ "%%phone%%. Leave blank for default." #~ msgstr "" #~ "Di sini anda boleh menyatakan aturan yang diingini untuk Pesanan e-mel. " #~ "Bidang berkaitan hendaklah memasukkan format yang berikut - %" #~ "%field_id%%. Contoh, jika anda mahu memasukkan medan tersebut " #~ "dengan id = phone dan medan dengan id = message, anda boleh menggunakan ern berikut: Pesanan saya ialah %" #~ "%message%% dan nombor telefon ialah %%phone%%. Tinggalkan kosong " #~ "untuk tetapan asal." #~ msgid "Text area" #~ msgstr "Teks luas" #~ msgid "by %1$s" #~ msgstr "oleh %1$s"