msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/framework\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 12:19:12+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-25 16:29+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../node_modules\n"
#: class-et-builder-element.php:477 class-et-builder-element.php:871
msgid "%1$s Font"
msgstr "%1$s Fon"
#: class-et-builder-element.php:487
msgid "%1$s Font Size"
msgstr "%1$s Saiz Fon"
#: class-et-builder-element.php:509 class-et-builder-element.php:518
#: class-et-builder-element.php:807
msgid "%1$s Text Color"
msgstr "%1$s Warna Teks"
#: class-et-builder-element.php:528 class-et-builder-element.php:860
msgid "%1$s Letter Spacing"
msgstr "%1$s Jarak Huruf"
#: class-et-builder-element.php:551
msgid "%1$s Line Height"
msgstr "%1$s Tinggi Garisan"
#: class-et-builder-element.php:582
msgid "%1$s All Caps"
msgstr "%1$s Semua Huruf Besar"
#: class-et-builder-element.php:586 main-modules.php:146 main-modules.php:598
#: main-modules.php:2424 main-modules.php:2445 main-modules.php:3770
#: main-modules.php:3791 main-modules.php:7876 main-modules.php:8281
#: main-modules.php:8494 main-modules.php:10600 main-modules.php:10667
#: main-modules.php:10724 main-modules.php:11729 main-modules.php:12009
#: main-modules.php:14890 main-modules.php:14911 main-modules.php:15361
#: main-modules.php:15635 main-modules.php:16008 main-modules.php:17047
#: main-modules.php:17068
msgid "Off"
msgstr "Tutup"
#: class-et-builder-element.php:587 main-modules.php:147 main-modules.php:599
#: main-modules.php:2425 main-modules.php:2446 main-modules.php:3771
#: main-modules.php:3792 main-modules.php:7875 main-modules.php:8280
#: main-modules.php:8493 main-modules.php:10601 main-modules.php:10668
#: main-modules.php:10725 main-modules.php:11728 main-modules.php:12010
#: main-modules.php:14891 main-modules.php:14912 main-modules.php:15362
#: main-modules.php:15634 main-modules.php:16009 main-modules.php:17048
#: main-modules.php:17069
msgid "On"
msgstr "Buka"
#: class-et-builder-element.php:614 class-et-builder-element.php:3573
#: main-modules.php:2915 main-modules.php:3607 main-modules.php:4396
#: main-modules.php:5527 main-modules.php:5965 main-modules.php:6279
#: main-modules.php:6711 main-modules.php:7861 main-modules.php:8057
#: main-modules.php:9608 main-modules.php:11547 main-modules.php:12563
#: main-modules.php:13964 main-modules.php:14443 main-modules.php:16442
#: main-modules.php:16884 main-structure-elements.php:127
#: main-structure-elements.php:1083
msgid "Background Color"
msgstr "Warna Latar"
#: class-et-builder-element.php:624 class-et-builder-element.php:3569
#: main-modules.php:2878 main-modules.php:3613 main-modules.php:16890
#: main-structure-elements.php:105 main-structure-elements.php:1074
msgid "Background Image"
msgstr "Imej Latar Belakang:"
#: class-et-builder-element.php:627 class-et-builder-element.php:3570
#: main-modules.php:88 main-modules.php:876 main-modules.php:1255
#: main-modules.php:1736 main-modules.php:2881 main-modules.php:2923
#: main-modules.php:3616 main-modules.php:4367 main-modules.php:5959
#: main-modules.php:10218 main-modules.php:13958 main-modules.php:14000
#: main-modules.php:14033 main-modules.php:15950 main-modules.php:16893
#: main-structure-elements.php:108 main-structure-elements.php:1077
msgid "Upload an image"
msgstr "Muat naik imej"
#: class-et-builder-element.php:628 class-et-builder-element.php:3571
#: main-modules.php:2882 main-structure-elements.php:109
#: main-structure-elements.php:1078
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Pilih Imej Latar Belakang"
#: class-et-builder-element.php:629 class-et-builder-element.php:3572
#: main-modules.php:2883 main-modules.php:3618 main-modules.php:16895
#: main-structure-elements.php:110 main-structure-elements.php:1079
msgid "Set As Background"
msgstr "Tetapkan Sebagai Latar Belakang"
#: class-et-builder-element.php:647
msgid "Use Border"
msgstr "Guna Batas"
#: class-et-builder-element.php:651 class-et-builder-element.php:767
#: class-et-builder-element.php:885 class-et-builder-element.php:940
#: class-et-builder-element.php:3582 functions.php:3725 main-modules.php:110
#: main-modules.php:193 main-modules.php:222 main-modules.php:233
#: main-modules.php:569 main-modules.php:579 main-modules.php:1663
#: main-modules.php:1696 main-modules.php:1717 main-modules.php:1805
#: main-modules.php:2415 main-modules.php:2455 main-modules.php:2481
#: main-modules.php:2534 main-modules.php:2544 main-modules.php:2554
#: main-modules.php:3037 main-modules.php:3540 main-modules.php:3584
#: main-modules.php:3666 main-modules.php:3733 main-modules.php:3817
#: main-modules.php:3827 main-modules.php:3837 main-modules.php:4388
#: main-modules.php:4871 main-modules.php:4897 main-modules.php:4908
#: main-modules.php:5278 main-modules.php:5519 main-modules.php:6271
#: main-modules.php:6336 main-modules.php:6692 main-modules.php:6703
#: main-modules.php:6768 main-modules.php:7087 main-modules.php:7097
#: main-modules.php:7107 main-modules.php:7492 main-modules.php:7502
#: main-modules.php:7512 main-modules.php:9197 main-modules.php:9224
#: main-modules.php:9593 main-modules.php:9603 main-modules.php:9809
#: main-modules.php:10008 main-modules.php:10578 main-modules.php:10612
#: main-modules.php:10622 main-modules.php:10632 main-modules.php:10642
#: main-modules.php:10652 main-modules.php:11539 main-modules.php:11738
#: main-modules.php:12394 main-modules.php:12404 main-modules.php:12420
#: main-modules.php:12431 main-modules.php:12454 main-modules.php:12465
#: main-modules.php:12476 main-modules.php:12504 main-modules.php:12549
#: main-modules.php:12852 main-modules.php:12862 main-modules.php:12885
#: main-modules.php:13232 main-modules.php:13241 main-modules.php:13250
#: main-modules.php:13475 main-modules.php:13495 main-modules.php:13508
#: main-modules.php:13845 main-modules.php:13858 main-modules.php:13976
#: main-modules.php:14479 main-modules.php:14921 main-modules.php:14945
#: main-modules.php:15010 main-modules.php:15020 main-modules.php:15030
#: main-modules.php:15332 main-modules.php:15342 main-modules.php:15972
#: main-modules.php:16273 main-modules.php:16283 main-modules.php:16299
#: main-modules.php:16310 main-modules.php:16333 main-modules.php:16344
#: main-modules.php:16355 main-modules.php:16383 main-modules.php:16428
#: main-modules.php:16817 main-modules.php:16861 main-modules.php:16943
#: main-modules.php:17010 main-modules.php:17094 main-modules.php:17104
#: main-modules.php:17114 main-structure-elements.php:118
#: main-structure-elements.php:170 main-structure-elements.php:180
#: main-structure-elements.php:190 main-structure-elements.php:227
#: main-structure-elements.php:237 main-structure-elements.php:248
#: main-structure-elements.php:305 main-structure-elements.php:315
#: main-structure-elements.php:957 main-structure-elements.php:968
#: main-structure-elements.php:1024 main-structure-elements.php:1062
#: main-structure-elements.php:1125 main-structure-elements.php:1135
#: main-structure-elements.php:1159 main-structure-elements.php:1176
#: main-structure-elements.php:1870 main-structure-elements.php:1880
#: main-structure-elements.php:1905 main-structure-elements.php:1921
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: class-et-builder-element.php:652 class-et-builder-element.php:768
#: class-et-builder-element.php:884 class-et-builder-element.php:939
#: class-et-builder-element.php:3581 functions.php:3726 functions.php:5081
#: main-modules.php:111 main-modules.php:194 main-modules.php:223
#: main-modules.php:232 main-modules.php:568 main-modules.php:578
#: main-modules.php:1664 main-modules.php:1697 main-modules.php:1718
#: main-modules.php:1806 main-modules.php:2414 main-modules.php:2456
#: main-modules.php:2482 main-modules.php:2535 main-modules.php:2545
#: main-modules.php:2555 main-modules.php:3038 main-modules.php:3539
#: main-modules.php:3583 main-modules.php:3667 main-modules.php:3734
#: main-modules.php:3818 main-modules.php:3828 main-modules.php:3838
#: main-modules.php:4387 main-modules.php:4870 main-modules.php:4898
#: main-modules.php:4909 main-modules.php:5279 main-modules.php:5518
#: main-modules.php:6270 main-modules.php:6337 main-modules.php:6693
#: main-modules.php:6702 main-modules.php:6769 main-modules.php:7086
#: main-modules.php:7096 main-modules.php:7106 main-modules.php:7491
#: main-modules.php:7501 main-modules.php:7511 main-modules.php:9196
#: main-modules.php:9225 main-modules.php:9592 main-modules.php:9602
#: main-modules.php:9810 main-modules.php:10007 main-modules.php:10577
#: main-modules.php:10611 main-modules.php:10621 main-modules.php:10631
#: main-modules.php:10641 main-modules.php:10651 main-modules.php:11538
#: main-modules.php:11739 main-modules.php:12393 main-modules.php:12403
#: main-modules.php:12419 main-modules.php:12430 main-modules.php:12453
#: main-modules.php:12464 main-modules.php:12475 main-modules.php:12503
#: main-modules.php:12550 main-modules.php:12853 main-modules.php:12863
#: main-modules.php:12886 main-modules.php:13231 main-modules.php:13240
#: main-modules.php:13249 main-modules.php:13476 main-modules.php:13496
#: main-modules.php:13509 main-modules.php:13846 main-modules.php:13859
#: main-modules.php:13977 main-modules.php:14480 main-modules.php:14922
#: main-modules.php:14946 main-modules.php:15011 main-modules.php:15021
#: main-modules.php:15031 main-modules.php:15331 main-modules.php:15341
#: main-modules.php:15973 main-modules.php:16272 main-modules.php:16282
#: main-modules.php:16298 main-modules.php:16309 main-modules.php:16332
#: main-modules.php:16343 main-modules.php:16354 main-modules.php:16382
#: main-modules.php:16429 main-modules.php:16816 main-modules.php:16860
#: main-modules.php:16944 main-modules.php:17011 main-modules.php:17095
#: main-modules.php:17105 main-modules.php:17115
#: main-structure-elements.php:119 main-structure-elements.php:171
#: main-structure-elements.php:181 main-structure-elements.php:191
#: main-structure-elements.php:228 main-structure-elements.php:238
#: main-structure-elements.php:249 main-structure-elements.php:306
#: main-structure-elements.php:316 main-structure-elements.php:958
#: main-structure-elements.php:969 main-structure-elements.php:1025
#: main-structure-elements.php:1063 main-structure-elements.php:1126
#: main-structure-elements.php:1136 main-structure-elements.php:1160
#: main-structure-elements.php:1175 main-structure-elements.php:1871
#: main-structure-elements.php:1881 main-structure-elements.php:1906
#: main-structure-elements.php:1920
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: class-et-builder-element.php:664
msgid "Border Color"
msgstr "Warna Batas"
#: class-et-builder-element.php:674
msgid "Border Width"
msgstr "Lebar Batas"
#: class-et-builder-element.php:684
msgid "Border Style"
msgstr "Gaya Batas"
#: class-et-builder-element.php:711 main-structure-elements.php:1068
msgid "Custom Margin"
msgstr "Jidar Tersuai"
#: class-et-builder-element.php:732 main-structure-elements.php:210
#: main-structure-elements.php:1045 main-structure-elements.php:1853
msgid "Custom Padding"
msgstr "Pad Tersuai"
#: class-et-builder-element.php:763
msgid "Use Custom Styles for %1$s "
msgstr "Menggunakan Gaya Biasa untuk %1$s "
#: class-et-builder-element.php:792
msgid "%1$s Text Size"
msgstr "%1$s Saiz Teks"
#: class-et-builder-element.php:818
msgid "%1$s Background Color"
msgstr "%1$s Warna Latar belakang"
#: class-et-builder-element.php:829
msgid "%1$s Border Width"
msgstr "%1$s Perbatasan Lebar"
#: class-et-builder-element.php:839
msgid "%1$s Border Color"
msgstr "%1$s Warna Sempadan"
#: class-et-builder-element.php:850
msgid "%1$s Border Radius"
msgstr "%1$s Perbatasan Radius"
#: class-et-builder-element.php:879
msgid "Add %1$s Icon"
msgstr "Tambah %1$s Ikon"
#: class-et-builder-element.php:883 functions.php:1036 main-modules.php:2490
#: main-modules.php:2507 main-modules.php:2891 main-modules.php:2908
#: main-modules.php:3742 main-modules.php:3759 main-modules.php:14954
#: main-modules.php:14971 main-modules.php:17019 main-modules.php:17036
msgid "Default"
msgstr "Lalai"
#: class-et-builder-element.php:899
msgid "%1$s Icon"
msgstr "%1$s Ikon"
#: class-et-builder-element.php:911
msgid "%1$s Icon Color"
msgstr "%1$s Ikon Warna"
#: class-et-builder-element.php:922
msgid "%1$s Icon Placement"
msgstr "%1$s Ikon Penempatan"
#: class-et-builder-element.php:926 class-et-builder-element.php:1634
#: class-et-builder-element.php:3577 functions.php:339 functions.php:345
#: main-modules.php:205 main-modules.php:1632 main-modules.php:3651
#: main-modules.php:5746 main-modules.php:9784 main-modules.php:12530
#: main-modules.php:12842 main-modules.php:16409 main-modules.php:16928
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#: class-et-builder-element.php:927 class-et-builder-element.php:1648
#: class-et-builder-element.php:3579 functions.php:337 main-modules.php:203
#: main-modules.php:1630 main-modules.php:3650 main-modules.php:5744
#: main-modules.php:9783 main-modules.php:12528 main-modules.php:12841
#: main-modules.php:16407 main-modules.php:16927
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#: class-et-builder-element.php:935
msgid "Only Show Icon On Hover for %1$s"
msgstr "Hanya Menunjukkan Ikon Di Hover untuk %1$s"
#: class-et-builder-element.php:948
msgid "%1$s Hover Text Color"
msgstr "%1$s Hover Teks"
#: class-et-builder-element.php:959
msgid "%1$s Hover Background Color"
msgstr "%1$s Hover Warna Latar belakang"
#: class-et-builder-element.php:970
msgid "%1$s Hover Border Color"
msgstr "%1$s Hover Warna Sempadan"
#: class-et-builder-element.php:981
msgid "%1$s Hover Border Radius"
msgstr "%1$s Hover Perbatasan Radius"
#: class-et-builder-element.php:991
msgid "%1$s Hover Letter Spacing"
msgstr "%1$s Hover Surat Jarak"
#: class-et-builder-element.php:1036 class-et-builder-element.php:3654
msgid "Before"
msgstr "Sebelum"
#: class-et-builder-element.php:1041 class-et-builder-element.php:3655
msgid "Main Element"
msgstr "Elemen Utama"
#: class-et-builder-element.php:1044 class-et-builder-element.php:3656
msgid "After"
msgstr "Selepas"
#: class-et-builder-element.php:1478 class-et-builder-element.php:3574
msgid "Hex Value"
msgstr "Nilai Warna"
#: class-et-builder-element.php:1489
msgid "Choose Custom Color"
msgstr "Pilih Warna Tersuai"
#: class-et-builder-element.php:1499
msgid "Upload"
msgstr "Muat Naik"
#: class-et-builder-element.php:1500
msgid "Choose image"
msgstr "Pilih Imej"
#: class-et-builder-element.php:1501
msgid "Set image"
msgstr "Tetap Imej"
#: class-et-builder-element.php:1627 class-et-builder-element.php:3576
#: main-modules.php:1626 main-modules.php:3652 main-modules.php:9988
#: main-modules.php:16929
msgid "Top"
msgstr "Atas"
#: class-et-builder-element.php:1641 class-et-builder-element.php:3578
#: main-modules.php:2974 main-modules.php:3653 main-modules.php:9990
#: main-modules.php:14023 main-modules.php:14044 main-modules.php:16930
msgid "Bottom"
msgstr "Bawah"
#: class-et-builder-element.php:1879 class-et-builder-element.php:2087
#: functions.php:4850
msgid "General Settings"
msgstr "Tetapan Umum"
#: class-et-builder-element.php:1880
msgid "Advanced Design Settings"
msgstr "Tetapan Rekaan Lanjutan"
#: class-et-builder-element.php:1881 functions.php:4858
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Peribadi"
#: class-et-builder-element.php:2036
msgid "You don't have sufficient permissions to access the settings"
msgstr "Anda tidak memiliki cukup keizinan untuk mengakses pengaturan"
#: class-et-builder-element.php:2061 main-modules.php:1428
#: main-modules.php:1787 main-modules.php:2259 main-modules.php:3043
#: main-modules.php:4419 main-modules.php:5326 main-modules.php:5550
#: main-modules.php:6302 main-modules.php:6734 main-modules.php:8841
#: main-modules.php:8972 main-modules.php:10583 main-modules.php:11888
#: main-modules.php:12201 main-modules.php:13731 main-modules.php:14049
#: main-modules.php:15728 main-modules.php:15837
msgid "Content"
msgstr "Kandungan"
#: class-et-builder-element.php:2062 main-modules.php:2261
#: main-modules.php:8844 main-modules.php:9574
msgid ""
"Here you can define the content that will be placed within the current tab."
msgstr ""
"Di sini anda boleh menentukan kandungan yang akan dimasukkan dalam tab "
"semasa."
#: class-et-builder-element.php:2075
msgid "Add New Item"
msgstr "Tambah Perkara Baru"
#: class-et-builder-element.php:2075
msgid "Add New %s"
msgstr "Tambah %s Baharu"
#: class-et-builder-element.php:2177
msgid "%1$s %2$s Settings"
msgstr "Tetapan %1$s %2$s"
#: class-et-builder-element.php:2179
msgid "Item"
msgstr "Item"
#: class-et-builder-element.php:2179 functions.php:1898 functions.php:2398
#: functions.php:2444
msgid "Module"
msgstr "Modul"
#: class-et-builder-element.php:3568 class-et-builder-element.php:3653
#: class-et-builder-element.php:3705 functions.php:2441
#: main-structure-elements.php:2322
msgid "Column"
msgstr "Lajur"
#: class-et-builder-element.php:3575
msgid "Padding"
msgstr "Pad"
#: class-et-builder-element.php:3580
msgid "Parallax Effect"
msgstr "Kesan Paralaks"
#: class-et-builder-element.php:3583 main-modules.php:12513
#: main-modules.php:16392 main-structure-elements.php:199
#: main-structure-elements.php:1144
msgid "Parallax Method"
msgstr "Kaedah Parallax"
#: class-et-builder-element.php:3584 main-modules.php:2470
#: main-modules.php:3682 main-modules.php:12517 main-modules.php:13989
#: main-modules.php:14934 main-modules.php:16396 main-modules.php:16959
#: main-structure-elements.php:203 main-structure-elements.php:1148
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: class-et-builder-element.php:3585 main-modules.php:2471
#: main-modules.php:3683 main-modules.php:12518 main-modules.php:13990
#: main-modules.php:14935 main-modules.php:16397 main-modules.php:16960
#: main-structure-elements.php:204 main-structure-elements.php:1149
msgid "True Parallax"
msgstr "Paralaks Benar"
#: class-et-builder-element.php:3706 main-modules.php:261 main-modules.php:655
#: main-modules.php:910 main-modules.php:1114 main-modules.php:1465
#: main-modules.php:1857 main-modules.php:2107 main-modules.php:2589
#: main-modules.php:3884 main-modules.php:4476 main-modules.php:4931
#: main-modules.php:5587 main-modules.php:5778 main-modules.php:5997
#: main-modules.php:6369 main-modules.php:6801 main-modules.php:7160
#: main-modules.php:7565 main-modules.php:7931 main-modules.php:8335
#: main-modules.php:8531 main-modules.php:8700 main-modules.php:9013
#: main-modules.php:9281 main-modules.php:9832 main-modules.php:10030
#: main-modules.php:10307 main-modules.php:10748 main-modules.php:11276
#: main-modules.php:11570 main-modules.php:11770 main-modules.php:12032
#: main-modules.php:12586 main-modules.php:12945 main-modules.php:13293
#: main-modules.php:13548 main-modules.php:14072 main-modules.php:14550
#: main-modules.php:15053 main-modules.php:15416 main-modules.php:15657
#: main-modules.php:15765 main-modules.php:15860 main-modules.php:16075
#: main-modules.php:16465 main-modules.php:17161
#: main-structure-elements.php:482 main-structure-elements.php:1383
#: main-structure-elements.php:2078
msgid "CSS ID"
msgstr "ID CSS"
#: class-et-builder-element.php:3707 main-modules.php:268 main-modules.php:662
#: main-modules.php:917 main-modules.php:1121 main-modules.php:1472
#: main-modules.php:1864 main-modules.php:2114 main-modules.php:2596
#: main-modules.php:3891 main-modules.php:4483 main-modules.php:4938
#: main-modules.php:5594 main-modules.php:5785 main-modules.php:6004
#: main-modules.php:6376 main-modules.php:6808 main-modules.php:7167
#: main-modules.php:7572 main-modules.php:7938 main-modules.php:8342
#: main-modules.php:8538 main-modules.php:8707 main-modules.php:9020
#: main-modules.php:9288 main-modules.php:9839 main-modules.php:10037
#: main-modules.php:10314 main-modules.php:10755 main-modules.php:11283
#: main-modules.php:11577 main-modules.php:11777 main-modules.php:12039
#: main-modules.php:12593 main-modules.php:12952 main-modules.php:13300
#: main-modules.php:13555 main-modules.php:14079 main-modules.php:14557
#: main-modules.php:15060 main-modules.php:15423 main-modules.php:15664
#: main-modules.php:15772 main-modules.php:15867 main-modules.php:16082
#: main-modules.php:16472 main-modules.php:17168
#: main-structure-elements.php:489 main-structure-elements.php:1390
#: main-structure-elements.php:2085
msgid "CSS Class"
msgstr "Kelas CSS"
#: comments_template.php:4
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr ""
"Paparan ini dilindungi kata laluan. Masukkan kata laluan untuk melihat "
"komennya."
#: comments_template.php:12
msgid "0 Comments"
msgstr "0 Komen"
#: comments_template.php:12 functions.php:2511
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Komen"
#: comments_template.php:12 main-modules.php:13077
msgid "Comments"
msgstr "Komen"
#: comments_template.php:16 comments_template.php:29
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Komen-komen Terdahulu"
#: comments_template.php:17 comments_template.php:30
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Komen-komen Terbaru →"
#: comments_template.php:36
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "Trackbacks/Pingbacks"
#: comments_template.php:54
msgid "Submit Comment"
msgstr "Hantar Komen"
#: comments_template.php:54
msgid "Submit a Comment"
msgstr "Hantar Komen"
#: comments_template.php:54
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Tinggalkan Balasan kepada %s"
#: framework.php:35
msgid ""
"Please, check the fields below to make sure you entered the correct "
"information."
msgstr ""
"Tolong, memeriksa tanah di bawah ini, untuk memastikan kau memasuki "
"informasi yang benar."
#: framework.php:36
msgid "Please, fill in the following fields:"
msgstr "Sila isi dalam bidang berikut:"
#: framework.php:37
msgid "Please, fix the following errors:"
msgstr "Diminta memperbetul ralat berikut:"
#: framework.php:38
msgid "Invalid email"
msgstr "E-mel tidak sah"
#: framework.php:39
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: framework.php:40
msgid "Prev"
msgstr "Sebelum @ action"
#: framework.php:41
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
#: framework.php:42
msgid "Next"
msgstr "Berikutnya"
#: framework.php:43
msgid "You entered the wrong number in captcha."
msgstr "Anda masukkan nombor yang salah di captcha."
#: framework.php:82
msgid "Unauthorized access. Preview cannot be accessed outside %1$s."
msgstr "Akses tanpa ijin. Preview tak bisa diakses di luar %1$s."
#: functions.php:88 functions.php:2407 functions.php:4308
msgid "All Categories"
msgstr "Semua Kategori"
#: functions.php:97 layouts.php:10
msgid "All Layouts"
msgstr "Semua Reka Letak"
#: functions.php:98 functions.php:1427
msgid "Modules"
msgstr "Modul"
#: functions.php:99 functions.php:1426
msgid "Rows"
msgstr "Barisan"
#: functions.php:100 functions.php:1425
msgid "Sections"
msgstr "Ruangan"
#: functions.php:101 functions.php:1424
msgid "Layouts"
msgstr "Tata Atur"
#: functions.php:105
msgid "Global/not Global"
msgstr "Global/tidak Global"
#: functions.php:106 functions.php:1949
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: functions.php:107
msgid "not Global"
msgstr "tidak Global"
#: functions.php:160 functions.php:175 functions.php:2323
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr "anda tidak memiliki cukup keizinan untuk mengakses halaman ini"
#: functions.php:338 functions.php:346 main-modules.php:204
#: main-modules.php:2892 main-modules.php:2973 main-modules.php:5745
#: main-modules.php:12529 main-modules.php:12843 main-modules.php:14022
#: main-modules.php:16408
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
#: functions.php:340
msgid "Justified"
msgstr "Wajar"
#: functions.php:358
msgid "Update Gallery"
msgstr "Kemas Kini Galeri"
#: functions.php:367
msgid "Select a menu"
msgstr "Pilih menu"
#: functions.php:408
msgid "You currently don't have any projects assigned to a category."
msgstr ""
"Anda tidak mempunyai sebarang projek yang ditugaskan berdasarkan kategori."
#: functions.php:522
msgid "Solid"
msgstr "Pejal"
#: functions.php:523
msgid "Dotted"
msgstr "Bertitik"
#: functions.php:524
msgid "Dashed"
msgstr "Bersengkang"
#: functions.php:525
msgid "Double"
msgstr "Berganda"
#: functions.php:526
msgid "Groove"
msgstr "Lekuk"
#: functions.php:527
msgid "Ridge"
msgstr "Bergerigi"
#: functions.php:528
msgid "Inset"
msgstr "Inset"
#: functions.php:529
msgid "Outset"
msgstr "Outset"
#: functions.php:1384
msgid ""
"%1$s widget area has been created. You can create more "
"areas, once you finish update the page to see all the areas."
msgstr ""
"%1$s ruangan widget telah diwujudkan. Anda boleh mewujudkan "
"lebih banyak ruang setelah anda selesai mengemaskini halaman untuk melihat "
"kesemua ruangan."
#: functions.php:1408
msgid ""
"You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr ""
"Anda tidak mempunyai kebenaran yang sesuai untuk mengeksport kandungan "
"halaman ini."
#: functions.php:1412
msgid "Export Divi Builder Layouts"
msgstr "Eksport Susun Atur Pembangun Divi"
#: functions.php:1413
msgid ""
"When you click the button below WordPress will create an XML file for you to "
"save to your computer."
msgstr ""
"Apabila anda klik pada butang di bawah WordPress akan menghasilkan satu fail "
"XML untuk anda simpankan ke komputer anda."
#: functions.php:1414
msgid ""
"This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain all "
"layouts you created using the Page Builder."
msgstr ""
"Format ini yang kami panggil WordPress eXtended RSS atau WXR, akan "
"mengandungi kesemua reka letak yang telah anda buat menggunakan Pembina "
"Halaman."
#: functions.php:1415
msgid ""
"Once you’ve saved the download file, you can use the Import function "
"in another WordPress installation to import all layouts from this site."
msgstr ""
"Setelah anda simpan fail muat turun, anda boleh gunakan fungsi Import di "
"dalam pemasangan WordPress lain untuk mengimport kesemua reka letak daripada "
"halaman ini."
#: functions.php:1416
msgid "Select Templates you want to export:"
msgstr "Pilih Templat yang anda ingin eksport:"
#: functions.php:1449
msgid "Download Export File"
msgstr "Muat Turun Fail Eksport"
#: functions.php:1454
msgid "Export Divi Layouts"
msgstr "Eksport Susun Atur Divi"
#: functions.php:1458
msgid "Manage Categories"
msgstr "Urus Kategori"
#: functions.php:1593 functions.php:1595
msgid "Use Default Editor"
msgstr "Gunakan Editor Lalai"
#: functions.php:1593 functions.php:1594
msgid "Use The Divi Builder"
msgstr "Guna Pembangun Divi"
#: functions.php:1636
msgid "Here you can create new widget areas for use in the Sidebar module"
msgstr ""
"Di sini anda boleh mewujudkan ruangan widget baru untuk digunakan di modul "
"Bar Sisi"
#: functions.php:1637
msgid ""
"Note: Naming your widget area \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar 3\", "
"\"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" will cause conflicts with this theme"
msgstr ""
"Nota: Menamakan ruangan widget anda \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar "
"3\", \"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" akan mengakibatkan konflik dengan tema "
"ini"
#: functions.php:1638
msgid "Widget Name"
msgstr "Nama Widget"
#: functions.php:1639
msgid "Create"
msgstr "Wujudkan"
#: functions.php:1641 functions.php:1759 functions.php:3499
msgid "Delete"
msgstr "Padam"
#: functions.php:1708
msgid "Replace the existing content with loaded layout"
msgstr "Gantikan kandungan sedia ada dengan reka letak baharu"
#: functions.php:1756
msgid "Load"
msgstr "Muat Naik"
#: functions.php:1868
msgid ""
"You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has been "
"saved to your library, it will appear here for easy use."
msgstr ""
"Anda masih belum simpan sebarang item ke Pustaka Divi anda. Sebaik sahaja "
"item disimpan ke pustaka, ia akan muncul di sini agar mudah digunakan."
#: functions.php:1899
msgid "Fullwidth Module"
msgstr "Modul Lebar Penuh"
#: functions.php:1900 functions.php:2442 main-structure-elements.php:821
#: main-structure-elements.php:1741
msgid "Row"
msgstr "Baris"
#: functions.php:1901 functions.php:2437 main-structure-elements.php:5
msgid "Section"
msgstr "Ruang"
#: functions.php:1902 functions.php:2439 functions.php:3067
msgid "Fullwidth Section"
msgstr "Ruang lebar penuh"
#: functions.php:1903 functions.php:2440 functions.php:3073
msgid "Specialty Section"
msgstr "Ruang Khas"
#: functions.php:1904 functions.php:2447 main-modules.php:538
#: main-modules.php:7060 main-modules.php:7465 main-modules.php:10537
#: main-modules.php:15302
msgid "Layout"
msgstr "Tata Atur"
#: functions.php:1908
msgid "Include General Settings"
msgstr "Sertakan Tetapan Am"
#: functions.php:1909
msgid "Include Advanced Design Settings"
msgstr "Sertakan Tetapan Rekaan Lanjutan"
#: functions.php:1910 functions.php:3651
msgid "Include Custom CSS"
msgstr "Sertakan CSS Tersuai"
#: functions.php:1918
msgid "Template Type"
msgstr "Jenis Templat"
#: functions.php:1955
msgid "Select category(ies) for new template or type a new name ( optional )"
msgstr ""
"Pilih kategori untuk template baharu atau taipkan satu nama ( opsyenal )"
#: functions.php:1998
msgid "New Template Settings"
msgstr "Tetapan Templat Baharu"
#: functions.php:1999 functions.php:3700
msgid "Template Name"
msgstr "Nama Templat"
#: functions.php:2394
msgid "The section should have at least one row."
msgstr "Bahagian ini harus mempunyai sekurang-kurangnya satu barisan."
#: functions.php:2395
msgid "Fullwidth module can't be used outside of the Fullwidth Section."
msgstr "Modul lebar penuh tidak boleh digunakan di luar Bahagian lebar penuh."
#: functions.php:2396
msgid "3 column row can't be used in this column."
msgstr "Barisan 3 lajur tidak boleh digunakan dalam ruang ini."
#: functions.php:2397 functions.php:2920 functions.php:3306
msgid "Preview"
msgstr "Prebiu"
#: functions.php:2399
msgid ""
"Still images cannot be generated from this video service and/or this video "
"format"
msgstr ""
"Imej pegun tidak boleh dijana daripada perkhidmatan video dan/atau format "
"video ini"
#: functions.php:2400
msgid "Geocode was not successful for the following reason"
msgstr "Geokod tidak berjaya atas sebab yang berikut"
#: functions.php:2401
msgid "Geocoder failed due to"
msgstr "Geokod gagal kerana"
#: functions.php:2402
msgid "No results found"
msgstr "Tiada keputusan dijumpai"
#: functions.php:2403
msgid "No available options for this configuration."
msgstr "Tiada opsyen bagi konfigurasi ini."
#: functions.php:2404
msgid ""
"You're about to update global module. This change will be applied to all "
"pages where you use this module. Press OK if you want to update this module"
msgstr ""
"Anda bakal kemas kini modul global. Perubahan ini akan dikenakan kepada "
"semua kaman di mana anda gunakan modul ini. Tekan OK jika anda ingin kemas "
"kini modul ini."
#: functions.php:2405
msgid "You cannot add global rows into global sections"
msgstr "Anda tidak boleh tambah baris global ke dalam ruang global"
#: functions.php:2406
msgid "You cannot add global modules into global sections or rows"
msgstr "Anda tidak boleh tambah modul global ke dalam ruang atau baris global"
#: functions.php:2411
msgid "Map Pin Address cannot be empty"
msgstr "Alamat Peta Pin tidak boleh ditinggalkan kosong"
#: functions.php:2412
msgid "Invalid Pin and address data. Please try again."
msgstr "Pin dan maklumat alamat tidak sah."
#: functions.php:2413
msgid "You do not have permission to unlock this section."
msgstr "Kau tidak memiliki izin untuk membuka bagian ini."
#: functions.php:2414
msgid "You do not have permission to unlock this row."
msgstr "Kau tidak memiliki izin untuk membuka baris ini."
#: functions.php:2415
msgid "You do not have permission to unlock this module."
msgstr "Kau tidak memiliki izin untuk membuka modul ini."
#: functions.php:2416
msgid "You do not have permission to perform this task."
msgstr "Kau tidak memiliki izin untuk melakukan tugas ini."
#: functions.php:2417
msgid ""
"Unable to perform copy/paste process due to inavailability of localStorage "
"feature in your browser. Please use latest modern browser (Chrome, Firefox, "
"or Safari) to perform copy/paste process"
msgstr ""
"Tidak dapat melaksanakan salin/pasta proses karena inavailability dari "
"localStorage fitur di pelayar. Silakan gunakan terbaru modern pelayar (Krom, "
"Firefoxname, atau Safari) untuk melakukan salin/pasta proses"
#: functions.php:2419
msgid "Did"
msgstr "Apakah"
#: functions.php:2420
msgid "Added"
msgstr "Ditambahkan"
#: functions.php:2421
msgid "Edited"
msgstr "- \"Edit\""
#: functions.php:2422
msgid "Removed"
msgstr "Dihapus"
#: functions.php:2423
msgid "Moved"
msgstr "Pindah"
#: functions.php:2424
msgid "Expanded"
msgstr "Diperluas"
#: functions.php:2425
msgid "Collapsed"
msgstr "Runtuh"
#: functions.php:2426
msgid "Locked"
msgstr "Terkunci"
#: functions.php:2427
msgid "Unlocked"
msgstr "Terkunci"
#: functions.php:2428
msgid "Cloned"
msgstr "Kloning"
#: functions.php:2429
msgid "Cleared"
msgstr "Dibersihkan"
#: functions.php:2430
msgid "Enabled"
msgstr "Dihidupkan"
#: functions.php:2431
msgid "Disabled"
msgstr "Dinonaktifkan"
#: functions.php:2432
msgid "Copied"
msgstr "Disalin"
#: functions.php:2433
msgid "Renamed"
msgstr "Menamakannya"
#: functions.php:2434
msgid "Loaded"
msgstr "Dimuat"
#: functions.php:2438
msgid "Saved Section"
msgstr "Selamatkan Bahagian"
#: functions.php:2443
msgid "Saved Row"
msgstr "Menyelamatkan Baris"
#: functions.php:2445
msgid "Saved Module"
msgstr "Menyelamatkan Modul"
#: functions.php:2446
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
#: functions.php:2450
msgid "on Phone"
msgstr "Sila cuba lagi.pada Telefon"
#: functions.php:2451
msgid "on Tablet"
msgstr "pada Tablet"
#: functions.php:2452
msgid "on Desktop"
msgstr "pada Desktop"
#: functions.php:2454
msgid "Invalid Color"
msgstr "Tidak Sah Warna"
#: functions.php:2471
msgid "The Divi Builder"
msgstr "Pembangun Divi"
#: functions.php:2492
msgid "Posts by %s"
msgstr "Disiarkan oleh %s"
#: functions.php:2507
msgid "% Comments"
msgstr "% Komen"
#: functions.php:2509
msgid "No Comments"
msgstr "Tiada Komen"
#: functions.php:2522
msgid "by"
msgstr "oleh"
#: functions.php:2819 functions.php:2948
msgid "Rename"
msgstr "Namakan"
#: functions.php:2825
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
#: functions.php:2831
msgid "Paste After"
msgstr "Setelah Pasta"
#: functions.php:2837 functions.php:2843
msgid "Paste"
msgstr "Pasta"
#: functions.php:2849 functions.php:2956 functions.php:2957
msgid "Save to Library"
msgstr "Simpan ke Pustaka"
#: functions.php:2855
msgid "Unlock"
msgstr "Membuka kunci"
#: functions.php:2856
msgid "Lock"
msgstr "Kunci"
#: functions.php:2864 functions.php:5048
msgid "Enable"
msgstr "Aktifkan"
#: functions.php:2865 functions.php:5049
msgid "Disable"
msgstr "Matikan"
#: functions.php:2910 main-modules.php:14514
msgid "Expand"
msgstr "Diperluas"
#: functions.php:2911
msgid "Collapse"
msgstr "Runtuh"
#: functions.php:2915 functions.php:3004 functions.php:3005
msgid "Undo"
msgstr "Batalkan"
#: functions.php:2916 functions.php:3002 functions.php:3003
msgid "Redo"
msgstr "Mengulang"
#: functions.php:2936 functions.php:3329 functions.php:3519 functions.php:3574
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: functions.php:2937 functions.php:3520 functions.php:3575
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: functions.php:2949
msgid "Enter a new name for this module"
msgstr "Masukkan nama baru untuk modul ini"
#: functions.php:2963 functions.php:2964
msgid "Load From Library"
msgstr "Muat dari Pustaka"
#: functions.php:2970 functions.php:2971 functions.php:3544
msgid "Clear Layout"
msgstr "Kosongkan Susun Atur"
#: functions.php:3006 functions.php:3007
msgid "See History"
msgstr "Lihat Sejarah"
#: functions.php:3014 functions.php:3015 functions.php:3114 functions.php:3115
#: functions.php:3500
msgid "Settings"
msgstr "Tetapan"
#: functions.php:3020 functions.php:3021
msgid "Clone Section"
msgstr "Klon Bahagian"
#: functions.php:3025 functions.php:3026
msgid "Delete Section"
msgstr "Padam Bahagian"
#: functions.php:3030 functions.php:3031
msgid "Unlock Section"
msgstr "Buka Bagian"
#: functions.php:3049 functions.php:3050
msgid "Expand Section"
msgstr "Memperluas Area"
#: functions.php:3056 functions.php:3356 functions.php:3399 functions.php:3462
#: functions.php:4837
msgid "Add From Library"
msgstr "Tambah dari Pustaka"
#: functions.php:3061
msgid "Standard Section"
msgstr "Ruang Standard"
#: functions.php:3122 functions.php:3123
msgid "Clone Row"
msgstr "Klon Baris"
#: functions.php:3131 functions.php:3132
msgid "Delete Row"
msgstr "Padam Baris"
#: functions.php:3140 functions.php:3141
msgid "Change Structure"
msgstr "Tukar Struktur"
#: functions.php:3147 functions.php:3148
msgid "Unlock Row"
msgstr "Buka Baris"
#: functions.php:3173 functions.php:3174
msgid "Expand Row"
msgstr "Melebarkan Baris"
#: functions.php:3194
msgid "Add Row"
msgstr "Tambah Baris"
#: functions.php:3202
msgid "Insert Column(s)"
msgstr "Masukkan Ruangan"
#: functions.php:3232 functions.php:3233 functions.php:3501
msgid "Clone Module"
msgstr "Klon Modul"
#: functions.php:3243 functions.php:3244
msgid "Remove Module"
msgstr "Padam Modul"
#: functions.php:3254 functions.php:3255
msgid "Unlock Module"
msgstr "Buka Modul"
#: functions.php:3263 functions.php:3264
msgid "Module Settings"
msgstr "Tetapan Modul"
#: functions.php:3289
msgid "Save & Exit"
msgstr "Simpan & Keluar"
#: functions.php:3298
msgid "Save & Add To Library"
msgstr "Simpan & Tambah ke Pustaka"
#: functions.php:3384
msgid "Insert Columns"
msgstr "Masukkan Ruangan"
#: functions.php:3386
msgid "New Row"
msgstr "Baris Baharu"
#: functions.php:3428
msgid "Insert Module"
msgstr "Masukkan Modul"
#: functions.php:3429
msgid "New Module"
msgstr "Modul Baharu"
#: functions.php:3460 functions.php:4824
msgid "Load Layout"
msgstr "Muat Naik Susun Atur"
#: functions.php:3461
msgid "Predefined Layouts"
msgstr "Susun Atur Pratakrif"
#: functions.php:3471
msgid "Insert Module(s)"
msgstr "Masukkan Modul"
#: functions.php:3531
msgid "Disable Builder"
msgstr "Nyahdaya Pembangun"
#: functions.php:3532
msgid ""
"All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content will "
"be restored."
msgstr ""
"Semua kandungan yang dihasilkan dalam Pembangun Divi akan hilang. Kandungan "
"terdahulu akan dipulihkan."
#: functions.php:3533 functions.php:3546 functions.php:3557
msgid "Do you wish to proceed?"
msgstr "Adakah anda ingin teruskan?"
#: functions.php:3545
msgid "All of your current page content will be lost."
msgstr "Semua kandungan laman semasa anda akan hilang."
#: functions.php:3556
msgid "All advanced module settings in will be lost."
msgstr "Semua tetapan modul lanjutan akan hilang."
#: functions.php:3588 functions.php:4833
msgid "Save To Library"
msgstr "Simpan ke Pustaka"
#: functions.php:3589
msgid "Save your current page to the Divi Library for later use."
msgstr "Simpan laman semasa anda ke Pustaka Divi untuk digunakan kemudian."
#: functions.php:3590
msgid "Layout Name:"
msgstr "Nama Susun Atur:"
#: functions.php:3604
msgid "Save And Add To Library"
msgstr "Simpan Dan Tambah ke Pustaka"
#: functions.php:3611
msgid "Add To Categories:"
msgstr "Tambah ke Kategori:"
#: functions.php:3632
msgid "Create New Category"
msgstr "Buat Kategori Baharu"
#: functions.php:3639
msgid "Include General settings"
msgstr "Sertakan tetapan Am"
#: functions.php:3645
msgid "Include Advanced Design settings"
msgstr "Sertakan tetapan Rekaan Canggih"
#: functions.php:3699
msgid ""
"Here you can save the current item and add it to your Divi Library for later "
"use as well."
msgstr ""
"Di sini anda boleh simpan item semasa dan tambahkannya ke Pustaka Divi anda "
"untuk digunakan kemudian."
#: functions.php:3701
msgid "Selective Sync"
msgstr "Segerak Selektif"
#: functions.php:3705
msgid "Please select at least 1 tab to save"
msgstr "Sila pilih sekurang-kurangnya 1 tab untuk disimpan"
#: functions.php:3706
msgid "Save as Global:"
msgstr "Simpan sebagai Global:"
#: functions.php:3707
msgid "Make this a global item"
msgstr "Jadikan ini item global"
#: functions.php:3735
msgid "Add Specialty Section"
msgstr "Tambah Bahagian Khas"
#: functions.php:3793
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#: functions.php:3794 functions.php:3825 main-modules.php:248
#: main-modules.php:642 main-modules.php:897 main-modules.php:1101
#: main-modules.php:1452 main-modules.php:1844 main-modules.php:2094
#: main-modules.php:2576 main-modules.php:3871 main-modules.php:4463
#: main-modules.php:4918 main-modules.php:5574 main-modules.php:5765
#: main-modules.php:5984 main-modules.php:6356 main-modules.php:6788
#: main-modules.php:7147 main-modules.php:7552 main-modules.php:7918
#: main-modules.php:8322 main-modules.php:8518 main-modules.php:8687
#: main-modules.php:9000 main-modules.php:9268 main-modules.php:9819
#: main-modules.php:10017 main-modules.php:10294 main-modules.php:10735
#: main-modules.php:11263 main-modules.php:11557 main-modules.php:11757
#: main-modules.php:12019 main-modules.php:12573 main-modules.php:12932
#: main-modules.php:13280 main-modules.php:13535 main-modules.php:14059
#: main-modules.php:14537 main-modules.php:15040 main-modules.php:15403
#: main-modules.php:15644 main-modules.php:15752 main-modules.php:15847
#: main-modules.php:16062 main-modules.php:16452 main-modules.php:17148
#: main-structure-elements.php:474 main-structure-elements.php:1375
#: main-structure-elements.php:2070
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#: functions.php:3795 functions.php:3824 main-modules.php:249
#: main-modules.php:643 main-modules.php:898 main-modules.php:1102
#: main-modules.php:1453 main-modules.php:1845 main-modules.php:2095
#: main-modules.php:2577 main-modules.php:3872 main-modules.php:4464
#: main-modules.php:4919 main-modules.php:5575 main-modules.php:5766
#: main-modules.php:5985 main-modules.php:6357 main-modules.php:6789
#: main-modules.php:7148 main-modules.php:7553 main-modules.php:7919
#: main-modules.php:8323 main-modules.php:8519 main-modules.php:8688
#: main-modules.php:9001 main-modules.php:9269 main-modules.php:9820
#: main-modules.php:10018 main-modules.php:10295 main-modules.php:10736
#: main-modules.php:11264 main-modules.php:11558 main-modules.php:11758
#: main-modules.php:12020 main-modules.php:12574 main-modules.php:12933
#: main-modules.php:13281 main-modules.php:13536 main-modules.php:14060
#: main-modules.php:14538 main-modules.php:15041 main-modules.php:15404
#: main-modules.php:15645 main-modules.php:15753 main-modules.php:15848
#: main-modules.php:16063 main-modules.php:16453 main-modules.php:17149
#: main-structure-elements.php:475 main-structure-elements.php:1376
#: main-structure-elements.php:2071
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: functions.php:3826
msgid "Smartphone"
msgstr "Telefon pintar"
#: functions.php:4055
msgid "Configuration error"
msgstr "Konfigurasi ralat"
#: functions.php:4065
msgid "Please enter first name"
msgstr "Masukkan nama pertama"
#: functions.php:4067
msgid "Incorrect email"
msgstr "- Tidak-e-mel"
#: functions.php:4069
msgid "Configuration error: List is not defined"
msgstr "Konfigurasi ralat, Daftar ini tidak ditentukan"
#: functions.php:4071
msgid ""
"
Subscribed - look for the confirmation email!"
"
"
msgstr ""
"Berlangganan - lihat untuk konfirmasi e!
"
#: functions.php:4088
msgid "Configuration error: api key is not defined"
msgstr "Konfigurasi ralat: api kuncinya adalah tidak didefinisikan"
#: functions.php:4124
msgid "Aweber: Wrong configuration data"
msgstr "Aweber: Salah konfigurasi data"
#: functions.php:4155
msgid "Connecting..."
msgstr "Menghubungkan..."
#: functions.php:4156
msgid "Connection failed"
msgstr "Hubungan gagal"
#: functions.php:4157
msgid "Removing connection..."
msgstr "Menghapus hubungan..."
#: functions.php:4158
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
#: functions.php:4187
msgid ""
"Step 1: Generate authorization code"
msgstr ""
"Langkah 1: Menghasilkan otorisasi kode"
#: functions.php:4188
msgid ""
"Step 2: Paste in the authorization code and click \"Make a connection\" "
"button: "
msgstr ""
"Langkah 2: Pasta di otorisasi kode, dan klik \"Membuat sambungan\" tombol: "
#: functions.php:4189
msgid "Make a connection"
msgstr "Membuat sambungan"
#: functions.php:4192
msgid "Aweber is set up properly. You can remove connection here if you wish."
msgstr ""
"Aweber adalah mengatur dengan benar. Kau dapat melepas kaitan di sini jika "
"anda ingin."
#: functions.php:4193
msgid "Remove the connection"
msgstr "Menghapus hubungan"
#: functions.php:4201
msgid "Nonce failed."
msgstr "Botak. satu kali lagi gagal."
#: functions.php:4207
msgid "Authorization code is empty."
msgstr "Otorisasi kode kosong."
#: functions.php:4218
msgid ""
"Authorization code is invalid. Try regenerating it and paste in the new code."
msgstr "Otorisasi kode tidak sah. Coba beregenerasi dan pasta di new kode."
#: functions.php:4240
msgid "Aweber API Exception"
msgstr "Aweber API Pengecualian"
#: functions.php:4241 main-modules.php:9577 main-modules.php:11169
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
#: functions.php:4242 main-modules.php:9303
msgid "Message"
msgstr "Mesej"
#: functions.php:4243
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
#: functions.php:4253
msgid "Nonce failed"
msgstr "Botak. satu kali lagi gagal"
#: functions.php:4268
msgid "Projects"
msgstr "Proyek"
#: functions.php:4269
msgid "Project"
msgstr "Proyek"
#: functions.php:4270
msgid "Add New"
msgstr "Tambah Baru"
#: functions.php:4271
msgid "Add New Project"
msgstr "Tambah Proyek Baru"
#: functions.php:4272
msgid "Edit Project"
msgstr "Edit Proyek"
#: functions.php:4273
msgid "New Project"
msgstr "Proyek Baru"
#: functions.php:4274
msgid "All Projects"
msgstr "Semua Proyek"
#: functions.php:4275
msgid "View Project"
msgstr "Pemandangan Proyek"
#: functions.php:4276
msgid "Search Projects"
msgstr "Mencari Proyek"
#: functions.php:4277 layouts.php:13
msgid "Nothing found"
msgstr "Tiada ditemui"
#: functions.php:4278 layouts.php:14
msgid "Nothing found in Trash"
msgstr "Tiada ditemui dalam bahagian Sampah"
#: functions.php:4305
msgid "Project Categories"
msgstr "Proyek Kategori"
#: functions.php:4306
msgid "Project Category"
msgstr "Proyek Kategori"
#: functions.php:4307
msgid "Search Categories"
msgstr "Pencarian Kategori"
#: functions.php:4309
msgid "Parent Category"
msgstr "Orang Tua Kategori"
#: functions.php:4310
msgid "Parent Category:"
msgstr "Orang Tua Kategori:"
#: functions.php:4311
msgid "Edit Category"
msgstr "Edit Kategori"
#: functions.php:4312
msgid "Update Category"
msgstr "Update Kategori"
#: functions.php:4313
msgid "Add New Category"
msgstr "Tambah Kategori Baru"
#: functions.php:4314
msgid "New Category Name"
msgstr "Kategori Baru Nama"
#: functions.php:4315
msgid "Categories"
msgstr "Kategori"
#: functions.php:4327
msgid "Project Tags"
msgstr "Proyek Tag"
#: functions.php:4328
msgid "Project Tag"
msgstr "Proyek Tag"
#: functions.php:4329
msgid "Search Tags"
msgstr "Pencarian Tag"
#: functions.php:4330
msgid "All Tags"
msgstr "Semua Tag"
#: functions.php:4331
msgid "Parent Tag"
msgstr "Orang Tua Tag"
#: functions.php:4332
msgid "Parent Tag:"
msgstr "Orang Tua Tag:"
#: functions.php:4333
msgid "Edit Tag"
msgstr "Edit Tag"
#: functions.php:4334
msgid "Update Tag"
msgstr "Kemas Kini Tag"
#: functions.php:4335
msgid "Add New Tag"
msgstr "Tambah Baru Tag"
#: functions.php:4336
msgid "New Tag Name"
msgstr "Baru Nama Tag"
#: functions.php:4337
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#: functions.php:4397
msgid "Read more"
msgstr "Baca lebih banyak."
#: functions.php:4765
msgid "Theme Customizer"
msgstr "Penyesuai Tema"
#: functions.php:4770
msgid "Module Customizer"
msgstr "Penyesuai Modul"
#: functions.php:4775
msgid "Page Options"
msgstr "Halaman Pilihan"
#: functions.php:4786
msgid "Plugin Options"
msgstr "Plug Pilihan"
#: functions.php:4786
msgid "Theme Options"
msgstr "Tema Pilihan"
#: functions.php:4791
msgid "Divi Library"
msgstr "Pustaka Divi"
#: functions.php:4797
msgid "Builder Interface"
msgstr "Pembangun Interface"
#: functions.php:4800
msgid "Add/Delete Item"
msgstr "Tambah/Hapuskan Item"
#: functions.php:4804
msgid "Edit Item"
msgstr "Edit Item"
#: functions.php:4808
msgid "Move Item"
msgstr "Bergerak Item"
#: functions.php:4812
msgid "Disable Item"
msgstr "Matikan Item"
#: functions.php:4816
msgid "Lock Item"
msgstr "Kunci Item"
#: functions.php:4820
msgid "Toggle Divi Builder"
msgstr "Peringatan Divi Pembangun"
#: functions.php:4830
msgid "Library Settings"
msgstr "Perpustakaan Pengaturan"
#: functions.php:4841
msgid "Edit Global Items"
msgstr "Edit Global Item"
#: functions.php:4847
msgid "Settings Tabs"
msgstr "Pengaturan Tab"
#: functions.php:4854
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Maju Ke Pengaturan"
#: functions.php:4864
msgid "Settings Types"
msgstr "Pengaturan Jenis"
#: functions.php:4867
msgid "Edit Colors"
msgstr "Edit Warna"
#: functions.php:4871
msgid "Edit Content"
msgstr "Edit Puas"
#: functions.php:4875
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Edit Font"
#: functions.php:4879
msgid "Edit Buttons"
msgstr "Edit Kancing"
#: functions.php:4883 layouts.php:8
msgid "Edit Layout"
msgstr "Edit Reka Letak"
#: functions.php:4887
msgid "Edit Configuration"
msgstr "Edit Konfigurasi"
#: functions.php:4893
msgid "Module Use"
msgstr "Modul Gunakan"
#: functions.php:4933
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: functions.php:4934
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: functions.php:4935
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
#: functions.php:4936
msgid "Contributor"
msgstr "Penyumbang"
#: functions.php:4971
msgid "Divi Role Editor"
msgstr "Divi Peran Editor"
#: functions.php:4972
msgid "Save Divi Roles"
msgstr "Menyelamatkan Divi Peran"
#: functions.php:5011
msgid ""
"Using the Divi Role Editor, you can limit the types of actions that can be "
"taken by WordPress users of different roles. This is a great way to limit "
"the functionality available to your customers or guest authors to ensure "
"that they only have the necessary options available to them."
msgstr ""
"Menggunakan Divi Peran Editor, kalian dapat membatasi jenis tindakan yang "
"bisa diambil oleh WordPress pengguna dari peran yang berbeda. Ini adalah "
"cara yang bagus untuk membatasi menjalankan fungsinya disediakan untuk "
"pelanggan atau tamu penulis untuk memastikan bahwa mereka hanya perlu "
"pilihan yang tersedia bagi mereka."
#: functions.php:5079
msgid "Reset Roles"
msgstr "Ulang Peranan"
#: functions.php:5080
msgid ""
"All of your current role settings will be set to defaults. Do you wish to "
"proceed?"
msgstr ""
"Semua dari anda saat peran pengaturan akan mengatur untuk default. Apakah "
"kamu ingin melanjutkan?"
#: functions.php:5082 main-modules.php:2933 main-modules.php:2953
#: main-modules.php:3530 main-modules.php:3550 main-modules.php:3602
#: main-modules.php:3637 main-modules.php:3694 main-modules.php:3713
#: main-modules.php:16807 main-modules.php:16827 main-modules.php:16879
#: main-modules.php:16914 main-modules.php:16971 main-modules.php:16990
msgid "no"
msgstr "tidak"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:5424
msgid "on %1$s at %2$s"
msgstr "di %1$s pada %2$s"
#: functions.php:5427
msgid "(Edit)"
msgstr "(Sunting)"
#: functions.php:5430
msgid "Reply"
msgstr "Balasan"
#: functions.php:5439
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Komen anda sedang dinilai."
#: layouts.php:7
msgid "Add New Layout"
msgstr "Tambah Reka Letak Baharu"
#: layouts.php:9
msgid "New Layout"
msgstr "Reka Letak Baharu"
#: layouts.php:11
msgid "View Layout"
msgstr "Lihat Reka Letak"
#: layouts.php:12
msgid "Search Layouts"
msgstr "Cari Reka Letak"
#: layouts.php:40
msgid "Scope"
msgstr "Skop"
#: layouts.php:53
msgid "Layout Type"
msgstr "Jenis Susun Atur"
#: layouts.php:66
msgid "Module Width"
msgstr "Lebar Modul"
#: layouts.php:79
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: layouts.php:142
msgid "Built For Any"
msgstr "Dibina Untuk Apa Sahaja"
#: layouts.php:167
msgid "Built For"
msgstr "Dibina Untuk"
#: layouts.php:168
msgid "Global Layout"
msgstr "Tata Atur Global"
#: layouts.php:180
msgid "Standard"
msgstr "Piawai"
#: layouts.php:421
msgid "Homepage Basic"
msgstr "Laman Utama Asas"
#: layouts.php:429
msgid "Homepage Shop"
msgstr "Laman Utama Kedai"
#: layouts.php:439
msgid "Homepage Portfolio"
msgstr "Laman Utama Portfolio"
#: layouts.php:447
msgid "Homepage Company"
msgstr "Laman Utama Syarikat"
#: layouts.php:455
msgid "Homepage Corporate"
msgstr "Laman Utama Korporat "
#: layouts.php:466
msgid "Homepage Extended"
msgstr "Laman Utama Lanjutan "
#: layouts.php:475
msgid "Page Fullwidth"
msgstr "Halaman Kelebaran Penuh"
#: layouts.php:509
msgid "Page Right Sidebar"
msgstr "Bar Sisi Kanan Halaman"
#: layouts.php:543
msgid "Page Left Sidebar"
msgstr "Bar Sisi Kiri Halaman"
#: layouts.php:577
msgid "Page Dual Sidebars"
msgstr "Bar Sisi Duaan Halaman"
#: layouts.php:599
msgid "Portfolio Grid"
msgstr "Portfolio Grid "
#: layouts.php:607
msgid "Portfolio 1 Column"
msgstr "Portfolio 1 Ruangan "
#: layouts.php:615
msgid "Portfolio Fullwidth Carousel"
msgstr "Portfolio Karusel Kelebaran Penuh "
#: layouts.php:623
msgid "Portfolio Fullwidth Grid"
msgstr "Portfolio Grid Kelebaran Penuh "
#: layouts.php:631
msgid "Project Extended"
msgstr "Projek Lanjutan "
#: layouts.php:641
msgid "Project Extended 2"
msgstr "Projek Lanjutan 2"
#: layouts.php:654
msgid "Blog Masonry"
msgstr "Blog Grid"
#: layouts.php:662
msgid "Blog Standard"
msgstr "Blog Standard"
#: layouts.php:670
msgid "Shop Basic"
msgstr "Kedai Asas"
#: layouts.php:678
msgid "Shop Extended"
msgstr "Kedai Lanjutan"
#: layouts.php:686
msgid "Splash Page"
msgstr "Halaman Splash"
#: layouts.php:697
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Mod Penyelenggaraan"
#: layouts.php:706
msgid "Coming Soon"
msgstr "Akan Datang"
#: layouts.php:714
msgid "Landing Page"
msgstr "Halaman Daratan"
#: layouts.php:723
msgid "About Me"
msgstr "Mengenai Saya"
#: layouts.php:732
msgid "About Us"
msgstr "Mengenai Kami"
#: layouts.php:741
msgid "Contact Us"
msgstr "Hubungi Kami"
#: layouts.php:757
msgid "Our Team"
msgstr "Kumpulan Kami"
#: layouts.php:870
msgid "Creative Agency"
msgstr "Agensi Kreatif"
#: layouts.php:879
msgid "Sales Page"
msgstr "Halaman Jualan"
#: layouts.php:915
msgid "Case Study"
msgstr "Kajian Kes"
#: layouts.php:925
msgid "Product Features"
msgstr "Ciri-ciri Produk"
#: main-modules.php:4 main-modules.php:1733 main-modules.php:11140
msgid "Image"
msgstr "Imej"
#: main-modules.php:56 main-modules.php:1762 main-modules.php:10230
#: main-modules.php:16048
msgid "Left To Right"
msgstr "Kiri Ke Kanan"
#: main-modules.php:57 main-modules.php:1763 main-modules.php:10231
#: main-modules.php:16049
msgid "Right To Left"
msgstr "Kanan Ke Kiri"
#: main-modules.php:58 main-modules.php:1761 main-modules.php:10232
#: main-modules.php:16050
msgid "Top To Bottom"
msgstr "Atas Ke Bawah"
#: main-modules.php:59 main-modules.php:1764 main-modules.php:10233
#: main-modules.php:16051
msgid "Bottom To Top"
msgstr "Bawah Ke Atas"
#: main-modules.php:60 main-modules.php:10229 main-modules.php:16052
msgid "Fade In"
msgstr "Pendam Masuk"
#: main-modules.php:61 main-modules.php:1765 main-modules.php:10228
#: main-modules.php:16053
msgid "No Animation"
msgstr "Tiada Animasi"
#: main-modules.php:85 main-modules.php:10215 main-modules.php:15947
msgid "Image URL"
msgstr "URL Imej"
#: main-modules.php:89 main-modules.php:877 main-modules.php:1256
#: main-modules.php:1737 main-modules.php:4368 main-modules.php:5960
#: main-modules.php:10219 main-modules.php:13959 main-modules.php:14001
#: main-modules.php:14034 main-modules.php:15951
msgid "Choose an Image"
msgstr "Pilih Imej"
#: main-modules.php:90 main-modules.php:878 main-modules.php:1257
#: main-modules.php:1738 main-modules.php:4369 main-modules.php:5961
#: main-modules.php:10220 main-modules.php:13960 main-modules.php:14002
#: main-modules.php:14035 main-modules.php:15952
msgid "Set As Image"
msgstr "Tetapkan Sebagai Imej"
#: main-modules.php:91 main-modules.php:4370 main-modules.php:5962
#: main-modules.php:10221 main-modules.php:13961 main-modules.php:14003
#: main-modules.php:14036 main-modules.php:15953
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display."
msgstr ""
"Muat naik imej yang anda inginkan, atau taip masukkan URL kepada imej yang "
"anda ingin paparkan."
#: main-modules.php:94 main-modules.php:2985 main-modules.php:15956
msgid "Image Alternative Text"
msgstr "Teks Alternatif Imej"
#: main-modules.php:97 main-modules.php:14009 main-modules.php:15959
msgid ""
"This defines the HTML ALT text. A short description of your image can be "
"placed here."
msgstr ""
"Ini menentukan teks alternatif imej. Satu penerangan pendek imej anda boleh "
"ditempatkan di sini."
#: main-modules.php:100 main-modules.php:15962
msgid "Image Title Text"
msgstr "Teks Tajuk Imej"
#: main-modules.php:103 main-modules.php:14015 main-modules.php:15965
msgid "This defines the HTML Title text."
msgstr "Ini menentukan teks Tajuk HTML"
#: main-modules.php:106
msgid "Open in Lightbox"
msgstr "Open dal am Lightbox"
#: main-modules.php:118 main-modules.php:15980
msgid ""
"Here you can choose whether or not the image should open in Lightbox. Note: "
"if you select to open the image in Lightbox, url options below will be "
"ignored."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada imej patut dibuka di dalam Lightbox atau "
"tidak. Nota: jika anda memilih untuk membuka imej dalam Lightbox, opsyen URL "
"di bawah akan tidak diendahkan."
#: main-modules.php:121 main-modules.php:15983
msgid "Link URL"
msgstr "Pautkan URL"
#: main-modules.php:128 main-modules.php:15990
msgid ""
"If you would like your image to be a link, input your destination URL here. "
"No link will be created if this field is left blank."
msgstr ""
"Jika anda inginkan imej anda untuk menjadi pautan, masukkan URL destinasi "
"anda di sini. Tiada pautan akan diwujudkan jika ruang ini dibiarkan kosong."
#: main-modules.php:131 main-modules.php:1649 main-modules.php:5498
#: main-modules.php:5724 main-modules.php:11995 main-modules.php:15993
msgid "Url Opens"
msgstr "Bukaan URL"
#: main-modules.php:135 main-modules.php:1653 main-modules.php:4358
#: main-modules.php:5502 main-modules.php:5728 main-modules.php:11999
#: main-modules.php:15997
msgid "In The Same Window"
msgstr "Di Dalam Tetingkap Yang Sama"
#: main-modules.php:136 main-modules.php:1654 main-modules.php:4359
#: main-modules.php:5503 main-modules.php:5729 main-modules.php:12000
#: main-modules.php:15998
msgid "In The New Tab"
msgstr "Di Dalam Tab Yang Baru"
#: main-modules.php:139 main-modules.php:1656 main-modules.php:5505
#: main-modules.php:5731 main-modules.php:12002 main-modules.php:16001
msgid "Here you can choose whether or not your link opens in a new window"
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada pautan anda dibuka di dalam tetingkap "
"yang baru atau tidak."
#: main-modules.php:142 main-modules.php:16004
msgid "Image Overlay"
msgstr "Imej Tindihan"
#: main-modules.php:155 main-modules.php:16017
msgid ""
"If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors "
"hovers over the image"
msgstr ""
"Jika diaktifkan, warna dan ikon tindihan akan dipaparkan apabila pelawat "
"melalui pada imej tersebut"
#: main-modules.php:158 main-modules.php:10678 main-modules.php:16020
msgid "Overlay Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Tindihan"
#: main-modules.php:162 main-modules.php:10682 main-modules.php:16024
msgid "Here you can define a custom color for the overlay icon"
msgstr "Di sini anda boleh nyatakan warna yang dikehendaki untuk ikon tindihan"
#: main-modules.php:165 main-modules.php:622 main-modules.php:7128
#: main-modules.php:7542 main-modules.php:10685 main-modules.php:11244
#: main-modules.php:15384 main-modules.php:16027
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "Warna Tindihan Digerak"
#: main-modules.php:169 main-modules.php:10689 main-modules.php:16031
msgid "Here you can define a custom color for the overlay"
msgstr "Di sini anda boleh nyatakan warna yang dikehendaki untuk tindihan"
#: main-modules.php:172 main-modules.php:629 main-modules.php:7134
#: main-modules.php:7527 main-modules.php:10692 main-modules.php:11250
#: main-modules.php:15390 main-modules.php:16034
msgid "Hover Icon Picker"
msgstr "Pemilih Ikon Digerak"
#: main-modules.php:179 main-modules.php:10699 main-modules.php:16041
msgid "Here you can define a custom icon for the overlay"
msgstr "Di sini anda boleh nyatakan ikon yang dikehendaki untuk tindihan"
#: main-modules.php:182 main-modules.php:10224 main-modules.php:16044
msgid "Animation"
msgstr "Animasi"
#: main-modules.php:186 main-modules.php:1767 main-modules.php:10235
#: main-modules.php:16055
msgid "This controls the direction of the lazy-loading animation."
msgstr "Ini mengawal arah animasi."
#: main-modules.php:189
msgid "Remove Space Below The Image"
msgstr "Buang Ruang Di Bawah Imej"
#: main-modules.php:196
msgid ""
"Here you can choose whether or not the image should have a space below it."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada imej patut mempunyai ruang di bawahnya "
"atau tidak."
#: main-modules.php:199
msgid "Image Alignment"
msgstr "Penjajaran Imej"
#: main-modules.php:207
msgid "Here you can choose the image alignment."
msgstr "Di sini anda boleh pilih imej penjajaran."
#: main-modules.php:210 main-modules.php:1793
msgid "Image Max Width"
msgstr "Lebar Maksimum Imej"
#: main-modules.php:218
msgid "Force Fullwidth"
msgstr "Jadikan Skrin Penuh"
#: main-modules.php:228
msgid "Always Center Image On Mobile"
msgstr "Sentiasa Letakkan Imej pada Mudah Alih"
#: main-modules.php:244 main-modules.php:638 main-modules.php:893
#: main-modules.php:1097 main-modules.php:1448 main-modules.php:1840
#: main-modules.php:2090 main-modules.php:2572 main-modules.php:3867
#: main-modules.php:4459 main-modules.php:4914 main-modules.php:5570
#: main-modules.php:5761 main-modules.php:5980 main-modules.php:6352
#: main-modules.php:6784 main-modules.php:7143 main-modules.php:7548
#: main-modules.php:7914 main-modules.php:8318 main-modules.php:8514
#: main-modules.php:8683 main-modules.php:8996 main-modules.php:9264
#: main-modules.php:9815 main-modules.php:10013 main-modules.php:10290
#: main-modules.php:10731 main-modules.php:11259 main-modules.php:11553
#: main-modules.php:11753 main-modules.php:12015 main-modules.php:12569
#: main-modules.php:12928 main-modules.php:13276 main-modules.php:13531
#: main-modules.php:14055 main-modules.php:14533 main-modules.php:15036
#: main-modules.php:15399 main-modules.php:15640 main-modules.php:15748
#: main-modules.php:15843 main-modules.php:16058 main-modules.php:16448
#: main-modules.php:17144 main-structure-elements.php:470
#: main-structure-elements.php:1371 main-structure-elements.php:2066
msgid "Disable on"
msgstr "Sekatan diaktifkan"
#: main-modules.php:247 main-modules.php:641 main-modules.php:896
#: main-modules.php:1100 main-modules.php:1451 main-modules.php:1843
#: main-modules.php:2093 main-modules.php:2575 main-modules.php:3870
#: main-modules.php:4462 main-modules.php:4917 main-modules.php:5573
#: main-modules.php:5764 main-modules.php:5983 main-modules.php:6355
#: main-modules.php:6787 main-modules.php:7146 main-modules.php:7551
#: main-modules.php:7917 main-modules.php:8321 main-modules.php:8517
#: main-modules.php:8686 main-modules.php:8999 main-modules.php:9267
#: main-modules.php:9818 main-modules.php:10016 main-modules.php:10293
#: main-modules.php:10734 main-modules.php:11262 main-modules.php:11556
#: main-modules.php:11756 main-modules.php:12018 main-modules.php:12572
#: main-modules.php:12931 main-modules.php:13279 main-modules.php:13534
#: main-modules.php:14058 main-modules.php:14536 main-modules.php:15039
#: main-modules.php:15402 main-modules.php:15643 main-modules.php:15751
#: main-modules.php:15846 main-modules.php:16061 main-modules.php:16451
#: main-modules.php:17147 main-structure-elements.php:473
#: main-structure-elements.php:1374 main-structure-elements.php:2069
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: main-modules.php:253 main-modules.php:647 main-modules.php:902
#: main-modules.php:1106 main-modules.php:1457 main-modules.php:1849
#: main-modules.php:2099 main-modules.php:2581 main-modules.php:3876
#: main-modules.php:4468 main-modules.php:4923 main-modules.php:5579
#: main-modules.php:5770 main-modules.php:5989 main-modules.php:6361
#: main-modules.php:6793 main-modules.php:7152 main-modules.php:7557
#: main-modules.php:7923 main-modules.php:8327 main-modules.php:8523
#: main-modules.php:8692 main-modules.php:9005 main-modules.php:9273
#: main-modules.php:9824 main-modules.php:10022 main-modules.php:10299
#: main-modules.php:10740 main-modules.php:11268 main-modules.php:11562
#: main-modules.php:11762 main-modules.php:12024 main-modules.php:12578
#: main-modules.php:12937 main-modules.php:13285 main-modules.php:13540
#: main-modules.php:14064 main-modules.php:14542 main-modules.php:15045
#: main-modules.php:15408 main-modules.php:15649 main-modules.php:15757
#: main-modules.php:15852 main-modules.php:16067 main-modules.php:16457
#: main-modules.php:17153 main-structure-elements.php:479
#: main-structure-elements.php:1380 main-structure-elements.php:2075
msgid "This will disable the module on selected devices"
msgstr "Ini akan mematikan modul pada peranti yang dipilih"
#: main-modules.php:256 main-modules.php:650 main-modules.php:905
#: main-modules.php:1109 main-modules.php:1227 main-modules.php:1460
#: main-modules.php:1852 main-modules.php:2102 main-modules.php:2584
#: main-modules.php:3061 main-modules.php:3879 main-modules.php:4471
#: main-modules.php:4926 main-modules.php:5582 main-modules.php:5773
#: main-modules.php:5992 main-modules.php:6364 main-modules.php:6796
#: main-modules.php:7155 main-modules.php:7560 main-modules.php:7926
#: main-modules.php:8330 main-modules.php:8526 main-modules.php:8695
#: main-modules.php:9008 main-modules.php:9276 main-modules.php:9827
#: main-modules.php:10025 main-modules.php:10302 main-modules.php:10743
#: main-modules.php:11271 main-modules.php:11565 main-modules.php:11765
#: main-modules.php:12027 main-modules.php:12581 main-modules.php:12940
#: main-modules.php:13288 main-modules.php:13543 main-modules.php:14067
#: main-modules.php:14545 main-modules.php:15048 main-modules.php:15411
#: main-modules.php:15652 main-modules.php:15760 main-modules.php:15855
#: main-modules.php:16070 main-modules.php:16460 main-modules.php:17156
#: main-structure-elements.php:1180
msgid "Admin Label"
msgstr "Label Admin"
#: main-modules.php:258 main-modules.php:652 main-modules.php:907
#: main-modules.php:1111 main-modules.php:1462 main-modules.php:1854
#: main-modules.php:2104 main-modules.php:2586 main-modules.php:3881
#: main-modules.php:4473 main-modules.php:4928 main-modules.php:5584
#: main-modules.php:5775 main-modules.php:5994 main-modules.php:6366
#: main-modules.php:6798 main-modules.php:7157 main-modules.php:7562
#: main-modules.php:7928 main-modules.php:8332 main-modules.php:8528
#: main-modules.php:8697 main-modules.php:9010 main-modules.php:9278
#: main-modules.php:9829 main-modules.php:10027 main-modules.php:10304
#: main-modules.php:10745 main-modules.php:11273 main-modules.php:11567
#: main-modules.php:11767 main-modules.php:12029 main-modules.php:12583
#: main-modules.php:12942 main-modules.php:13290 main-modules.php:13545
#: main-modules.php:14069 main-modules.php:14547 main-modules.php:15050
#: main-modules.php:15413 main-modules.php:15654 main-modules.php:15762
#: main-modules.php:15857 main-modules.php:16072 main-modules.php:16462
#: main-modules.php:17158
msgid ""
"This will change the label of the module in the builder for easy "
"identification."
msgstr ""
"Ini akan menukar label modul di dalam pembina supaya mudah dikenalpasti."
#: main-modules.php:426
msgid "Gallery"
msgstr "Galeri"
#: main-modules.php:462 main-modules.php:5870
msgid "Caption"
msgstr "Kapsyen"
#: main-modules.php:476 main-modules.php:1637 main-modules.php:2254
#: main-modules.php:5284 main-modules.php:5486 main-modules.php:5864
#: main-modules.php:5938 main-modules.php:6254 main-modules.php:6682
#: main-modules.php:7013 main-modules.php:7392 main-modules.php:7811
#: main-modules.php:8045 main-modules.php:8230 main-modules.php:8263
#: main-modules.php:8436 main-modules.php:8477 main-modules.php:8835
#: main-modules.php:8908 main-modules.php:8956 main-modules.php:9135
#: main-modules.php:9208 main-modules.php:9572 main-modules.php:9770
#: main-modules.php:10186 main-modules.php:10512 main-modules.php:11110
#: main-modules.php:11148 main-modules.php:11499 main-modules.php:11853
#: main-modules.php:12356 main-modules.php:12372 main-modules.php:13700
#: main-modules.php:13786 main-modules.php:13811 main-modules.php:15231
#: main-modules.php:16249
msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
#: main-modules.php:491
msgid "Gallery Item"
msgstr "Item Galeri"
#: main-modules.php:495 main-modules.php:7039 main-modules.php:7436
#: main-modules.php:11144
msgid "Overlay"
msgstr "Tindihan"
#: main-modules.php:499 main-modules.php:7043 main-modules.php:7440
msgid "Overlay Icon"
msgstr "Ikon Tindihan"
#: main-modules.php:503
msgid "Gallery Item Title"
msgstr "Tajuk Item Galeri"
#: main-modules.php:507
msgid "Gallery Item Caption"
msgstr "Kapsyen Perkara Galeri"
#: main-modules.php:511
msgid "Gallery Pagination"
msgstr "Penomboran Galeri"
#: main-modules.php:515 main-modules.php:7456
msgid "Pagination Active Page"
msgstr "Penomboran Halaman Aktif"
#: main-modules.php:524 main-modules.php:533
msgid "Gallery Images"
msgstr "Imej-imej Galeri"
#: main-modules.php:542 main-modules.php:2296
msgid "Slider"
msgstr "Peluncur"
#: main-modules.php:543 main-modules.php:7065 main-modules.php:7470
#: main-modules.php:10542 main-modules.php:15307
msgid "Grid"
msgstr "Grid"
#: main-modules.php:545 main-modules.php:10549
msgid "Toggle between the various blog layout types."
msgstr "Togol antara pelbagai jenis susun atur blog. "
#: main-modules.php:557
msgid "Images Number"
msgstr "Jumlah Imej"
#: main-modules.php:560
msgid "Define the number of images that should be displayed per page."
msgstr "Tentukan jumlah imej yang patut dipaparkan sehalaman."
#: main-modules.php:564
msgid "Show Title and Caption"
msgstr "Perlihatkan Tajuk dan Kapsyen"
#: main-modules.php:571
msgid ""
"Here you can choose whether to show the images title and caption, if the "
"image has them."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada untuk memperlihatkan tajuk dan kapsyen "
"imej-imej, jika imej mempunyainya."
#: main-modules.php:574 main-modules.php:7102 main-modules.php:7507
#: main-modules.php:10647
msgid "Show Pagination"
msgstr "Perlihatkan Penomboran Halaman"
#: main-modules.php:581 main-modules.php:7109 main-modules.php:7514
msgid "Enable or disable pagination for this feed."
msgstr "Bolehkan atau lumpuhkan penomboran halaman untuk suapan ini."
#: main-modules.php:584 main-modules.php:1411 main-modules.php:1770
#: main-modules.php:2991 main-modules.php:3622 main-modules.php:4402
#: main-modules.php:5533 main-modules.php:5751 main-modules.php:5970
#: main-modules.php:6285 main-modules.php:6717 main-modules.php:7112
#: main-modules.php:7517 main-modules.php:7851 main-modules.php:8286
#: main-modules.php:8504 main-modules.php:9795 main-modules.php:10238
#: main-modules.php:10702 main-modules.php:11524 main-modules.php:11985
#: main-modules.php:12535 main-modules.php:12827 main-modules.php:13254
#: main-modules.php:13823 main-modules.php:14448 main-modules.php:15347
#: main-modules.php:16414 main-modules.php:16899
msgid "Text Color"
msgstr "Warna Teks"
#: main-modules.php:588 main-modules.php:1080 main-modules.php:1271
#: main-modules.php:1415 main-modules.php:1774 main-modules.php:2996
#: main-modules.php:3627 main-modules.php:4406 main-modules.php:5538
#: main-modules.php:5755 main-modules.php:5975 main-modules.php:6290
#: main-modules.php:6722 main-modules.php:7116 main-modules.php:7521
#: main-modules.php:7855 main-modules.php:8290 main-modules.php:8508
#: main-modules.php:9799 main-modules.php:10242 main-modules.php:10706
#: main-modules.php:11528 main-modules.php:11989 main-modules.php:12539
#: main-modules.php:12831 main-modules.php:13258 main-modules.php:13827
#: main-modules.php:14452 main-modules.php:15351 main-modules.php:16418
#: main-modules.php:16904
msgid "Dark"
msgstr "Gelap"
#: main-modules.php:589 main-modules.php:1079 main-modules.php:1270
#: main-modules.php:1416 main-modules.php:1775 main-modules.php:2995
#: main-modules.php:3626 main-modules.php:4407 main-modules.php:5537
#: main-modules.php:5756 main-modules.php:5974 main-modules.php:6289
#: main-modules.php:6721 main-modules.php:7117 main-modules.php:7522
#: main-modules.php:7856 main-modules.php:8291 main-modules.php:8509
#: main-modules.php:9800 main-modules.php:10243 main-modules.php:10707
#: main-modules.php:11529 main-modules.php:11990 main-modules.php:12540
#: main-modules.php:12832 main-modules.php:13259 main-modules.php:13828
#: main-modules.php:14453 main-modules.php:15352 main-modules.php:16419
#: main-modules.php:16903
msgid "Light"
msgstr "Cerah"
#: main-modules.php:591 main-modules.php:1777 main-modules.php:4409
#: main-modules.php:5540 main-modules.php:5758 main-modules.php:5977
#: main-modules.php:6292 main-modules.php:6724 main-modules.php:7119
#: main-modules.php:7524 main-modules.php:7858 main-modules.php:8293
#: main-modules.php:9802 main-modules.php:10710 main-modules.php:11531
#: main-modules.php:11992 main-modules.php:15354
msgid ""
"Here you can choose whether your text should be light or dark. If you are "
"working with a dark background, then your text should be light. If your "
"background is light, then your text should be set to dark."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada teks anda cerah atau gelap. Jika anda "
"bekerja dengan latar belakang gelap, teks anda patut cerah. Jika latar "
"belakang anda cerah, teks anda patut di tetapkan gelap. "
#: main-modules.php:594 main-modules.php:2420 main-modules.php:3766
#: main-modules.php:14886 main-modules.php:17043
msgid "Automatic Animation"
msgstr "Animasi Automatik"
#: main-modules.php:605 main-modules.php:2430 main-modules.php:3776
#: main-modules.php:14896 main-modules.php:17053
msgid ""
"If you would like the slider to slide automatically, without the visitor "
"having to click the next button, enable this option and then adjust the "
"rotation speed below if desired."
msgstr ""
"Jika anda inginkan peluncur untuk meluncur secara automatik tanpa pengunjung "
"perlu mengklik butang seterusnya, bolehkan opsyen ini dan kemudian laraskan "
"kelajuan putaran dibawah jika perlu."
#: main-modules.php:608 main-modules.php:2433 main-modules.php:3779
#: main-modules.php:14899 main-modules.php:17056
msgid "Automatic Animation Speed (in ms)"
msgstr "Kelajuan Animasi Automatik (dalam batu sesaat)"
#: main-modules.php:612 main-modules.php:2437 main-modules.php:3783
#: main-modules.php:14903 main-modules.php:17060
msgid ""
"Here you can designate how fast the slider fades between each slide, if "
"'Automatic Animation' option is enabled above. The higher the number the "
"longer the pause between each rotation."
msgstr ""
"Di sini anda boleh menentukan kepantasan peluncur memendam antara setiap "
"luncur, jika opsyen \"Animasi Automatik\" dibolehkan di atas. Lebih tinggi "
"nombor, lebih lama henti antara setiap putaran."
#: main-modules.php:615 main-modules.php:7122 main-modules.php:7536
#: main-modules.php:15378
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Zoom"
#: main-modules.php:829 main-modules.php:1006 main-modules.php:1203
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: main-modules.php:844
msgid "Video Icon"
msgstr "Ikon Video"
#: main-modules.php:853 main-modules.php:1232
msgid "Video MP4/URL"
msgstr "Video .MP4 URL"
#: main-modules.php:857 main-modules.php:867 main-modules.php:1236
#: main-modules.php:1246 main-modules.php:3005 main-modules.php:3015
#: main-structure-elements.php:138 main-structure-elements.php:148
#: main-structure-elements.php:1093 main-structure-elements.php:1103
msgid "Upload a video"
msgstr "Muat naik video"
#: main-modules.php:858 main-modules.php:1237
msgid "Choose a Video MP4 File"
msgstr "Pilih Fail .MP4 Video"
#: main-modules.php:859 main-modules.php:869 main-modules.php:1238
#: main-modules.php:1248
msgid "Set As Video"
msgstr "Tetapkan Sebagai Video"
#: main-modules.php:860 main-modules.php:1239
msgid ""
"Upload your desired video in .MP4 format, or type in the URL to the video "
"you would like to display"
msgstr ""
"Muat naik video yang anda inginkan dalam format .MP4, atau taip masukkan URL "
"video yang anda ingin paparkan."
#: main-modules.php:863 main-modules.php:1242
msgid "Video Webm"
msgstr "Video .WEBM"
#: main-modules.php:868 main-modules.php:1247
msgid "Choose a Video WEBM File"
msgstr "Pilih Fail .WEBM Video"
#: main-modules.php:870 main-modules.php:1249
msgid ""
"Upload the .WEBM version of your video here. All uploaded videos should be "
"in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum compatibility in all browsers."
msgstr ""
"Muat naik versi .WEBM video anda di sini. Kesemua video yang dimuat naik "
"perlu berada di dalam kedua-dua format .MP4 .WEBM untuk memastikan "
"kebersesuaian maksimum dalam semua pelayar."
#: main-modules.php:873 main-modules.php:1252
msgid "Image Overlay URL"
msgstr "URL Lapisan Imej"
#: main-modules.php:881 main-modules.php:1260
msgid "Generate From Video"
msgstr "Janakan Daripada Video"
#: main-modules.php:884 main-modules.php:1263
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display over your video. You can also generate a still image from your video."
msgstr ""
"Muat naik imej yang anda inginkan, atau taip masukkan URL imej yang anda "
"ingin paparkan atas video anda. Anda juga boleh menjana imej pegun daripada "
"video anda."
#: main-modules.php:887 main-modules.php:1085
msgid "Play Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Main"
#: main-modules.php:1003
msgid "Video Slider"
msgstr "Peluncur Video"
#: main-modules.php:1028
msgid "Play Button"
msgstr "Butang Main"
#: main-modules.php:1032
msgid "Thumbnail Item"
msgstr "Item Gambar Kecil"
#: main-modules.php:1036
msgid "Slider Arrows"
msgstr "Anak Panah Slaider"
#: main-modules.php:1045
msgid "Display Image Overlays on Main Video"
msgstr "Paparkan Lapisan Imej di Video Utama"
#: main-modules.php:1049
msgid "Hide"
msgstr "Sorok"
#: main-modules.php:1050
msgid "Show"
msgstr "Perlihat"
#: main-modules.php:1052
msgid ""
"This option will cover the player UI on the main video. This image can "
"either be uploaded in each video setting or auto-generated by Divi."
msgstr ""
"Opsyen ini akan menutup antara muka pemain di video utama. Imej ini boleh "
"dimuat naikkan di dalam setiap tetapan video atau dijanakan secara automatik "
"oleh Divi. "
#: main-modules.php:1055 main-modules.php:2400 main-modules.php:14866
msgid "Arrows"
msgstr "Anak Panah"
#: main-modules.php:1059 main-modules.php:2404 main-modules.php:3525
#: main-modules.php:14870 main-modules.php:16802
msgid "Show Arrows"
msgstr "Perlihatkan Anak Panah"
#: main-modules.php:1060 main-modules.php:2405 main-modules.php:14871
msgid "Hide Arrows"
msgstr "Sorokkan Anak Panah"
#: main-modules.php:1062 main-modules.php:2407 main-modules.php:3532
#: main-modules.php:16809
msgid "This setting will turn on and off the navigation arrows."
msgstr "Tetapan ini akan menghidup dan mematikan anak panah pengemudian."
#: main-modules.php:1065
msgid "Slider Controls"
msgstr "Kawalan Peluncur"
#: main-modules.php:1069
msgid "Use Thumbnail Track"
msgstr "Gunakan Jalur Thumbnail"
#: main-modules.php:1070
msgid "Use Dot Navigation"
msgstr "Gunakan Pengemudian Titik"
#: main-modules.php:1072
msgid ""
"This setting will let you choose to use the thumbnail track controls below "
"the slider or dot navigation at the bottom of the slider."
msgstr ""
"Tetapan ini akan membenarkan anda untuk memilih menggunakan kawalan jalur "
"thumbnail di bawah peluncur atau pengemudian titik di sebelah bawah peluncur."
#: main-modules.php:1075
msgid "Slider Controls Color"
msgstr "Warna Kawalan Peluncur"
#: main-modules.php:1082
msgid ""
"This setting will make your slider controls either light or dark in color. "
"Slider controls are either the arrows on the thumbnail track or the circles "
"in dot navigation."
msgstr ""
"Tetapan ini akan membuatkan kawalan peluncur sama ada berwarna cerah atau "
"gelap. Kawalan peluncur adalah sama ada anak panah untuk jalur thumbnail "
"atau bulatan untuk pengemudian titik. "
#: main-modules.php:1091
msgid "Thumbnail Overlay Color"
msgstr "Warna Tindihan Gambar Kecil"
#: main-modules.php:1208
msgid "New Video"
msgstr "Video Baru"
#: main-modules.php:1209
msgid "Video Settings"
msgstr "Tetapan Video"
#: main-modules.php:1229
msgid ""
"This will change the label of the video in the builder for easy "
"identification."
msgstr ""
"Ini akan menukar label video anda di dalam pembina supaya mudah dikenalpasti."
#: main-modules.php:1266
msgid "Slider Arrows Color"
msgstr "Warna Anak Panah Peluncur"
#: main-modules.php:1273
msgid ""
"This setting will make your slider arrows either light or dark in color."
msgstr ""
"Tetapan ini akan membuatkan anak panah peluncur anda sama ada berwarna cerah "
"atau gelap."
#: main-modules.php:1364 main-modules.php:1388
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: main-modules.php:1418 main-modules.php:10245 main-modules.php:12834
#: main-modules.php:13261 main-modules.php:13830 main-modules.php:14455
msgid ""
"Here you can choose the value of your text. If you are working with a dark "
"background, then your text should be set to light. If you are working with a "
"light background, then your text should be dark."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih ciri teks anda. Jika anda berkerja dengan latar "
"belakang gelap, teks anda patut ditetapkan cerah. Jika anda bekerja dengan "
"latar belakang cerah, teks anda patut gelap."
#: main-modules.php:1421 main-modules.php:1780 main-modules.php:4412
#: main-modules.php:5543 main-modules.php:6295 main-modules.php:6727
#: main-modules.php:12524 main-modules.php:12837 main-modules.php:14458
#: main-modules.php:16403
msgid "Text Orientation"
msgstr "Haluan Teks"
#: main-modules.php:1425 main-modules.php:12845 main-modules.php:13837
#: main-modules.php:14462
msgid "This controls the how your text is aligned within the module."
msgstr "Ini mengawal bagaimana teks anda dijajarkan dalam modul."
#: main-modules.php:1431 main-modules.php:15731 main-modules.php:15840
msgid "Here you can create the content that will be used within the module."
msgstr ""
"Di sini anda boleh mewujudkan kandungan yang akan digunakan dalam modul."
#: main-modules.php:1434 main-modules.php:5556 main-modules.php:12896
#: main-modules.php:15734
msgid "Max Width"
msgstr "Lebar Maksimum"
#: main-modules.php:1528
msgid "Blurb"
msgstr "Blurb"
#: main-modules.php:1582 main-modules.php:2346 main-modules.php:2798
#: main-modules.php:3426 main-modules.php:4730 main-modules.php:5146
#: main-modules.php:5439 main-modules.php:6140 main-modules.php:6634
#: main-modules.php:9750 main-modules.php:10152 main-modules.php:10489
#: main-modules.php:11452 main-modules.php:14809 main-modules.php:16703
msgid "Header"
msgstr "Header"
#: main-modules.php:1588 main-modules.php:2038 main-modules.php:2226
#: main-modules.php:2352 main-modules.php:2812 main-modules.php:3432
#: main-modules.php:4287 main-modules.php:4771 main-modules.php:5191
#: main-modules.php:5446 main-modules.php:6147 main-modules.php:6641
#: main-modules.php:8612 main-modules.php:8914 main-modules.php:9756
#: main-modules.php:10158 main-modules.php:10502 main-modules.php:14818
#: main-modules.php:16709
msgid "Body"
msgstr "Isi"
#: main-modules.php:1608
msgid "Blurb Image"
msgstr "Imej Blurb"
#: main-modules.php:1612
msgid "Blurb Title"
msgstr "Tajuk Blurb"
#: main-modules.php:1616
msgid "Blurb Content"
msgstr "Kandungan Blurp"
#: main-modules.php:1640
msgid "The title of your blurb will appear in bold below your blurb image."
msgstr ""
"Tajuk blurb anda akan muncul dalam huruf tebal di bawah imej blurb anda."
#: main-modules.php:1643
msgid "Url"
msgstr "URL"
#: main-modules.php:1646
msgid ""
"If you would like to make your blurb a link, input your destination URL here."
msgstr ""
"Jika anda inginkan blurb anda menjadi pautan, masukkan URL destinasi anda di "
"sini."
#: main-modules.php:1659
msgid "Use Icon"
msgstr "Gunakan Ikon"
#: main-modules.php:1673
msgid "Here you can choose whether icon set below should be used."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada ikon yang ditetapkan di bawah patut "
"digunakan."
#: main-modules.php:1676 main-modules.php:13867
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: main-modules.php:1682
msgid "Choose an icon to display with your blurb."
msgstr "Pilih ikon untuk dipaparkan bersama blurb anda."
#: main-modules.php:1686 main-modules.php:8677 main-modules.php:8871
#: main-modules.php:8990 main-modules.php:10278 main-modules.php:12230
msgid "Icon Color"
msgstr "Warna Ikon"
#: main-modules.php:1688
msgid "Here you can define a custom color for your icon."
msgstr "Di sini anda boleh menentukan warna khas untuk ikon anda."
#: main-modules.php:1692
msgid "Circle Icon"
msgstr "Ikon Bulatan"
#: main-modules.php:1703
msgid ""
"Here you can choose whether icon set above should display within a circle."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada ikon yang ditetapkan di atas perlu "
"dipaparkan di dalam bulatan."
#: main-modules.php:1707 main-modules.php:8301
msgid "Circle Color"
msgstr "Warna Bulatan"
#: main-modules.php:1709
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle."
msgstr "Di sini anda boleh menentukan warna khas untuk bulatan ikon."
#: main-modules.php:1713
msgid "Show Circle Border"
msgstr "Perlihatkan Sempadan Bulatan"
#: main-modules.php:1723
msgid "Here you can choose whether if the icon circle border should display."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada sempadan bulatan ikon perlu dipaparkan."
#: main-modules.php:1727
msgid "Circle Border Color"
msgstr "Warna Sempadan Bulatan"
#: main-modules.php:1729
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle border."
msgstr "Di sini anda boleh menentukan warna khas untuk sempadan bulatan ikon."
#: main-modules.php:1740
msgid "Upload an image to display at the top of your blurb."
msgstr "Imej"
#: main-modules.php:1743
msgid "Image Alt Text"
msgstr "Teks Alternatif Imej"
#: main-modules.php:1746
msgid "Define the HTML ALT text for your image here."
msgstr "Tentukan teks alternatif imej untuk imej anda di sini."
#: main-modules.php:1750
msgid "Image/Icon Placement"
msgstr "Peletakan Imej/Ikon"
#: main-modules.php:1754
msgid "Here you can choose where to place the icon."
msgstr "Di sini anda boleh memilih di mana untuk meletak ikon."
#: main-modules.php:1757
msgid "Image/Icon Animation"
msgstr "Animasi Imej/Ikon"
#: main-modules.php:1784
msgid "This will control how your blurb text is aligned."
msgstr "Ini akan mengawal bagaimana teks blurb anda dijajarkan."
#: main-modules.php:1790 main-modules.php:4422 main-modules.php:5553
#: main-modules.php:6305 main-modules.php:6737 main-modules.php:8975
#: main-modules.php:10275
msgid "Input the main text content for your module here."
msgstr "Masukkan kandungan teks utama untuk modul anda di sini."
#: main-modules.php:1801
msgid "Use Icon Font Size"
msgstr "Guna Saiz Fon Ikon"
#: main-modules.php:1814
msgid "Icon Font Size"
msgstr "Saiz Fon Ikon"
#: main-modules.php:2014
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
#: main-modules.php:2017 main-modules.php:2031 main-modules.php:2061
#: main-modules.php:2195 main-modules.php:2211 main-modules.php:2277
msgid "Tab"
msgstr "Butang"
#: main-modules.php:2057
msgid "Tabs Controls"
msgstr "Tab Kawalan"
#: main-modules.php:2065
msgid "Active Tab"
msgstr "Tab Aktif"
#: main-modules.php:2069
msgid "Tabs Content"
msgstr "Isi Kandungan Tab"
#: main-modules.php:2078
msgid "Active Tab Background Color"
msgstr "Warna Latar Tab Aktif"
#: main-modules.php:2084
msgid "Inactive Tab Background Color"
msgstr "Warna Latar Tab Tidak Aktif"
#: main-modules.php:2205
msgid "New Tab"
msgstr "Tab Baru"
#: main-modules.php:2206
msgid "Tab Settings"
msgstr "Tetapan Tab"
#: main-modules.php:2256 main-modules.php:11856
msgid "The title will be used within the tab button for this tab."
msgstr "Tajuk akan digunakan dalam butang tab untuk tab ini."
#: main-modules.php:2299 main-modules.php:2747 main-modules.php:14515
#: main-modules.php:14761
msgid "Slide"
msgstr "Slaid"
#: main-modules.php:2361 main-modules.php:2829 main-modules.php:3458
#: main-modules.php:4809 main-modules.php:5215 main-modules.php:5463
#: main-modules.php:5682 main-modules.php:5706 main-modules.php:6161
#: main-modules.php:6655 main-modules.php:9157 main-modules.php:12789
#: main-modules.php:12818 main-modules.php:13166 main-modules.php:13749
#: main-modules.php:14827 main-modules.php:16735
msgid "Button"
msgstr "Butang"
#: main-modules.php:2367 main-modules.php:2843 main-modules.php:3464
#: main-modules.php:14833 main-modules.php:16741
msgid "Slide Description"
msgstr "Penerangan Slaid"
#: main-modules.php:2371 main-modules.php:2839 main-modules.php:3468
#: main-modules.php:14837 main-modules.php:16745
msgid "Slide Title"
msgstr "Tajuk Slaid"
#: main-modules.php:2375 main-modules.php:2847 main-modules.php:3472
#: main-modules.php:14841 main-modules.php:16749
msgid "Slide Button"
msgstr "Butang Slaid"
#: main-modules.php:2379 main-modules.php:3476 main-modules.php:14845
#: main-modules.php:16753
msgid "Slide Controllers"
msgstr "Kawalan Slaid"
#: main-modules.php:2383 main-modules.php:3480 main-modules.php:14849
#: main-modules.php:16757
msgid "Slide Active Controller"
msgstr "Kawalan Aktif Slaid"
#: main-modules.php:2387 main-modules.php:2851 main-modules.php:2920
#: main-modules.php:3484 main-modules.php:14853 main-modules.php:16761
msgid "Slide Image"
msgstr "Imej Slaid"
#: main-modules.php:2391 main-modules.php:3488 main-modules.php:14857
#: main-modules.php:16765
msgid "Slide Arrows"
msgstr "Anak Panah Slaid"
#: main-modules.php:2410 main-modules.php:3535 main-modules.php:16812
msgid "Show Controls"
msgstr "Papar Kawalan"
#: main-modules.php:2417 main-modules.php:3542 main-modules.php:16819
msgid ""
"This setting will turn on and off the circle buttons at the bottom of the "
"slider."
msgstr ""
"Tetapan ini akan menghidup dan mematikan butang bulatan di sebelah bawah "
"peluncur."
#: main-modules.php:2440 main-modules.php:3786 main-modules.php:14906
#: main-modules.php:17063
msgid "Continue Automatic Slide on Hover"
msgstr "Terus Otomatis Slide pada Hover"
#: main-modules.php:2448 main-modules.php:3794 main-modules.php:14914
#: main-modules.php:17071
msgid ""
"Turning this on will allow automatic sliding to continue on mouse hover."
msgstr ""
"Jalan ini akan memungkinkan otomatis geser untuk melanjutkan tikus melayang."
#: main-modules.php:2451 main-modules.php:3662 main-modules.php:13972
#: main-modules.php:14917 main-modules.php:16939
msgid "Use Parallax effect"
msgstr "Guna kesan Parallax"
#: main-modules.php:2463 main-modules.php:3675 main-modules.php:16952
msgid ""
"Enabling this option will give your background images a fixed position as "
"you scroll."
msgstr ""
"Membolehkan opsyen ini akan memberikan kedudukan tetap kepada imej latar "
"belakang anda semasa anda menatal."
#: main-modules.php:2466 main-modules.php:3678 main-modules.php:13985
#: main-modules.php:14930 main-modules.php:16955
msgid "Parallax method"
msgstr "Kaedah paralaks"
#: main-modules.php:2474 main-modules.php:3686 main-modules.php:13993
#: main-modules.php:14938 main-modules.php:16963
#: main-structure-elements.php:207
msgid "Define the method, used for the parallax effect."
msgstr "Tentukan kaedah, digunakan untuk kesan paralaks."
#: main-modules.php:2477 main-modules.php:3729 main-modules.php:14941
#: main-modules.php:17006
msgid "Remove Inner Shadow"
msgstr "Singkir Bebayang Dalaman"
#: main-modules.php:2486 main-modules.php:2887 main-modules.php:3738
#: main-modules.php:14950 main-modules.php:17015
msgid "Background Image Position"
msgstr "Latar Belakang Posisi Imej"
#: main-modules.php:2491 main-modules.php:2893 main-modules.php:3743
#: main-modules.php:14955 main-modules.php:17020
msgid "Top Left"
msgstr "Atas Kiri"
#: main-modules.php:2492 main-modules.php:2894 main-modules.php:3744
#: main-modules.php:14956 main-modules.php:17021
msgid "Top Center"
msgstr "Tengah Atas"
#: main-modules.php:2493 main-modules.php:2895 main-modules.php:3745
#: main-modules.php:14957 main-modules.php:17022
msgid "Top Right"
msgstr "Kanan Atas"
#: main-modules.php:2494 main-modules.php:2896 main-modules.php:3746
#: main-modules.php:14958 main-modules.php:17023
msgid "Center Right"
msgstr "Pusat Tepat"
#: main-modules.php:2495 main-modules.php:2897 main-modules.php:3747
#: main-modules.php:14959 main-modules.php:17024
msgid "Center Left"
msgstr "Pusat Kiri"
#: main-modules.php:2496 main-modules.php:2898 main-modules.php:3748
#: main-modules.php:14960 main-modules.php:17025
msgid "Bottom Left"
msgstr "Kiri Bawah"
#: main-modules.php:2497 main-modules.php:2899 main-modules.php:3749
#: main-modules.php:14961 main-modules.php:17026
msgid "Bottom Center"
msgstr "Tengah Bawah"
#: main-modules.php:2498 main-modules.php:2900 main-modules.php:3750
#: main-modules.php:14962 main-modules.php:17027
msgid "Bottom Right"
msgstr "Kanan Bawah"
#: main-modules.php:2503 main-modules.php:2904 main-modules.php:3755
#: main-modules.php:14967 main-modules.php:17032
msgid "Background Image Size"
msgstr "Latar Belakang Gambar Ukuran"
#: main-modules.php:2508 main-modules.php:2910 main-modules.php:3760
#: main-modules.php:14972 main-modules.php:17037
msgid "Fit"
msgstr "Cocok"
#: main-modules.php:2509 main-modules.php:2911 main-modules.php:3761
#: main-modules.php:14973 main-modules.php:17038
msgid "Actual Size"
msgstr "Ukuran Aslinya"
#: main-modules.php:2514 main-modules.php:3797 main-modules.php:14978
#: main-modules.php:17074
msgid "Top Padding"
msgstr "Pad Atas"
#: main-modules.php:2522 main-modules.php:3805 main-modules.php:14986
#: main-modules.php:17082
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Pad Bawah"
#: main-modules.php:2530 main-modules.php:3813 main-modules.php:15006
#: main-modules.php:17090
msgid "Hide Content On Mobile"
msgstr "Sembunyi Kandungan di Mudah Alih"
#: main-modules.php:2540 main-modules.php:3823 main-modules.php:15016
#: main-modules.php:17100
msgid "Hide CTA On Mobile"
msgstr "Sembunyikan CTA di Mudah Alih"
#: main-modules.php:2550 main-modules.php:15026
msgid "Show Image / Video On Mobile"
msgstr "Tunjuk Imej / Video Di Mudah Alih"
#: main-modules.php:2792
msgid "New Slide"
msgstr "Slaid Baru"
#: main-modules.php:2793
msgid "Slide Settings"
msgstr "Tetapan Slaid"
#: main-modules.php:2860
msgid "Heading"
msgstr "Tajuk"
#: main-modules.php:2863
msgid "Define the title text for your slide."
msgstr "Tentukan tajuk teks untuk slaid anda."
#: main-modules.php:2866 main-modules.php:3558 main-modules.php:5320
#: main-modules.php:5508 main-modules.php:5734 main-modules.php:6260
#: main-modules.php:16835
msgid "Button Text"
msgstr "Butang Teks"
#: main-modules.php:2869
msgid "Define the text for the slide button"
msgstr "Tentukan teks untuk butang slide anda"
#: main-modules.php:2872 main-modules.php:5314 main-modules.php:5492
#: main-modules.php:5718
msgid "Button URL"
msgstr "URL Butang"
#: main-modules.php:2875
msgid "Input a destination URL for the slide button."
msgstr "Masukkan URL destinasi untuk butang slaid."
#: main-modules.php:2884 main-structure-elements.php:111
msgid ""
"If defined, this image will be used as the background for this module. To "
"remove a background image, simply delete the URL from the settings field."
msgstr ""
"Jika ditentukan, imej ini akan digunakan sebagai latar belakang untuk modul "
"ini. Untuk membuang imej latar belakang, hanya padamkan URL daripada medan "
"tetapan."
#: main-modules.php:2909
msgid "Cover"
msgstr "Cover"
#: main-modules.php:2917 main-modules.php:3610 main-modules.php:14445
#: main-modules.php:16887
msgid "Use the color picker to choose a background color for this module."
msgstr ""
"Gunakan pemilih warna untuk memilih warna latar belakang untuk modul ini."
#: main-modules.php:2924
msgid "Choose a Slide Image"
msgstr "Pilih Imej Slaid"
#: main-modules.php:2925
msgid "Set As Slide Image"
msgstr "Tetapkan sebagai Imej Slaid"
#: main-modules.php:2926
msgid ""
"If defined, this slide image will appear to the left of your slide text. "
"Upload an image, or leave blank for a text-only slide."
msgstr ""
"Jika ditentukan, imej slaid ini akan muncul di sebelah kiri teks slaid anda. "
"Muat naik imej, atau biarkan kosong untuk slaid teks sahaja."
#: main-modules.php:2929 main-modules.php:3689 main-modules.php:16966
msgid "Use Background Overlay"
msgstr "Guna Tindihan Latar"
#: main-modules.php:2934 main-modules.php:2954 main-modules.php:3529
#: main-modules.php:3549 main-modules.php:3601 main-modules.php:3636
#: main-modules.php:3693 main-modules.php:3714 main-modules.php:16806
#: main-modules.php:16826 main-modules.php:16878 main-modules.php:16913
#: main-modules.php:16970 main-modules.php:16991
msgid "yes"
msgstr "ya"
#: main-modules.php:2939 main-modules.php:3699 main-modules.php:16976
msgid ""
"When enabled, a custom overlay color will be added above your background "
"image and behind your slider content."
msgstr ""
"Apabila diaktifkan, warna tindihan yang dikehendaki akan ditambah di atas "
"imej latar anda dan di sebalik isi kandungan slaider."
#: main-modules.php:2942 main-modules.php:3702 main-modules.php:13968
#: main-modules.php:16979
msgid "Background Overlay Color"
msgstr "Warna Tindihan Latar"
#: main-modules.php:2946 main-modules.php:3706 main-modules.php:16983
msgid "Use the color picker to choose a color for the background overlay."
msgstr "Guna pemilih warna untuk memilih warna untuk tindihan latar."
#: main-modules.php:2949 main-modules.php:3709 main-modules.php:16986
msgid "Use Text Overlay"
msgstr "Guna Tindihan Teks"
#: main-modules.php:2959 main-modules.php:3719 main-modules.php:16996
msgid ""
"When enabled, a background color is added behind the slider text to make it "
"more readable atop background images."
msgstr ""
"Apabila diaktifkan, warna latar akan di tambah di sebalik teks slaider agar "
"mudah dibaca di atas imej latar."
#: main-modules.php:2962 main-modules.php:3722 main-modules.php:16999
msgid "Text Overlay Color"
msgstr "Warna Tindihan Teks"
#: main-modules.php:2966 main-modules.php:3726 main-modules.php:17003
msgid "Use the color picker to choose a color for the text overlay."
msgstr "Guna pemilih warna untuk memilih warna untuk tindihan teks."
#: main-modules.php:2969
msgid "Slide Image Vertical Alignment"
msgstr "Penjajaran Menegak Imej Slaid"
#: main-modules.php:2976
msgid ""
"This setting determines the vertical alignment of your slide image. Your "
"image can either be vertically centered, or aligned to the bottom of your "
"slide."
msgstr ""
"Tetapan ini menentukan penjajaran menegak imej slaid anda. Imej anda boleh "
"sama ada menegak di tengah, atau dijajarkan ke sebelah bawah slaid anda."
#: main-modules.php:2979
msgid "Slide Video"
msgstr "Video Slaid"
#: main-modules.php:2982
msgid ""
"If defined, this video will appear to the left of your slide text. Enter "
"youtube or vimeo page url, or leave blank for a text-only slide."
msgstr ""
"Jika ditentukan, video ini akan muncul di sebelah kiri teks slaid anda. "
"Masukkan URL laman Youtube atau Vimeo, atau biarkan kosong untuk slaid teks "
"sahaja."
#: main-modules.php:2988
msgid ""
"If you have a slide image defined, input your HTML ALT text for the image "
"here."
msgstr ""
"Jika anda mempunyai imej slaid yang ditentukan, masukkan teks imej "
"alternatif untuk imej yang di sini."
#: main-modules.php:2998 main-modules.php:3629 main-modules.php:16906
msgid ""
"Here you can choose whether your text is light or dark. If you have a slide "
"with a dark background, then choose light text. If you have a light "
"background, then use dark text."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada teks anda cerah atau gelap. Jika anda "
"mempunyai slaid dengan latar belakang gelap, pilih teks cerah. Jika anda "
"mempunyai latar belakang cerah, gunakan teks gelap."
#: main-modules.php:3001 main-structure-elements.php:134
#: main-structure-elements.php:1089
msgid "Background Video MP4"
msgstr "Video .MP4 Latar Belakang "
#: main-modules.php:3006 main-structure-elements.php:139
#: main-structure-elements.php:1094
msgid "Choose a Background Video MP4 File"
msgstr "Pilih Fail .MP4 Video Latar Belakang"
#: main-modules.php:3007 main-modules.php:3017 main-structure-elements.php:140
#: main-structure-elements.php:150 main-structure-elements.php:1095
#: main-structure-elements.php:1105
msgid "Set As Background Video"
msgstr "Tetapkan Sebagai Video Latar Belakang"
#: main-modules.php:3008 main-structure-elements.php:141
msgid ""
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
"compatibility in all browsers. Upload the .MP4 version here. Important "
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
"background image and a background video to ensure best results."
msgstr ""
"Semua video perlu di muat naik dalam kedua-dua format .MP4 dan .WEBM untuk "
"memastikan kebersesuaian maksimum dalam semua pelayar. Muat naik versi .MP4 "
"di sini. Nota penting: Video latar belakang dilumpuhkan daripada peranti "
"mudah alih. Sebaliknya, imej latar belakang anda akan digunakan. Atas sebab "
"ini, anda perlu menentukan kedua-dua imej latar belakang dan video latar "
"belakang untuk memastikan hasil yang terbaik. "
#: main-modules.php:3011 main-structure-elements.php:144
#: main-structure-elements.php:1099
msgid "Background Video Webm"
msgstr "Video .WEBM Latar Belakang "
#: main-modules.php:3016 main-structure-elements.php:149
#: main-structure-elements.php:1104
msgid "Choose a Background Video WEBM File"
msgstr "Pilih Fail .WEBM Video Latar Belakang"
#: main-modules.php:3018 main-structure-elements.php:151
msgid ""
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
"compatibility in all browsers. Upload the .WEBM version here. Important "
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
"background image and a background video to ensure best results."
msgstr ""
"Semua video perlu di muat naik dalam kedua-dua format .MP4 dan .WEBM untuk "
"memastikan kebersesuaian maksimum dalam semua pelayar. Muat naik versi .WEBM "
"di sini. Nota penting: Video latar belakang dilumpuhkan daripada peranti "
"mudah alih. Sebaliknya, imej latar belakang anda akan digunakan. Atas sebab "
"ini, anda perlu menentukan kedua-dua imej latar belakang dan video latar "
"belakang untuk memastikan hasil yang terbaik. "
#: main-modules.php:3021 main-structure-elements.php:154
#: main-structure-elements.php:1109
msgid "Background Video Width"
msgstr "Kelebaran Video Latar Belakang"
#: main-modules.php:3024 main-structure-elements.php:157
msgid ""
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact width "
"(in pixels) of your video here."
msgstr ""
"Dalam memastikan video disaizkan dengan betul, anda perlu memasukkan "
"kelebaran (dalam piksel) video anda dengan tepat di sini. "
#: main-modules.php:3027 main-structure-elements.php:160
#: main-structure-elements.php:1115
msgid "Background Video Height"
msgstr "Ketinggian Video Latar Belakang"
#: main-modules.php:3030 main-structure-elements.php:163
msgid ""
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact height "
"(in pixels) of your video here."
msgstr ""
"Dalam memastikan video disaizkan dengan betul, anda perlu memasukkan "
"kelebaran (dalam piksel) video anda dengan tepat di sini. "
#: main-modules.php:3033 main-structure-elements.php:166
#: main-structure-elements.php:1121
msgid "Pause Video"
msgstr "Jedakan Video"
#: main-modules.php:3040 main-structure-elements.php:173
msgid "Allow video to be paused by other players when they begin playing"
msgstr ""
"Benarkan video untuk dijedakan oleh pemain yang lain apabila video mula "
"dimainkan."
#: main-modules.php:3046
msgid "Input your main slide text content here."
msgstr "Masukkan kandungan teks slaid utama anda di sini."
#: main-modules.php:3049 main-modules.php:3855 main-modules.php:17132
msgid "Arrows Custom Color"
msgstr "Warna Tersuai Anak Panah"
#: main-modules.php:3055 main-modules.php:3861 main-modules.php:17138
msgid "Dot Nav Custom Color"
msgstr "Warna Tersuai Navigasi Titik"
#: main-modules.php:3063
msgid ""
"This will change the label of the slide in the builder for easy "
"identification."
msgstr ""
"Ini akan mengubah label of the slide dalam pembuat mudah untuk identifikasi."
#: main-modules.php:3066 main-modules.php:3843 main-modules.php:17120
msgid "Text Overlay Border Radius"
msgstr "Radius Sempadan Tindihan Teks"
#: main-modules.php:3347
msgid "Post Slider"
msgstr "Hebahkan Slaider"
#: main-modules.php:3440 main-modules.php:7020 main-modules.php:7399
#: main-modules.php:10496 main-modules.php:12363 main-modules.php:12376
#: main-modules.php:13107 main-modules.php:15238 main-modules.php:15274
#: main-modules.php:16256 main-modules.php:16717
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: main-modules.php:3497 main-modules.php:7070 main-modules.php:7475
#: main-modules.php:10552 main-modules.php:11186 main-modules.php:15321
#: main-modules.php:16774
msgid "Posts Number"
msgstr "Jumlah Pos"
#: main-modules.php:3500 main-modules.php:16777
msgid "Choose how many posts you would like to display in the slider."
msgstr "Pilihan bilangan hebahan yang anda mahu paparkan pada slaider."
#: main-modules.php:3503 main-modules.php:7076 main-modules.php:7481
#: main-modules.php:10558 main-modules.php:11192 main-modules.php:15315
#: main-modules.php:16780
msgid "Include Categories"
msgstr "Kemasukan Kategori"
#: main-modules.php:3509 main-modules.php:16786
msgid "Choose which categories you would like to include in the slider."
msgstr "Pilih kategori yang anda mahu di masukkan ke dalam slaider."
#: main-modules.php:3512 main-modules.php:11218 main-modules.php:16789
msgid "Order By"
msgstr "Pesan Mengikut"
#: main-modules.php:3516 main-modules.php:16793
msgid "Date: new to old"
msgstr "Tarikh: baru ke lama"
#: main-modules.php:3517 main-modules.php:16794
msgid "Date: old to new"
msgstr "Tarikh: lama ke baru"
#: main-modules.php:3518 main-modules.php:16795
msgid "Title: a-z"
msgstr "Tajuk: a-z"
#: main-modules.php:3519 main-modules.php:16796
msgid "Title: z-a"
msgstr "Tajuk: a-z"
#: main-modules.php:3520 main-modules.php:16797
msgid "Random"
msgstr "Rawak"
#: main-modules.php:3522 main-modules.php:16799
msgid "Here you can adjust the order in which posts are displayed."
msgstr "Di sini anda boleh mengubah usai turutan hebahan yang dipaparkan."
#: main-modules.php:3545 main-modules.php:16822
msgid "Show Read More Button"
msgstr "Papar Butang Baca Lagi"
#: main-modules.php:3555 main-modules.php:16832
msgid "This setting will turn on and off the read more button."
msgstr "Tetapan ini akan mengaktifkan dan mematikan butang baca lagi."
#: main-modules.php:3562
msgid ""
"Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. leave blank "
"for default ( Read More )"
msgstr ""
"Nyatakan teks yang akan dipaparkan pada butang \\\"Read More\\\". Tinggalkan "
"kosong untuk tetapan asal ( Baca Lagi )"
#: main-modules.php:3565 main-modules.php:16842
msgid "Content Display"
msgstr "Paparan Isi Kandungan"
#: main-modules.php:3569 main-modules.php:10587 main-modules.php:16846
msgid "Show Excerpt"
msgstr "Perlihatkan Petikan"
#: main-modules.php:3570 main-modules.php:10588 main-modules.php:16847
msgid "Show Content"
msgstr "Perlihatkan Kandungan"
#: main-modules.php:3576 main-modules.php:16853
msgid ""
"Showing the full content will not truncate your posts in the slider. Showing "
"the excerpt will only display excerpt text."
msgstr ""
"Memaparkan seluruh isi kandungan tidak akan mencacatkan hebahan anda pada "
"slaider. Memaparkan petikan hanya akan memaparkan teks petikan."
#: main-modules.php:3579 main-modules.php:16856
msgid "Use Post Excerpt if Defined"
msgstr "Guna Petikan Status jika Dinyatakan"
#: main-modules.php:3587 main-modules.php:16864
msgid ""
"Disable this option if you want to ignore manually defined excerpts and "
"always generate it automatically."
msgstr ""
"Matikan pilihan ini jika anda mahu mengabaikan petikan yang dinyatakan "
"secara manual dan lakukannya secara automatik."
#: main-modules.php:3590 main-modules.php:16867
msgid "Automatic Excerpt Length"
msgstr "Panjang Petikan Automatik"
#: main-modules.php:3594 main-modules.php:16871
msgid ""
"Define the length of automatically generated excerpts. Leave blank for "
"default ( 270 ) "
msgstr ""
"Nyatakan panjang petikan yang dihasilkan secara automatik. Tinggalkan kosong "
"untuk tetapan asal ( 270 ) "
#: main-modules.php:3597 main-modules.php:16874
msgid "Show Post Meta"
msgstr "Tunjuk Hebahan Meta"
#: main-modules.php:3604 main-modules.php:16881
msgid "This setting will turn on and off the meta section."
msgstr "Tetapan ini akan mengaktifkan dan mematikan seksyen meta."
#: main-modules.php:3617 main-modules.php:16894
msgid "Choose a Background"
msgstr "Pilih Latar Belakang"
#: main-modules.php:3619 main-modules.php:16896
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"use as the background for the slider."
msgstr ""
"Muat naik imej yang anda mahu, atau taip URL imej yang anda mahu guna "
"sebagai latar belakang slaid."
#: main-modules.php:3632 main-modules.php:10573 main-modules.php:12471
#: main-modules.php:16350 main-modules.php:16909
msgid "Show Featured Image"
msgstr "Perlihatkan Imej yang Diketengahkan"
#: main-modules.php:3642 main-modules.php:16919
msgid "This setting will turn on and off the featured image in the slider."
msgstr "Tetapan ini akan mengaktifkan dan mematikan imej pada slaid."
#: main-modules.php:3645 main-modules.php:16922
msgid "Image Placement"
msgstr "Perletakan Imej"
#: main-modules.php:3649 main-modules.php:16926
msgid "Background"
msgstr "Latar Belakang"
#: main-modules.php:3659 main-modules.php:16936
msgid "Select how you would like to display the featured image in slides"
msgstr "Pilih bagaimana anda mahu memaparkan imej pada slaid"
#: main-modules.php:3833 main-modules.php:17110
msgid "Show Image On Mobile"
msgstr "Papar Imej Pada Telefon"
#: main-modules.php:4163 main-modules.php:10954 main-modules.php:17440
msgid "by %s"
msgstr "oleh %s"
#: main-modules.php:4164 main-modules.php:10964 main-modules.php:17441
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: main-modules.php:4248
msgid "Testimonial"
msgstr "Testimonial"
#: main-modules.php:4309
msgid "Testimonial Portrait"
msgstr "Potret Testimonial"
#: main-modules.php:4313
msgid "Testimonial Description"
msgstr "Penerangan Testimonial"
#: main-modules.php:4317
msgid "Testimonial Author"
msgstr "Pengarang Testimonial"
#: main-modules.php:4321
msgid "Testimonial Meta"
msgstr "Meta Testimonial"
#: main-modules.php:4330
msgid "Author Name"
msgstr "Nama Penulis"
#: main-modules.php:4333
msgid "Input the name of the testimonial author."
msgstr "Masukkan nama penulis testimonial."
#: main-modules.php:4336
msgid "Job Title"
msgstr "Pekerjaan"
#: main-modules.php:4339
msgid "Input the job title."
msgstr "Masukkan pekerjaan."
#: main-modules.php:4342
msgid "Company Name"
msgstr "Nama Syarikat"
#: main-modules.php:4345
msgid "Input the name of the company."
msgstr "Masukkan nama syarikat."
#: main-modules.php:4348
msgid "Author/Company URL"
msgstr "URL Penulis/Nama Syarikat"
#: main-modules.php:4351
msgid "Input the website of the author or leave blank for no link."
msgstr "Masukkan laman web penulis atau biarkan kosong untuk tiada pautan."
#: main-modules.php:4354
msgid "URLs Open"
msgstr "Bukaan URLs"
#: main-modules.php:4361
msgid "Choose whether or not the URL should open in a new window."
msgstr "Pilih sama ada URL perlu di buka di tetingkap baru atau tidak."
#: main-modules.php:4364
msgid "Portrait Image URL"
msgstr "URL Imej Potret"
#: main-modules.php:4373
msgid "Quote Icon"
msgstr "Ikon Kata-kata"
#: main-modules.php:4377
msgid "Visible"
msgstr "Dilihatkan"
#: main-modules.php:4378
msgid "Hidden"
msgstr "Tersorok"
#: main-modules.php:4380
msgid "Choose whether or not the quote icon should be visible."
msgstr "Pilih sama ada ikon kata-kata perlu dilihatkan atau tidak."
#: main-modules.php:4383 main-modules.php:5514 main-modules.php:6266
#: main-modules.php:6698 main-modules.php:11534
msgid "Use Background Color"
msgstr "Gunakan Warna Latar"
#: main-modules.php:4393 main-modules.php:5524 main-modules.php:6276
#: main-modules.php:6708 main-modules.php:11544
msgid ""
"Here you can choose whether background color setting below should be used or "
"not."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada tetapan warna latar belakang di bawah "
"perlu digunakan atau tidak."
#: main-modules.php:4398 main-modules.php:5530
msgid "Here you can define a custom background color for your CTA."
msgstr ""
"Di sini anda boleh menentukan warna latar belakang khas untuk panggilan "
"tindakan anda."
#: main-modules.php:4416 main-modules.php:5547
msgid "This will adjust the alignment of the module text."
msgstr "Ini akan melaraskan penjajaran teks modul."
#: main-modules.php:4425
msgid "Quote Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Tanda Petikan"
#: main-modules.php:4431
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "Radius Batas Potret"
#: main-modules.php:4437
msgid "Portrait Width"
msgstr "Lebar Potret"
#: main-modules.php:4448
msgid "Portrait Height"
msgstr "Tinggi Potret"
#: main-modules.php:4645
msgid "Pricing Tables"
msgstr "Senarai Harga"
#: main-modules.php:4649 main-modules.php:5118
msgid "Pricing Table"
msgstr "Jadual Harga"
#: main-modules.php:4679 main-modules.php:5225
msgid "Pricing Heading"
msgstr "Subkepala Harga"
#: main-modules.php:4683 main-modules.php:5229
msgid "Pricing Title"
msgstr "Tajuk Harga"
#: main-modules.php:4687 main-modules.php:5233
msgid "Pricing Subtitle"
msgstr "Menetapkan nilai Sari Kata"
#: main-modules.php:4691 main-modules.php:5237
msgid "Pricing Top"
msgstr "Atas Harga"
#: main-modules.php:4695 main-modules.php:4758 main-modules.php:5178
#: main-modules.php:5241 main-modules.php:5308 main-modules.php:11116
#: main-modules.php:11156
msgid "Price"
msgstr "Harga"
#: main-modules.php:4699 main-modules.php:5245 main-modules.php:5296
msgid "Currency"
msgstr "Mata Wang"
#: main-modules.php:4703 main-modules.php:5249
msgid "Frequency"
msgstr "Frekuensi"
#: main-modules.php:4707 main-modules.php:5253
msgid "Pricing Content"
msgstr "Kandungan Harga"
#: main-modules.php:4711 main-modules.php:5257
msgid "Pricing Item"
msgstr "Menetapkan Nilai Barangan"
#: main-modules.php:4715 main-modules.php:5261
msgid "Excluded Item"
msgstr "Perkara Yang Dikecualikan"
#: main-modules.php:4719 main-modules.php:5265
msgid "Pricing Button"
msgstr "Butang Harga"
#: main-modules.php:4723
msgid "Featured Table"
msgstr "Senarai Ditampilkan"
#: main-modules.php:4740 main-modules.php:5159
msgid "Subheader"
msgstr "Subkepala"
#: main-modules.php:4752 main-modules.php:5172
msgid "Currency & Frequency"
msgstr "Mata uang &lifier-nya; Frekuensi"
#: main-modules.php:4818
msgid "Featured Table Background Color"
msgstr "Warna Latar Senarai Ditampilkan"
#: main-modules.php:4825
msgid "Table Header Background Color"
msgstr "Warna Latar Header Senarai"
#: main-modules.php:4831
msgid "Featured Table Header Background Color"
msgstr "Warna Latar Header Senarai Ditampilkan"
#: main-modules.php:4838
msgid "Featured Table Header Text Color"
msgstr "Warna Teks Header Senarai Ditampilkan"
#: main-modules.php:4845
msgid "Featured Table Subheader Text Color"
msgstr "Warna Teks Subkepala Senarai Ditampilkan"
#: main-modules.php:4852
msgid "Featured Table Price Color"
msgstr "Warna Senarai Harga Ditampilkan"
#: main-modules.php:4859
msgid "Featured Table Body Text Color"
msgstr "Warna Teks Isi Senarai Ditampilkan"
#: main-modules.php:4866
msgid "Show Bullet"
msgstr "Tunjuk Titik"
#: main-modules.php:4879
msgid "Bullet Color"
msgstr "Warna Titik"
#: main-modules.php:4886
msgid "Featured Table Bullet Color"
msgstr "Warna Titik Senarai Ditampilkan"
#: main-modules.php:4893
msgid "Remove Featured Table Drop Shadow"
msgstr "Singkir Bebayang Jatuh Senarai Ditampilkan"
#: main-modules.php:4904
msgid "Center List Items"
msgstr "Item Senarai Tengah"
#: main-modules.php:5140
msgid "New Pricing Table"
msgstr "Jadual Harga Baru"
#: main-modules.php:5141
msgid "Pricing Table Settings"
msgstr "Tetapan Jadual Harga"
#: main-modules.php:5274
msgid "Make This Table Featured"
msgstr "Ketengahkan Jadual Ini"
#: main-modules.php:5281
msgid "Featuring a table will make it stand out from the rest."
msgstr "Mengetengahkah jadual akan menonjolkannya daripada yang lain."
#: main-modules.php:5287
msgid "Define a title for the pricing table."
msgstr "Tentukan tajuk untuk jadual harga."
#: main-modules.php:5290 main-modules.php:13790
msgid "Subtitle"
msgstr "Tajuk Kecil"
#: main-modules.php:5293
msgid "Define a sub title for the table if desired."
msgstr "Tentukan tajuk kecil untuk jadual jika perlu."
#: main-modules.php:5299
msgid "Input your desired currency symbol here."
msgstr "Masukkan simbol mata wang yang diinginkan di sini."
#: main-modules.php:5302
msgid "Per"
msgstr "Se"
#: main-modules.php:5305
msgid ""
"If your pricing is subscription based, input the subscription payment cycle "
"here."
msgstr ""
"Jika harga anda adalah berasaskan langganan, masukkan kitaran bayaran "
"langganan di sini."
#: main-modules.php:5311
msgid "Input the value of the product here."
msgstr "Masukkan nilai produk di sini."
#: main-modules.php:5317
msgid "Input the destination URL for the signup button."
msgstr "Masukkan URL destinasi untuk butang daftar di sini."
#: main-modules.php:5323
msgid "Adjust the text used from the signup button."
msgstr "Laraskan teks yang digunakan ke atas butang daftar."
#: main-modules.php:5331
msgid ""
"Input a list of features that are/are not included in the product. Separate "
"items on a new line, and begin with either a + or - symbol: "
msgstr ""
"Masukkan senarai ciri-ciri yang termasuk/tidak termasuk di dalam produk. "
"Asingkan setiap ciri dengan baris yang baru, dan mulakan dengan simbol + "
"atau - "
#: main-modules.php:5332
msgid "Included option"
msgstr "Opsyen yang termasuk"
#: main-modules.php:5333
msgid "Excluded option"
msgstr "Opsyen yang tidak termasuk"
#: main-modules.php:5406
msgid "Call To Action"
msgstr "Panggilan Tindakan"
#: main-modules.php:5469
msgid "Promo Description"
msgstr "Penerangan"
#: main-modules.php:5473
msgid "Promo Button"
msgstr "Butang"
#: main-modules.php:5477
msgid "Promo Title"
msgstr "Tajuk Promosi"
#: main-modules.php:5489
msgid "Input your value to action title here."
msgstr "Masukkan tajuk arahan tindakan anda di sini. "
#: main-modules.php:5495
msgid "Input the destination URL for your CTA button."
msgstr "Masukkan URL destinasi untuk butang panggilan tindakan anda."
#: main-modules.php:5511
msgid "Input your desired button text, or leave blank for no button."
msgstr ""
"Masukkan butang teks yang diinginkan, atau biarkan kosong untuk tiada butang."
#: main-modules.php:5721
msgid "Input the destination URL for your button."
msgstr "Masukkan destinasi URL untuk butang anda."
#: main-modules.php:5737
msgid "Input your desired button text."
msgstr "Masukkan teks butang yang diingini."
#: main-modules.php:5740
msgid "Button alignment"
msgstr ""
#: main-modules.php:5748
msgid "Here you can define the alignemnt of Button"
msgstr ""
#: main-modules.php:5839 main-modules.php:5928
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: main-modules.php:5891
msgid "Audio Cover Art"
msgstr "Imej Audio"
#: main-modules.php:5895
msgid "Audio Content"
msgstr "Kandungan Audio"
#: main-modules.php:5899
msgid "Audio Title"
msgstr "Tajuk Audio"
#: main-modules.php:5903
msgid "Audio Meta"
msgstr "Meta Audio"
#: main-modules.php:5907
msgid "Player Buttons"
msgstr "Butang Pemain"
#: main-modules.php:5911
msgid "Player Timer"
msgstr "Pemasa Pemain"
#: main-modules.php:5915
msgid "Player Sliders"
msgstr "Slaider Pemain"
#: main-modules.php:5919
msgid "Player Sliders Current"
msgstr "Slaider Pemain Terkini"
#: main-modules.php:5932
msgid "Upload an audio file"
msgstr "Muat naik fail audio"
#: main-modules.php:5933
msgid "Choose an Audio file"
msgstr "Pilih fail Audio"
#: main-modules.php:5934
msgid "Set As Audio for the module"
msgstr "Tetapkan Sebagai Audio untuk modul"
#: main-modules.php:5935
msgid ""
"Define the audio file for use in the module. To remove an audio file from "
"the module, simply delete the URL from the settings field."
msgstr ""
"Tentukan fail audio untuk digunakan di dalam modul. Untuk membuang fail "
"audio daripada modul, hanya padamkan URL daripada medan tetapan."
#: main-modules.php:5941
msgid "Define a title."
msgstr "Tentukan tajuk"
#: main-modules.php:5944
msgid "Artist Name"
msgstr "Nama Artis"
#: main-modules.php:5947
msgid "Define an artist name."
msgstr "Tentukan nama artis."
#: main-modules.php:5950
msgid "Album name"
msgstr "Nama album"
#: main-modules.php:5953
msgid "Define an album name."
msgstr "Tentukan nama album."
#: main-modules.php:5956
msgid "Cover Art Image URL"
msgstr "URL Imej Seni Depan"
#: main-modules.php:5967 main-modules.php:6281 main-modules.php:6713
#: main-structure-elements.php:130
msgid ""
"Define a custom background color for your module, or leave blank to use the "
"default color."
msgstr ""
"Tentukan warna latar belakang khas untuk modul anda, atau biarkan kosong "
"untuk menggunakan warna lazim."
#: main-modules.php:6100
msgid "Email Optin"
msgstr "E-Optin"
#: main-modules.php:6128
msgid "Subscribe"
msgstr "Langgan"
#: main-modules.php:6167
msgid "Newsletter Description"
msgstr "Penerangan Newsletter"
#: main-modules.php:6171
msgid "Newsletter Form"
msgstr "Borang Newsletter"
#: main-modules.php:6175
msgid "Newsletter Fields"
msgstr "Bidang Surat Berita"
#: main-modules.php:6179
msgid "Newsletter Button"
msgstr "Butang Newsletter"
#: main-modules.php:6186
msgid "Select the list"
msgstr "Pilih senarai"
#: main-modules.php:6207
msgid "Service Provider"
msgstr "Pembekal Perkhidmatan"
#: main-modules.php:6211
msgid "MailChimp"
msgstr "MailChimp"
#: main-modules.php:6212
msgid "FeedBurner"
msgstr "FeedBurner"
#: main-modules.php:6213
msgid "Aweber"
msgstr "Aweber"
#: main-modules.php:6220
msgid "Here you can choose a service provider."
msgstr "Di sini anda boleh memilih pembekal perkhidmatan."
#: main-modules.php:6223
msgid "Feed Title"
msgstr "Tajuk Suapan"
#: main-modules.php:6230
msgid "MailChimp lists"
msgstr "Senarai MailChimp"
#: main-modules.php:6235
msgid ""
"Here you can choose MailChimp list to add customers to. If you don't see any "
"lists here, you need to make sure MailChimp API key is set in %1$s and you "
"have at least one list on a MailChimp account. If you added new list, but it "
"doesn't appear here, activate 'Regenerate MailChimp Lists' option in %1$s."
"%2$s"
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih senarai MailChimp untuk menambah pelanggan. Jika "
"anda tidak melihat sebarang senarai di sini, sila pastikan kunci API "
"MailChimp ditetapkan di %1$s dan anda mempunyai sekurangnya satu senarai "
"pada akaun MailChimp. Jika anda menambah senarai baru, tetapi tidak muncul "
"di sini, aktifkan 'Regenerate MailChimp Lists' pada %1$s.%2$s"
#: main-modules.php:6236 main-modules.php:6248
msgid "Divi Plugin Options"
msgstr "Divi Pilihan"
#: main-modules.php:6236 main-modules.php:6248
msgid "ePanel"
msgstr "ePanel"
#: main-modules.php:6237 main-modules.php:6249
msgid "Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"Jangan lupa untuk mematikannya sebaik sahaja senarai dihasilkan semula."
#: main-modules.php:6242
msgid "Aweber lists"
msgstr "Senarai Aweber"
#: main-modules.php:6247
msgid ""
"Here you can choose Aweber list to add customers to. If you don't see any "
"lists here, you need to make sure Aweber is set up properly in %1$s and you "
"have at least one list on a Aweber account. If you added new list, but it "
"doesn't appear here, activate 'Regenerate Aweber Lists' option in %1$s.%2$s"
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih senarai Aweber untuk menambah pelanggan. Jika "
"anda tidak melihat sebarang senarai di sini, anda perlu memastikan Aweber di "
"tetapkan dengan betul di %1$s dan anda mepunyai sekurang-kurangnya satu "
"senarai dalam akaun Aweber. Jika anda menambah senarai baru namun tidak "
"muncul si sini, aktifkan pilihan 'Regenerate Aweber Lists\" pada %1$s.%2$s"
#: main-modules.php:6257
msgid "Choose a title of your signup box."
msgstr "Pilih tajuk untuk kotak daftar anda."
#: main-modules.php:6263
msgid "Here you can change the text used for the signup button."
msgstr "Di sini anda boleh mengubah teks yang digunakan untuk butang daftar."
#: main-modules.php:6299 main-modules.php:6731
msgid "Here you can adjust the alignment of your text."
msgstr "Di sini anda boleh melaraskan penjajaran teks anda."
#: main-modules.php:6308 main-modules.php:6740
msgid "Form Field Background Color"
msgstr "Warna Latar Ruang Borang"
#: main-modules.php:6314 main-modules.php:6746
msgid "Form Field Text Color"
msgstr "Warna Teks Ruang Borang"
#: main-modules.php:6320 main-modules.php:6752
msgid "Focus Background Color"
msgstr "Warna Latar Fokus"
#: main-modules.php:6326 main-modules.php:6758
msgid "Focus Text Color"
msgstr "Warna Teks Fokus"
#: main-modules.php:6332 main-modules.php:6764
msgid "Use Focus Border Color"
msgstr "Guna Warna Batas Fokus"
#: main-modules.php:6345 main-modules.php:6777
msgid "Focus Border Color"
msgstr "Warna Batas Fokus"
#: main-modules.php:6468
msgid "First Name"
msgstr "Nama Pertama"
#: main-modules.php:6469
msgid "Last Name"
msgstr "Nama Akhir"
#: main-modules.php:6470 main-modules.php:9302
msgid "Email Address"
msgstr "Alamat E-mel"
#: main-modules.php:6537 main-modules.php:9301 main-modules.php:10203
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: main-modules.php:6599 main-modules.php:6941
msgid "Login"
msgstr "Daftar Masuk"
#: main-modules.php:6661
msgid "Login Description"
msgstr "Penerangan Log Masuk"
#: main-modules.php:6665
msgid "Login Form"
msgstr "Borang Log Masuk"
#: main-modules.php:6669
msgid "Login Fields"
msgstr "Medan Log Masuk"
#: main-modules.php:6673
msgid "Login Button"
msgstr "Butang Log Masuk"
#: main-modules.php:6685
msgid "Choose a title of your login box."
msgstr "Pilih tajuk untuk kotak log masuk anda."
#: main-modules.php:6688
msgid "Redirect To The Current Page"
msgstr "Ubah Hala Ke Halaman Semasa."
#: main-modules.php:6695
msgid ""
"Here you can choose whether the user should be redirected to the current "
"page."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada pengguna perlu diubah hala ke halaman "
"semasa."
#: main-modules.php:6902
msgid "Logged in as %1$s"
msgstr "Daftar masuk sebagai %1$s"
#: main-modules.php:6904
msgid "Log out"
msgstr "Daftar Keluar"
#: main-modules.php:6913
msgid "Username"
msgstr "Nama Pengguna"
#: main-modules.php:6914
msgid "Password"
msgstr "Kata Laluan"
#: main-modules.php:6934
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Lupa kata laluan anda?"
#: main-modules.php:6981
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
#: main-modules.php:7035 main-modules.php:7432
msgid "Portfolio Image"
msgstr "Imej Portfolio"
#: main-modules.php:7047 main-modules.php:7444 main-modules.php:15258
#: main-modules.php:15296
msgid "Portfolio Title"
msgstr "Tajuk Portfolio"
#: main-modules.php:7051 main-modules.php:7448
msgid "Portfolio Post Meta"
msgstr "Post Meta Portfolio"
#: main-modules.php:7064 main-modules.php:7469 main-modules.php:10541
msgid "Fullwidth"
msgstr "Kelebaran Penuh"
#: main-modules.php:7067 main-modules.php:7472 main-modules.php:15312
msgid "Choose your desired portfolio layout style."
msgstr "Pilih gaya susun atur portfolio yang anda inginkan."
#: main-modules.php:7073 main-modules.php:7478
msgid "Define the number of projects that should be displayed per page."
msgstr "Tentukan jumlah projek yang perlu dipaparkan sehalaman."
#: main-modules.php:7079 main-modules.php:7484 main-modules.php:15318
msgid "Select the categories that you would like to include in the feed."
msgstr "Pilih kategori-kategori yang anda ingin masukkan ke dalam suapan."
#: main-modules.php:7082 main-modules.php:7487 main-modules.php:12389
#: main-modules.php:15327 main-modules.php:16268
msgid "Show Title"
msgstr "Perlihatkan Tajuk"
#: main-modules.php:7089 main-modules.php:7494 main-modules.php:15334
msgid "Turn project titles on or off."
msgstr "Menghidup atau mematikan tajuk-tajuk projek."
#: main-modules.php:7092 main-modules.php:7497 main-modules.php:10627
msgid "Show Categories"
msgstr "Perlihatkan Kategori"
#: main-modules.php:7099 main-modules.php:7504 main-modules.php:10634
msgid "Turn the category links on or off."
msgstr "Menghidup atau mematikan pautan-pautan kategori."
#: main-modules.php:7360
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "Portfolio Boleh Turas"
#: main-modules.php:7405
msgid "Filter"
msgstr "Penapis"
#: main-modules.php:7424
msgid "Portfolio Filters"
msgstr "Penapis Portfolio"
#: main-modules.php:7428
msgid "Active Portfolio Filter"
msgstr "Penapis Portfolio Aktif"
#: main-modules.php:7452
msgid "Portfolio Pagination"
msgstr "Penomboran Porfolio"
#: main-modules.php:7735
msgid "All"
msgstr "Semua"
#: main-modules.php:7775
msgid "Bar Counters"
msgstr "Bar Pengira"
#: main-modules.php:7778 main-modules.php:8002
msgid "Bar Counter"
msgstr "Kaunter Bar"
#: main-modules.php:7817 main-modules.php:8051 main-modules.php:8423
msgid "Percent"
msgstr "Peratus"
#: main-modules.php:7834 main-modules.php:8028
msgid "Counter Title"
msgstr "Tajuk Kaunter"
#: main-modules.php:7838 main-modules.php:8032
msgid "Counter Container"
msgstr "Penyimpan Kaunter"
#: main-modules.php:7842 main-modules.php:8036
msgid "Counter Amount"
msgstr "Nombor Kaunter"
#: main-modules.php:7863
msgid ""
"This will adjust the color of the empty space in the bar (currently gray)."
msgstr ""
"Ini akan melaraskan warna ruang yang kosong di dalam bar (kini kelabu)."
#: main-modules.php:7866 main-modules.php:8063 main-modules.php:8296
msgid "Bar Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Bar"
#: main-modules.php:7868 main-modules.php:8298 main-modules.php:8501
msgid "This will change the fill color for the bar."
msgstr "Ini akan mengubah warna sepenuh untuk bar."
#: main-modules.php:7871
msgid "Use Percentages"
msgstr "Guna Peratusan"
#: main-modules.php:7880
msgid "Bar Top Padding"
msgstr "Pad Atas Bar"
#: main-modules.php:7888
msgid "Bar Bottom Padding"
msgstr "Pad Bawah Bar"
#: main-modules.php:7896 main-modules.php:9614
msgid "Border Radius"
msgstr "Radius Batas"
#: main-modules.php:8020
msgid "New Bar Counter"
msgstr "Kiraan Bar Baru"
#: main-modules.php:8021
msgid "Bar Counter Settings"
msgstr "Tetapan Kiraan Bar"
#: main-modules.php:8048
msgid "Input a title for your bar."
msgstr "Masukkan tajuk untuk bar anda."
#: main-modules.php:8054
msgid "Define a percentage for this bar."
msgstr "Tentukan peratusan untuk bar ini."
#: main-modules.php:8069
msgid "Label Color"
msgstr "Warna Label"
#: main-modules.php:8075
msgid "Percentage Color"
msgstr "Warna Peratus"
#: main-modules.php:8203
msgid "Circle Counter"
msgstr "Bulatan Pengira"
#: main-modules.php:8236 main-modules.php:8269 main-modules.php:8442
#: main-modules.php:8483
msgid "Number"
msgstr "Nombor"
#: main-modules.php:8246
msgid "Percent Container"
msgstr "Penyimpan Peratus"
#: main-modules.php:8250
msgid "Circle Counter Title"
msgstr "Tajuk Kaunter Bulatan"
#: main-modules.php:8254
msgid "Percent Text"
msgstr "Teks Peratus"
#: main-modules.php:8266
msgid "Input a title for the circle counter."
msgstr "Masukkan tajuk untuk bulatan pengira."
#: main-modules.php:8273
msgid ""
"Define a number for the circle counter. (Don't include the percentage sign, "
"use the option below.). Note: You can use only natural numbers from "
"0 to 100"
msgstr ""
"Tentukan nombor untuk bulatan pengira. (Jangan masukkan tanda peratusan, "
"gunakan opsyen di bawah). Nota: Anda hanya boleh menggunakan nombor semula "
"jadi daripada 0 hingga 100."
#: main-modules.php:8276 main-modules.php:8489
msgid "Percent Sign"
msgstr "Tanda Peratus"
#: main-modules.php:8283 main-modules.php:8496
msgid ""
"Here you can choose whether the percent sign should be added after the "
"number set above."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memillih sama ada tanda peratus perlu ditambah selepas "
"nombor ditetapkan di atas."
#: main-modules.php:8307
msgid "Circle Color Opacity"
msgstr "Kelegapan Warna Bulatan"
#: main-modules.php:8400
msgid "Number Counter"
msgstr "Nombor Pengira"
#: main-modules.php:8427
msgid "Number Counter Title"
msgstr "Tajuk Kaunter Nombor"
#: main-modules.php:8480
msgid "Input a title for the counter."
msgstr "Masukkan tajuk untuk pengira."
#: main-modules.php:8486
msgid ""
"Define a number for the counter. (Don't include the percentage sign, use the "
"option below.)"
msgstr ""
"Tentukan nombor untuk pengira. (Jangan masukkan tanda peratusan, gunakan "
"opsyen di bawah.)"
#: main-modules.php:8499
msgid "Counter Text Color"
msgstr "Warna Text Pengira"
#: main-modules.php:8511
msgid ""
"Here you can choose whether your title text should be light or dark. If you "
"are working with a dark background, then your text should be light. If your "
"background is light, then your text should be set to dark."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada teks tajuk anda perlu cerah atau gelap. "
"Jika anda bekerja dengan latar belakang gelap, teks anda perlu cerah. Jika "
"anda bekerja dengan latar belakang cerah, teks anda perlu ditetapkan kepada "
"gelap."
#: main-modules.php:8589 main-modules.php:8781
msgid "Accordion"
msgstr "Akordion"
#: main-modules.php:8606 main-modules.php:8640 main-modules.php:8811
#: main-modules.php:8884
msgid "Toggle"
msgstr "Togol"
#: main-modules.php:8644 main-modules.php:8814 main-modules.php:8935
msgid "Open Toggle"
msgstr "Togol Buka"
#: main-modules.php:8648 main-modules.php:8818 main-modules.php:8939
msgid "Toggle Title"
msgstr "Tajuk Togol"
#: main-modules.php:8652 main-modules.php:8822 main-modules.php:8943
msgid "Toggle Icon"
msgstr "Ikon Togol"
#: main-modules.php:8656 main-modules.php:8826 main-modules.php:8947
msgid "Toggle Content"
msgstr "Kandungan Togol"
#: main-modules.php:8665 main-modules.php:8847 main-modules.php:8978
msgid "Open Toggle Background Color"
msgstr "Warna Latar Togol Buka"
#: main-modules.php:8671 main-modules.php:8859 main-modules.php:8984
msgid "Closed Toggle Background Color"
msgstr "Warna Latar Togol Tertutup"
#: main-modules.php:8838 main-modules.php:8959
msgid ""
"The toggle title will appear above the content and when the toggle is closed."
msgstr "Tajuk togol akan muncul di atas kandungan dan apabila togol ditutup."
#: main-modules.php:8853
msgid "Open Toggle Text Color"
msgstr "Warna Teks Togol Buka"
#: main-modules.php:8865
msgid "Closed Toggle Text Color"
msgstr "Warna Teks Togol Tertutup"
#: main-modules.php:8962
msgid "State"
msgstr "Keadaan"
#: main-modules.php:8966 template-preview.php:86
msgid "Close"
msgstr " Tutup"
#: main-modules.php:8967
msgid "Open"
msgstr "Buka"
#: main-modules.php:8969
msgid ""
"Choose whether or not this toggle should start in an open or closed state."
msgstr "Pilih sama ada togol ini perlu mula dalam keadaan dibuka atau ditutup."
#: main-modules.php:9106
msgid "Contact Form"
msgstr "Borang Berhubung"
#: main-modules.php:9109 main-modules.php:9526 main-modules.php:9547
#: main-modules.php:13138
msgid "Field"
msgstr "Medan"
#: main-modules.php:9141
msgid "Form Field"
msgstr "Ruang Borang"
#: main-modules.php:9163
msgid "Contact Title"
msgstr "Tajuk Hubungan"
#: main-modules.php:9167
msgid "Contact Button"
msgstr "Butang Hubungan"
#: main-modules.php:9171
msgid "Form Fields"
msgstr "Medan Borang"
#: main-modules.php:9175 main-modules.php:13201
msgid "Message Field"
msgstr "Medan Pesanan"
#: main-modules.php:9179
msgid "Captcha Field"
msgstr "Medan Captcha"
#: main-modules.php:9183
msgid "Captcha Text"
msgstr "Teks Captcha"
#: main-modules.php:9192
msgid "Display Captcha"
msgstr "Paparkan Captcha"
#: main-modules.php:9199
msgid "Turn the captcha on or off using this option."
msgstr "Hidupkan atau matikan Captcha dengan menggunakan opsyen ini."
#: main-modules.php:9202
msgid "Email"
msgstr "E-mel"
#: main-modules.php:9205
msgid "Input the email address where messages should be sent."
msgstr "Masukkan alamat e-mel ke mana pesanan perlu di hantar."
#: main-modules.php:9211
msgid "Define a title for your contact form."
msgstr "Tentukan tajuk untuk borang berhubung anda."
#: main-modules.php:9214
msgid "Message Pattern"
msgstr "Corak Pesanan"
#: main-modules.php:9217
msgid ""
"Here you can define the custom pattern for the email Message. Fields should "
"be included in following format - %%field_id%%. For example "
"if you want to include the field with id = phone and field "
"with id = message, then you can use the following pattern: "
"My message is %%message%% and phone number is %%phone%%. "
"Leave blank for default."
msgstr ""
"Di sini anda boleh menyatakan aturan yang diingini untuk Pesanan e-mel. "
"Bidang berkaitan hendaklah memasukkan format yang berikut - %"
"%field_id%%. Contoh, jika anda mahu memasukkan medan tersebut "
"dengan id = phone dan medan dengan id = message"
"strong>, anda boleh menggunakan ern berikut: Pesanan saya ialah %"
"%message%% dan nombor telefon ialah %%phone%%. Tinggalkan kosong "
"untuk tetapan asal."
#: main-modules.php:9220
msgid "Enable Redirect URL"
msgstr "Aktifkan URL Menyambung"
#: main-modules.php:9230
msgid "Redirect users after successful form submission."
msgstr "Sampaikan pengguna setelah penghantaran borang berjaya."
#: main-modules.php:9233
msgid "Redirect URL"
msgstr "Menyambung URL"
#: main-modules.php:9237
msgid "Type the Redirect URL"
msgstr "Taip URL yang Menyambung"
#: main-modules.php:9240
msgid "Success Message"
msgstr "Mesej yang Berjaya"
#: main-modules.php:9243
msgid ""
"Type the message you want to display after successful form submission. Leave "
"blank for default"
msgstr ""
"Taip pesanan yang anda ingin paparkan setelah penghantaran borang berjaya. "
"Tinggalkan kosong untuk tetapan asal."
#: main-modules.php:9246
msgid "Form Background Color"
msgstr "Warna Latar Borang"
#: main-modules.php:9252
msgid "Input Border Radius"
msgstr "Radius Batas Input"
#: main-modules.php:9348
msgid "Thanks for contacting us"
msgstr "Terima kasih kerana menghubungi kami"
#: main-modules.php:9368
msgid "Make sure you entered the captcha."
msgstr "Pastikan anda isikan captcha."
#: main-modules.php:9377 main-modules.php:9399
msgid "Make sure you fill in all required fields."
msgstr "Pastikan anda mengisi semua perkara yang wajib."
#: main-modules.php:9386
msgid "Invalid Email."
msgstr "E-mel Tidak Sah."
#: main-modules.php:9446
msgid "New Message From %1$s%2$s"
msgstr "Mesej Baharu Daripada %1$s%2$s"
#: main-modules.php:9488
msgid "Submit"
msgstr "Hantar"
#: main-modules.php:9541
msgid "New Field"
msgstr "Medan Baru"
#: main-modules.php:9542
msgid "Field Settings"
msgstr "Tetapan Medan"
#: main-modules.php:9567
msgid "Field ID"
msgstr "ID Medan"
#: main-modules.php:9569
msgid ""
"Define the unique ID of this field. You should use only English characters "
"without special characters and spaces."
msgstr ""
"Nyatakan ID untuk medan ini. Anda hendaklah menggunakan huruf Bahasa "
"Inggeris sahaja tanpa huruf tertentu beserta jarak."
#: main-modules.php:9581 main-modules.php:12814
msgid "Input Field"
msgstr "Medan Input"
#: main-modules.php:9582 main-modules.php:13209
msgid "Email Field"
msgstr "Medan E-mel"
#: main-modules.php:9583
msgid "Textarea"
msgstr "textarea"
#: main-modules.php:9585
msgid "Choose the type of field"
msgstr "Pilih jenis medan"
#: main-modules.php:9588
msgid "Required Field"
msgstr "Medan Wajib"
#: main-modules.php:9595
msgid "Define whether the field should be required or optional"
msgstr "Nyatakan sama ada medan adalah wajib atau bebas"
#: main-modules.php:9598
msgid "Make Fullwidth"
msgstr "Jadikan kelebaran penuh"
#: main-modules.php:9605
msgid ""
"If enabled, the field will take 100% of the width of the content area, "
"otherwise it will take 50%"
msgstr ""
"Jika diaktifkan, medan ini akan memakan ruang 100% keluasan isi kandungan, "
"tetapi yang sebaliknya hanya memakan ruang 50%."
#: main-modules.php:9727
msgid "Sidebar"
msgstr "Bar Sisi"
#: main-modules.php:9766
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: main-modules.php:9779
msgid "Orientation"
msgstr "Haluan"
#: main-modules.php:9786
msgid ""
"Choose which side of the page your sidebar will be on. This setting controls "
"text orientation and border position."
msgstr ""
"Pilih bahagian tepi halaman mana bar sisi anda akan berada. Tetapan ini "
"mengawal haluan teks dan kedudukan sempadan."
#: main-modules.php:9789
msgid "Widget Area"
msgstr "Ruangan Widget"
#: main-modules.php:9792
msgid ""
"Select a widget-area that you would like to display. You can create new "
"widget areas within the Appearances > Widgets tab."
msgstr ""
"Pilih ruangan widget yang anda ingin paparkan. Anda boleh mewujudkan ruang "
"widget baru dalam tab Penampilan > Widget"
#: main-modules.php:9805
msgid "Remove Border Separator"
msgstr "Padam Pemisah Batas"
#: main-modules.php:9908
msgid "Divider"
msgstr "Pembahagi"
#: main-modules.php:9919
msgid "Don't Show Divider"
msgstr "Jangan Perlihatkan Pembahagi"
#: main-modules.php:9920
msgid "Show Divider"
msgstr "Perlihatkan Pembahagi"
#: main-modules.php:9953
msgid "Color"
msgstr "Warna"
#: main-modules.php:9955
msgid "This will adjust the color of the 1px divider line."
msgstr "Ini akan melaraskan warna garisan pembahagi 1px."
#: main-modules.php:9958
msgid "Visibility"
msgstr "Keterlihatan"
#: main-modules.php:9967
msgid ""
"This settings turns on and off the 1px divider line, but does not affect the "
"divider height."
msgstr ""
"Tetapan ini menghidup dan mematikan garisan pembahagi 1px, tetapi tidak "
"menjejaskan ketinggian pembahagi."
#: main-modules.php:9970
msgid "Height"
msgstr "Ketinggian"
#: main-modules.php:9973
msgid "Define how much space should be added below the divider."
msgstr "Nyatakan keluasan ruang yang patut ditambah di bawah pemisah."
#: main-modules.php:9976
msgid "Divider Style"
msgstr "Gaya Pemisah"
#: main-modules.php:9984
msgid "Divider Position"
msgstr "Kedudukan Pemisah"
#: main-modules.php:9989 main-modules.php:14043
msgid "Vertically Centered"
msgstr "Berpusat Menegak"
#: main-modules.php:9996
msgid "Divider Weight"
msgstr "Berat Pemisah"
#: main-modules.php:10003
msgid "Hide On Mobile"
msgstr "Sembunyi di Mudah Alih"
#: main-modules.php:10122
msgid "Person"
msgstr "Individu"
#: main-modules.php:10178
msgid "Member Image"
msgstr "Imej Ahli"
#: main-modules.php:10182
msgid "Member Description"
msgstr "Penerangan Ahli"
#: main-modules.php:10190
msgid "Member Position"
msgstr "Kedudukan Ahli"
#: main-modules.php:10194
msgid "Member Social Links"
msgstr "Pautan Sosial Ahli"
#: main-modules.php:10206
msgid "Input the name of the person"
msgstr "Masukkan nama individu tersebut"
#: main-modules.php:10209
msgid "Position"
msgstr "Jawatan"
#: main-modules.php:10212
msgid "Input the person's position."
msgstr "Masukkan jawatan individu tersebut."
#: main-modules.php:10248
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "URL Profil Facebook"
#: main-modules.php:10251
msgid "Input Facebook Profile Url."
msgstr "Masukkan URL Profil Facebook."
#: main-modules.php:10254
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "URL Profil Twitter"
#: main-modules.php:10257
msgid "Input Twitter Profile Url"
msgstr "Masukkan URL Profil Twitter"
#: main-modules.php:10260
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "URL Profil Google+"
#: main-modules.php:10263
msgid "Input Google+ Profile Url"
msgstr "Masukkan URL Profil Google+"
#: main-modules.php:10266
msgid "LinkedIn Profile Url"
msgstr "URL Profil LinkedIn"
#: main-modules.php:10269
msgid "Input LinkedIn Profile Url"
msgstr "Masukkan URL Profil LinkedIn"
#: main-modules.php:10272
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"
#: main-modules.php:10284 main-modules.php:11238
msgid "Icon Hover Color"
msgstr "Warna Ikon Digerak"
#: main-modules.php:10367
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: main-modules.php:10375 main-modules.php:12141
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: main-modules.php:10383 main-modules.php:12145
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: main-modules.php:10391 main-modules.php:12153
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: main-modules.php:10438
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: main-modules.php:10516
msgid "Post Meta"
msgstr "Post Meta"
#: main-modules.php:10520
msgid "Pagenavi"
msgstr "Navigasi Laman"
#: main-modules.php:10524 main-modules.php:12380
msgid "Featured Image"
msgstr "Ciri-ciri Imej"
#: main-modules.php:10528 main-modules.php:10596
msgid "Read More Button"
msgstr "Butang Baca Lagi"
#: main-modules.php:10555
msgid "Choose how much posts you would like to display per page."
msgstr "Pilih jumlah pos yang anda ingin paparkan sehalaman."
#: main-modules.php:10564
msgid "Choose which categories you would like to include in the feed."
msgstr "Pilih kategori mana yang anda ingin masukkan ke dalam suapan."
#: main-modules.php:10567
msgid "Meta Date Format"
msgstr "Format Tarikh"
#: main-modules.php:10570
msgid ""
"If you would like to adjust the date format, input the appropriate PHP date "
"format here."
msgstr ""
"Jika anda ingin melaraskan format tarikh, masukkan tarikh PHP yang sesuai di "
"sini."
#: main-modules.php:10580
msgid "This will turn thumbnails on and off."
msgstr "Ini akan menghidup dan mematikan thumbnail."
#: main-modules.php:10593
msgid ""
"Showing the full content will not truncate your posts on the index page. "
"Showing the excerpt will only display your excerpt text."
msgstr ""
"Memperlihatkan kandungan penuh tidak akan memendekkan pos anda di halaman "
"indeks. Memperlihatkan petikan hanya akan memaparkan teks petikan anda. "
#: main-modules.php:10604
msgid ""
"Here you can define whether to show \"read more\" link after the excerpts or "
"not."
msgstr ""
"Di sini anda boleh menentukan sama ada untuk memperlihatkan pautan baca lagi "
"selepas petikan atau tidak."
#: main-modules.php:10607 main-modules.php:12415 main-modules.php:16294
msgid "Show Author"
msgstr "Perlihatkan Penulis"
#: main-modules.php:10614
msgid "Turn on or off the author link."
msgstr "Menghidup atau mematikan pautan penulis."
#: main-modules.php:10617 main-modules.php:12426 main-modules.php:15337
#: main-modules.php:16305
msgid "Show Date"
msgstr "Perlihatkan Tarikh"
#: main-modules.php:10624
msgid "Turn the date on or off."
msgstr "Menghidup atau mematikan tarikh."
#: main-modules.php:10637
msgid "Show Comment Count"
msgstr "Tunjukkan Komentar Count"
#: main-modules.php:10644
msgid "Turn comment count on and off."
msgstr "Belok komentar mengandalkan dan pergi."
#: main-modules.php:10654
msgid "Turn pagination on and off."
msgstr "Menghidup dan mematikan penomboran halaman."
#: main-modules.php:10657
msgid "Offset Number"
msgstr "Nombor Ofset"
#: main-modules.php:10660
msgid "Choose how many posts you would like to offset by"
msgstr "Pilih jumlah pos yang anda ingin diofsetkan."
#: main-modules.php:10663
msgid "Featured Image Overlay"
msgstr "Tindihan Imej yang Dipilih"
#: main-modules.php:10675
msgid ""
"If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors "
"hovers over the featured image of a post."
msgstr ""
"Jika diaktifkan, warna tindihan dan ikon akan dipaparkan apabila pelawat "
"melalui imej pada sesuatu hebahan."
#: main-modules.php:10713
msgid "Grid Tile Background Color"
msgstr "Warna Latar Petak Grid"
#: main-modules.php:10720
msgid "Use Dropshadow"
msgstr "Guna Dropshadow"
#: main-modules.php:11003
msgid "read more..."
msgstr "baca lagi..."
#: main-modules.php:11017
msgid "read more"
msgstr "baca lagi"
#: main-modules.php:11081
msgid "Shop"
msgstr "Kedai"
#: main-modules.php:11132
msgid "Product"
msgstr "Produk"
#: main-modules.php:11136
msgid "Onsale"
msgstr "Dijual"
#: main-modules.php:11152
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
#: main-modules.php:11160
msgid "Old Price"
msgstr "Harga Lama"
#: main-modules.php:11173
msgid "Recent Products"
msgstr "Produk-produk Terbaru"
#: main-modules.php:11174
msgid "Featured Products"
msgstr "Produk-produk yang Diketengahkan"
#: main-modules.php:11175
msgid "Sale Products"
msgstr "Produk-produk Jualan Murah"
#: main-modules.php:11176
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Produk-produk Terlaris"
#: main-modules.php:11177
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Produk-produk yang Dinilai Tinggi"
#: main-modules.php:11178
msgid "Product Category"
msgstr "Produk Kategori"
#: main-modules.php:11183
msgid "Choose which type of products you would like to display."
msgstr "Pilih jenis produk-produk yang anda ingin paparkan."
#: main-modules.php:11189
msgid "Control how many products are displayed."
msgstr "Kawal jumlah produk yang dipaparkan."
#: main-modules.php:11200
msgid "Choose which categories you would like to include."
msgstr "Pilih yang mana kategori kau ingin termasuk."
#: main-modules.php:11203
msgid "Columns Number"
msgstr "Jumlah Ruangan"
#: main-modules.php:11207
msgid "default"
msgstr "lalai"
#: main-modules.php:11208 main-modules.php:11209 main-modules.php:11210
#: main-modules.php:11211 main-modules.php:11212
msgid "%1$s Columns"
msgstr "Lajur %1$s"
#: main-modules.php:11213
msgid "1 Column"
msgstr "1 Lajur"
#: main-modules.php:11215
msgid "Choose how many columns to display."
msgstr "Pilih berapa banyak lajur untuk dipaparkan."
#: main-modules.php:11222
msgid "Default Sorting"
msgstr "Pengisihan Lazim"
#: main-modules.php:11223
msgid "Sort By Popularity"
msgstr "Pengisihan Mengikut Populariti"
#: main-modules.php:11224
msgid "Sort By Rating"
msgstr "Pengisihan Mengikut Penilaian"
#: main-modules.php:11225
msgid "Sort By Date"
msgstr "Pengisihan Mengikut Tarikh"
#: main-modules.php:11226
msgid "Sort By Price: Low To High"
msgstr "Pengisihan Mengikut Harga: Rendah Ke Tinggi"
#: main-modules.php:11227
msgid "Sort By Price: High To Low"
msgstr "Pengisihan Mengikut Harga: Tinggi Ke Rendah"
#: main-modules.php:11229
msgid "Choose how your products should be ordered."
msgstr "Pilih bagaimana produk anda patut dipesan."
#: main-modules.php:11232
msgid "Sale Badge Color"
msgstr "Warna Lencana Jualan"
#: main-modules.php:11428
msgid "Countdown Timer"
msgstr "Kiraan Penentuan Masa"
#: main-modules.php:11458
msgid "Numbers"
msgstr "Nombor"
#: main-modules.php:11471
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: main-modules.php:11495
msgid "Container"
msgstr "Penyimpan"
#: main-modules.php:11503
msgid "Timer Section"
msgstr "Ruang Masa"
#: main-modules.php:11512
msgid "Countdown Timer Title"
msgstr "Tajuk Kiraan Penentuan Masa"
#: main-modules.php:11515
msgid "This is the title displayed for the countdown timer."
msgstr "Ini adalah tajuk yang dipaparkan untuk kiraan penentuan masa."
#: main-modules.php:11518
msgid "Countdown To"
msgstr "Kiraan hingga"
#: main-modules.php:11521
msgid ""
"This is the date the countdown timer is counting down to. Your countdown "
"timer is based on your timezone settings in your WordPress General Settings"
"a>"
msgstr ""
"Ini adalah kencan penghitung waktunya sudah menghitung mundur. Anda mundur "
"waktu didasarkan pada anda zon waktu pengaturan di WordPress Jenderal "
"Pengaturan>"
#: main-modules.php:11550
msgid "Here you can define a custom background color for your countdown timer."
msgstr ""
"Di sini anda boleh menentukan warna latar belakang khas untuk kiraan "
"penentuan masa anda."
#: main-modules.php:11650
msgid "Day(s)"
msgstr "Hari(s)"
#: main-modules.php:11651
msgid "Hour(s)"
msgstr "Jam(s)"
#: main-modules.php:11652
msgid "Hrs"
msgstr "Jam"
#: main-modules.php:11653
msgid "Minute(s)"
msgstr "Minute(s)"
#: main-modules.php:11654
msgid "Min"
msgstr "Min"
#: main-modules.php:11655
msgid "Second(s)"
msgstr "Kedua(s)"
#: main-modules.php:11656
msgid "Sec"
msgstr "Saat"
#: main-modules.php:11657
msgid "Day"
msgstr "Hari"
#: main-modules.php:11667
msgid "Map"
msgstr "Peta"
#: main-modules.php:11670 main-modules.php:11830 main-modules.php:15579
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
#: main-modules.php:11696 main-modules.php:15602
msgid "Map Center Address"
msgstr "Alamat Pusat Peta"
#: main-modules.php:11701 main-modules.php:11866 main-modules.php:15607
msgid "Find"
msgstr "Cari"
#: main-modules.php:11704 main-modules.php:15610
msgid ""
"Enter an address for the map center point, and the address will be geocoded "
"and displayed on the map below."
msgstr ""
"Masukkan alamat untuk titik pusat peta, dan alamat akan digeokodkan dan "
"dipaparkan di atas peta di bawah."
#: main-modules.php:11724 main-modules.php:15630
msgid "Mouse Wheel Zoom"
msgstr "Zum Roda Tetikus"
#: main-modules.php:11731 main-modules.php:15637
msgid ""
"Here you can choose whether the zoom level will be controlled by mouse wheel "
"or not."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada tahap zum akan dikawal oleh roda tetikus "
"atau tidak."
#: main-modules.php:11734
msgid "Use Grayscale Filter"
msgstr "Guna Penapis Skala Kelabu"
#: main-modules.php:11747
msgid "Grayscale Filter Amount (%)"
msgstr "Amaun Penapis Skala Kelabu (%)"
#: main-modules.php:11846
msgid "New Pin"
msgstr "Pin Baru"
#: main-modules.php:11847
msgid "Pin Settings"
msgstr "Tetapan Pin"
#: main-modules.php:11859
msgid "Map Pin Address"
msgstr "Alamat Pin Peta"
#: main-modules.php:11863
msgid ""
"Enter an address for this map pin, and the address will be geocoded and "
"displayed on the map below."
msgstr ""
"Masukkan alamat untuk pin peta ini, dan alamat akan digeokodkan dan "
"dipaparkan di atas peta di bawah."
#: main-modules.php:11891 main-modules.php:14052
msgid ""
"Here you can define the content that will be placed within the infobox for "
"the pin."
msgstr ""
"Di sini anda boleh menentukan kandungan yang akan dimasukkan ke dalam kotak "
"maklumat pin."
#: main-modules.php:11934
msgid "Social Media Follow"
msgstr "Ikut Media Sosial"
#: main-modules.php:11937 main-modules.php:12092 main-modules.php:12130
msgid "Social Network"
msgstr "Rangkaian Sosial"
#: main-modules.php:11958
msgid "Social Follow"
msgstr "Ikut Sosial"
#: main-modules.php:11962 main-modules.php:12117
msgid "Social Icon"
msgstr "Ikon Sosial"
#: main-modules.php:11966 main-modules.php:12005 main-modules.php:12121
msgid "Follow Button"
msgstr "Butang Ikut"
#: main-modules.php:11975
msgid "Link Shape"
msgstr "Bentuk Pautan"
#: main-modules.php:11979
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Segi Empat Bujur"
#: main-modules.php:11980
msgid "Circle"
msgstr "Bulat"
#: main-modules.php:11982
msgid "Here you can choose the shape of your social network icons."
msgstr "Di sini anda boleh memilih bentuk ikon rangkaian sosial anda."
#: main-modules.php:12012
msgid ""
"Here you can choose whether or not to include the follow button next to the "
"icon."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada butang ikut perlu diletakkan di sebelah "
"ikon atau tidak."
#: main-modules.php:12112
msgid "New Social Network"
msgstr "Rangkaian Sosial Baru"
#: main-modules.php:12113
msgid "Social Network Settings"
msgstr "Tetapan Rangkaian Sosial"
#: main-modules.php:12135
msgid "Select a Network"
msgstr "Pilih Rangkaian"
#: main-modules.php:12137
msgid "facebook"
msgstr "Facebook"
#: main-modules.php:12149
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: main-modules.php:12157
msgid "tumblr"
msgstr "tumblr"
#: main-modules.php:12161
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: main-modules.php:12165
msgid "skype"
msgstr "skype"
#: main-modules.php:12169
msgid "flikr"
msgstr "flikr"
#: main-modules.php:12173
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: main-modules.php:12177
msgid "dribbble"
msgstr "dribbble"
#: main-modules.php:12181
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"
#: main-modules.php:12185
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: main-modules.php:12189
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: main-modules.php:12198
msgid "Choose the social network"
msgstr "Pilih rangkaian sosial"
#: main-modules.php:12205
msgid "Account URL"
msgstr "URL akaun"
#: main-modules.php:12208
msgid "The URL for this social network link."
msgstr "URL untuk pautan rangkaian sosial ini."
#: main-modules.php:12212
msgid "Account Name"
msgstr "Nama Akun"
#: main-modules.php:12215
msgid "The Skype account name."
msgstr "Skype rekening nama."
#: main-modules.php:12219
msgid "Skype Button Action"
msgstr "Skype Tombol Tindakan"
#: main-modules.php:12223
msgid "Call"
msgstr "Hubungi"
#: main-modules.php:12224
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: main-modules.php:12227
msgid "Here you can choose which action to execute on button click"
msgstr ""
"Di sini anda bisa memilih mana tindakan untuk melaksanakan di klik tombol"
#: main-modules.php:12232
msgid "This will change the icon color."
msgstr "Ini akan mengubah warna ikon."
#: main-modules.php:12269
msgid "Follow"
msgstr "Ikut"
#: main-modules.php:12297
msgid "Post Title"
msgstr "Tajuk Paparan"
#: main-modules.php:12396 main-modules.php:16275
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title"
msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Tajuk Paparan"
#: main-modules.php:12399 main-modules.php:16278
msgid "Show Meta"
msgstr "Tunjuk Meta"
#: main-modules.php:12412 main-modules.php:16291
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta"
msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Meta Paparan"
#: main-modules.php:12423 main-modules.php:16302
msgid "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta"
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Nama Pengarang dalam Meta "
"Paparan"
#: main-modules.php:12437 main-modules.php:16316
msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta"
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Tarikh dalam Meta Paparan"
#: main-modules.php:12441 main-modules.php:16320
msgid "Date Format"
msgstr "Format Tarikh"
#: main-modules.php:12445 main-modules.php:16324
msgid "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'"
msgstr ""
"Di sini anda boleh nyatakan Format Tarikh dalam Meta Paparan. Lalai ialah 'M "
"j, Y'"
#: main-modules.php:12449 main-modules.php:16328
msgid "Show Post Categories"
msgstr "Tunjuk Kategori Paparan"
#: main-modules.php:12457 main-modules.php:16336
msgid ""
"Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. "
"Note: This option doesn't work with custom post types."
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Kategori dalam Meta Paparan. "
"Nota: Opsyen ini tidak berfungsi dengan paparan tersuai."
#: main-modules.php:12460 main-modules.php:16339
msgid "Show Comments Count"
msgstr "Tunjuk Kiraan Komen"
#: main-modules.php:12468 main-modules.php:16347
msgid ""
"Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post Meta."
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Kiraan Komen dalam Meta "
"Paparan."
#: main-modules.php:12481 main-modules.php:16360
msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image"
msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Imej Ditampilkan"
#: main-modules.php:12484 main-modules.php:16363
msgid "Featured Image Placement"
msgstr "Penempatan Imej Ditampilkan"
#: main-modules.php:12488 main-modules.php:16367
msgid "Below Title"
msgstr "Bawah Tajuk"
#: main-modules.php:12489 main-modules.php:16368
msgid "Above Title"
msgstr "Atas Tajuk"
#: main-modules.php:12490 main-modules.php:16369
msgid "Title/Meta Background Image"
msgstr "Imej Latar Tajuk"
#: main-modules.php:12496 main-modules.php:16375
msgid "Here you can choose where to place the Featured Image"
msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Imej Ditampilkan"
#: main-modules.php:12499 main-modules.php:16378
#: main-structure-elements.php:186 main-structure-elements.php:1131
msgid "Use Parallax Effect"
msgstr "Gunakan Kesan Paralaks"
#: main-modules.php:12510 main-modules.php:16389
msgid ""
"Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured image"
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih untuk guna atau tidak kesan parallax bagi imej "
"ditampilkan"
#: main-modules.php:12521 main-modules.php:16400
msgid "Here you can choose which parallax method to use for the featured image"
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih jenis kaedah parallax untuk digunakan bagi imej "
"ditampilkan"
#: main-modules.php:12532 main-modules.php:16411
msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text"
msgstr "Di sini anda boleh pilih orientasi bagi teks Tajuk"
#: main-modules.php:12542 main-modules.php:16421
msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text"
msgstr "Di sini anda boleh pilih warna bagi teks Tajuk"
#: main-modules.php:12545 main-modules.php:16424
msgid "Use Text Background Color"
msgstr "Guna Warna Latar Teks"
#: main-modules.php:12555 main-modules.php:16434
msgid ""
"Here you can choose whether or not use the background color for the Title/"
"Meta text"
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih untuk guna atau tidak warna latar bagi teks Tajuk"
#: main-modules.php:12558 main-modules.php:16437
msgid "Text Background Color"
msgstr "Warna Latar Teks"
#: main-modules.php:12663 main-modules.php:16541
msgid "0 comments"
msgstr "0 Komen"
#: main-modules.php:12663 main-modules.php:16541
msgid "1 comment"
msgstr "1 Komen"
#: main-modules.php:12663 main-modules.php:16541
msgid "comments"
msgstr "Komen"
#: main-modules.php:12742
msgid "Search"
msgstr "Carian"
#: main-modules.php:12773
msgid "Input"
msgstr "Input"
#: main-modules.php:12848
msgid "Exclude Pages"
msgstr "Kecualikan Halaman"
#: main-modules.php:12855
msgid "Turning this on will exclude Pages from search results"
msgstr "Mengaktifkan ini akan mengecualikan Halaman daripada hasil carian"
#: main-modules.php:12858
msgid "Exclude Posts"
msgstr "Kecualikan Hebahan"
#: main-modules.php:12868
msgid "Turning this on will exclude Posts from search results"
msgstr "Mengaktifkan akan mengecualikan Hebahan daripada hasil carian"
#: main-modules.php:12871
msgid "Exclude Categories"
msgstr "Kecualikan Kategori"
#: main-modules.php:12878
msgid ""
"Choose which categories you would like to exclude from the search results."
msgstr "Pilih kategori yang anda ingin kecualikan daripada hasil carian."
#: main-modules.php:12881
msgid "Hide Button"
msgstr "Sembunyi Butang"
#: main-modules.php:12888
msgid "Turning this on will hide the Search button"
msgstr "Menagktifkan akan menyembunyikan butang Carian"
#: main-modules.php:12891
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Teks Sandaran"
#: main-modules.php:12893
msgid "Type the text you want to use as placeholder for the search field."
msgstr "Taip teks yang anda ingin gunakan sebagai sandaran untuk medan carian."
#: main-modules.php:12910
msgid "Button and Border Color"
msgstr "Warna Butang dan Sempadan"
#: main-modules.php:12916
msgid "Input Field Background Color"
msgstr "Warna Latar Medan"
#: main-modules.php:12922
msgid "Placeholder Color"
msgstr "Warna Sandaran"
#: main-modules.php:13123
msgid "Comment"
msgstr "Komen"
#: main-modules.php:13155
msgid "Field border"
msgstr "Sempadan Medan"
#: main-modules.php:13173
msgid "Comments Count"
msgstr ""
#: main-modules.php:13177
msgid "Comment Body"
msgstr ""
#: main-modules.php:13181
msgid "Comment Meta"
msgstr ""
#: main-modules.php:13185
msgid "Comment Content"
msgstr ""
#: main-modules.php:13189
msgid "Comment Avatar"
msgstr ""
#: main-modules.php:13193
msgid "Reply Button"
msgstr ""
#: main-modules.php:13197
msgid "New Comment Title"
msgstr ""
#: main-modules.php:13205
msgid "Name Field"
msgstr ""
#: main-modules.php:13213
msgid "Website Field"
msgstr ""
#: main-modules.php:13217
msgid "Submit Button"
msgstr ""
#: main-modules.php:13227
msgid "Show author avatar"
msgstr "Papar avatar penulis"
#: main-modules.php:13236
msgid "Show reply button"
msgstr "Papar butang balasan"
#: main-modules.php:13245
msgid "Show comments count"
msgstr "Papar bilangan komen"
#: main-modules.php:13264
msgid "Fields Background Color"
msgstr "Warna Latar Medan"
#: main-modules.php:13270
msgid "Fields Border Radius"
msgstr "Radius Sempadan Medan"
#: main-modules.php:13397
msgid "Post Navigation"
msgstr "Navigasi Hebahan"
#: main-modules.php:13417 main-modules.php:13446
msgid "Links"
msgstr "Pautan"
#: main-modules.php:13450
msgid "Previous Link"
msgstr "Pautan Sebelumnya"
#: main-modules.php:13454
msgid "Previous Link Arrow"
msgstr ""
#: main-modules.php:13458
msgid "Next Link"
msgstr "Pautan Seterusnya"
#: main-modules.php:13462
msgid "Next Link Arrow"
msgstr ""
#: main-modules.php:13471
msgid "In the same category"
msgstr "Dalam kategori yang sama"
#: main-modules.php:13481
msgid ""
"Here you can define whether previous and next posts must be within the same "
"taxonomy term as the current post"
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada hebahan sebelum dan selepasnya hendaklah "
"memunpunyai istilah taksonomi yang sama sebagaimana hebahan yang terkini."
#: main-modules.php:13484
msgid "Custom Taxonomy Name"
msgstr "Nama Taksonomi Yang Dikehendaki"
#: main-modules.php:13488
msgid ""
"Leave blank if you're using this module on a Project or Post. Otherwise type "
"the taxonomy name to make the 'In the Same Category' option work correctly"
msgstr ""
"Tinggalkan kosong jika anda menggunakan modul ini pada Projek atau Hebahan. "
"Sebaliknya, taip nama taksonomi untuk menjadikan pmilihan 'Kategori Sama' "
"berfungsi dengan tepat"
#: main-modules.php:13491
msgid "Hide Previous Post Link"
msgstr "Sembunyikan Pautan Hebahan Sebelumnya"
#: main-modules.php:13501
msgid "Here you can choose whether to hide or show the previous post link"
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada mahu menyembunyikan atau menunjukkan "
"pautan hebahan sebelumnya"
#: main-modules.php:13504
msgid "Hide Next Post Link"
msgstr "Sembunyikan Pautan Hebahan Seterusnya"
#: main-modules.php:13514
msgid "Here you can choose whether to hide or show the next post link"
msgstr ""
"Di sini anda bole memilih sama ada mahu sembunyikan atau memaparkan pautan "
"hebahan seterusnya"
#: main-modules.php:13517
msgid "Previous Link Text"
msgstr "Teks Pautan Sebelumnya"
#: main-modules.php:13521
msgid ""
"Define custom text for the previous link. You can use the %title"
"strong> variable to include the post title. Leave blank for default."
msgstr ""
"Nyatakan teks yang dikehendaki untuk pautan sebelumnya. Anda boleh "
"menggunakan pemboleh ubah %title untuk memasukkan tajuk "
"hebahan. Tinggalkan kosong untuk tetapan asal."
#: main-modules.php:13524
msgid "Next Link Text"
msgstr "Teks Pautan Seterusnya"
#: main-modules.php:13528
msgid ""
"Define custom text for the next link. You can use the %title"
"strong> variable to include the post title. Leave blank for default."
msgstr ""
"Nyatakan teks yang diingini untuk pautan seterusnya. Anda boleh menggunakan "
"pemboleh ubah %title untuk memasukkan tajuk hebahan. "
"Tinggalkan kosong untuk tetapan asal."
#: main-modules.php:13629
msgid "Fullwidth Header"
msgstr "Pengepala Kelebaran Penuh"
#: main-modules.php:13691
msgid "Title Styling"
msgstr "Gaya Tajuk"
#: main-modules.php:13692
msgid "Subhead Styling"
msgstr "Gaya Subkepala"
#: main-modules.php:13693
msgid "Content Styling"
msgstr "Gaya Kandungan"
#: main-modules.php:13716
msgid "Subhead"
msgstr "Anak Judul"
#: main-modules.php:13758 main-modules.php:13794
msgid "Button One"
msgstr "Tombol Satu"
#: main-modules.php:13764 main-modules.php:13798
msgid "Button Two"
msgstr "Tombol Dua"
#: main-modules.php:13774
msgid "Header Container"
msgstr "Sundulan Kontainer"
#: main-modules.php:13778
msgid "Header Image"
msgstr "Imej Pengepala"
#: main-modules.php:13782
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: main-modules.php:13802
msgid "Scroll Down Button"
msgstr "Butang Skrol ke Bawah"
#: main-modules.php:13814
msgid "Enter your page title here."
msgstr "Masukkan tajuk halaman anda di sini."
#: main-modules.php:13817
msgid "Subheading Text"
msgstr "Teks Tajuk Kecil"
#: main-modules.php:13820
msgid ""
"If you would like to use a subhead, add it here. Your subhead will appear "
"below your title in a small font."
msgstr ""
"Jika anda ingin menggunakan tajuk kecil, tambahnya di sini. Tajuk kecil anda "
"akan muncul di bawah tajuk anda dalam huruf kecil."
#: main-modules.php:13833
msgid "Text & Logo Orientation"
msgstr "Orientasi Teks & Logo"
#: main-modules.php:13841
msgid "Make Fullscreen"
msgstr "Jadikan Skrin Penuh"
#: main-modules.php:13851
msgid "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size."
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih sama ada header diluaskan atau tidak ke saiz skrin "
"penuh."
#: main-modules.php:13854
msgid "Show Scroll Down Button"
msgstr "Tunjuk Butang Skrol Ke Bawah"
#: main-modules.php:13864
msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown."
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih sama ada atau tidak butang skrol ke bawah "
"ditunjukkan."
#: main-modules.php:13873
msgid "Choose an icon to display for the scroll down button."
msgstr "Pilih satu ikon untuk dipamer bagi butang skrol ke bawah."
#: main-modules.php:13877
msgid "Scroll Down Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Skrol Ke Bawah"
#: main-modules.php:13883
msgid "Scroll Down Icon Size"
msgstr "Saiz Ikon Skrol Ke Bawah"
#: main-modules.php:13896
msgid "Title Font Color"
msgstr "Warna Fon Tajuk"
#: main-modules.php:13903
msgid "Subhead Font Color"
msgstr "Warna Fon Subkepala"
#: main-modules.php:13910
msgid "Content Font Color"
msgstr "Warna Fon Kandungan"
#: main-modules.php:13917
msgid "Text Max Width"
msgstr "Teks Max Lebar"
#: main-modules.php:13931 main-modules.php:13943
msgid "Button %1$s Text"
msgstr "Teks Butang %1$s"
#: main-modules.php:13934 main-modules.php:13946
msgid "Enter the text for the Button."
msgstr "Masukkan teks bagi Butang."
#: main-modules.php:13937 main-modules.php:13949
msgid "Button %1$s URL"
msgstr "URL Butang %1$s"
#: main-modules.php:13940 main-modules.php:13952
msgid "Enter the URL for the Button."
msgstr "Masukkan URL bagi Butang."
#: main-modules.php:13955
msgid "Background Image URL"
msgstr "URL Imej Latar"
#: main-modules.php:13982 main-modules.php:14927
msgid ""
"If enabled, your background images will have a fixed position as your "
"scroll, creating a fun parallax-like effect."
msgstr ""
"Jika dibolehkan, imej latar belakang anda akan mempunyai kedudukan yang "
"tetap semasa anda menatal, mewujudkan kesan ala paralaks yang menyeronokkan."
#: main-modules.php:13997
msgid "Logo Image URL"
msgstr "URL Imej Logo"
#: main-modules.php:14006
msgid "Logo Image Alternative Text"
msgstr "Logo Gambar Alternatif Teks"
#: main-modules.php:14012
msgid "Logo Title"
msgstr "Logo Judul"
#: main-modules.php:14018
msgid "Text Vertical Alignment"
msgstr "Penjajaran Menegak Teks"
#: main-modules.php:14025
msgid ""
"This setting determines the vertical alignment of your content. Your content "
"can either be vertically centered, or aligned to the bottom."
msgstr ""
"Tetapan ini menentukan penjajaran menegak kandungan anda. Kandungan anda "
"boles sam a ada berpusat menegak atau dijajarkan ke bawah."
#: main-modules.php:14030
msgid "Header Image URL"
msgstr "URL Imej Header"
#: main-modules.php:14039
msgid "Image Vertical Alignment"
msgstr "Penjajaran Menegak Imej"
#: main-modules.php:14046
msgid "This controls the orientation of the image within the module."
msgstr "Ini mengawal orientasi imej dalam modul."
#: main-modules.php:14347
msgid "Fullwidth Menu"
msgstr "Menu Kelebaran Penuh"
#: main-modules.php:14375 main-modules.php:14431
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: main-modules.php:14404
msgid "Menu Link"
msgstr "Pautan Menu"
#: main-modules.php:14408
msgid "Active Menu Link"
msgstr "Pautan Menu Aktif"
#: main-modules.php:14412
msgid "Dropdown Menu Container"
msgstr "Penyimpan Menu Jatuh Bawah"
#: main-modules.php:14416
msgid "Dropdown Menu Links"
msgstr "Pautan Menu Jatuh Bawah"
#: main-modules.php:14438
msgid "Select a menu that should be used in the module"
msgstr "Pilih menu yang perlu digunakan di dalam modul"
#: main-modules.php:14439
msgid "Click here to create new menu"
msgstr "Klik di sini untuk mewujudkan menu baru"
#: main-modules.php:14465
msgid "Sub-Menus Open"
msgstr "Bukaan Submenu"
#: main-modules.php:14469
msgid "Downwards"
msgstr "Menurun"
#: main-modules.php:14470
msgid "Upwards"
msgstr "Menaik"
#: main-modules.php:14472
msgid ""
"Here you can choose the direction that your sub-menus will open. You can "
"choose to have them open downwards or upwards."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih arah bukaan submenu anda. Anda boleh memilih "
"untuk submenu dibuka menurun atau menaik."
#: main-modules.php:14475
msgid "Make Menu Links Fullwidth"
msgstr "Membuat Menu Link Fullwidth"
#: main-modules.php:14485
msgid "Active Link Color"
msgstr "Warna Pautan Aktif"
#: main-modules.php:14491
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "Warna Latar Menu Tarik Turun"
#: main-modules.php:14497
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "Warna Garis Menu Tarik Turun"
#: main-modules.php:14503
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "Warna Teks Menu Tarik Turun"
#: main-modules.php:14509
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "Animasi Menu Tarik Turun"
#: main-modules.php:14513
msgid "Fade"
msgstr "Pudar"
#: main-modules.php:14516
msgid "Flip"
msgstr "Balikan"
#: main-modules.php:14521
msgid "Mobile Menu Background Color"
msgstr "Mobile Menu Warna Latar Belakang"
#: main-modules.php:14527
msgid "Mobile Menu Text Color"
msgstr "Mobile Menu Teks"
#: main-modules.php:14633
msgid "Home"
msgstr "Halaman Utama"
#: main-modules.php:14757
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "Peluncur Kelebaran Penuh"
#: main-modules.php:14873
msgid "This setting allows you to turn the navigation arrows on or off."
msgstr ""
"Tetapan ini membenarkan anda untuk menghidup atau mematikan anak panah "
"pengemudian."
#: main-modules.php:14876
msgid "Controls"
msgstr "Kawalan"
#: main-modules.php:14880
msgid "Show Slider Controls"
msgstr "Perlihatkan Kawalan Peluncur"
#: main-modules.php:14881
msgid "Hide Slider Controls"
msgstr "Sorokkan Kawalan Peluncur"
#: main-modules.php:14883
msgid ""
"Disabling this option will remove the circle button at the bottom of the "
"slider."
msgstr ""
"Melumpuhkan opsyen ini akan membuang butang bulatan di sebelah bawah "
"peluncur."
#: main-modules.php:15201
msgid "Fullwidth Portfolio"
msgstr "Portfolio Kelebaran Penuh"
#: main-modules.php:15262
msgid "Portfolio Item"
msgstr "Porfolio Perkara"
#: main-modules.php:15266
msgid "Item Overlay"
msgstr "Tindihan Perkara"
#: main-modules.php:15270
msgid "Item Title"
msgstr "Tajuk Perkara"
#: main-modules.php:15278
msgid "Navigation Arrows"
msgstr "Anak Panah Navigasi"
#: main-modules.php:15299
msgid "Title displayed above the portfolio."
msgstr "Tajuk yang dipaparkan di atas portfolio."
#: main-modules.php:15306
msgid "Carousel"
msgstr "Karusel"
#: main-modules.php:15324
msgid ""
"Control how many projects are displayed. Leave blank or use 0 to not limit "
"the amount."
msgstr ""
"Kawal jumlah projek yang dipaparkan. Biarkan kosong atau gunakan 0 untuk "
"tidak mengehadkan jumlah."
#: main-modules.php:15344
msgid "Turn the date display on or off."
msgstr "Menghidup atau mematikan paparan tarikh."
#: main-modules.php:15357
msgid "Automatic Carousel Rotation"
msgstr "Putaran Karusel Automatik"
#: main-modules.php:15368
msgid ""
"If you the carousel layout option is chosen and you would like the carousel "
"to slide automatically, without the visitor having to click the next button, "
"enable this option and then adjust the rotation speed below if desired."
msgstr ""
"Jika opsyen atur susun karusel dipilih dan anda inginkan karusel untuk "
"meluncur secara automatik, tanpa pengunjung perlu mengklik butang "
"seterusnya, bolehkan opsyen ini dan kemudian laraskan kelajuan putaran di "
"bawah jika perlu. "
#: main-modules.php:15371
msgid "Automatic Carousel Rotation Speed (in ms)"
msgstr "Kelajuan Putaran Karusel Automatik (dalam batu sesaat)"
#: main-modules.php:15375
msgid ""
"Here you can designate how fast the carousel rotates, if 'Automatic Carousel "
"Rotation' option is enabled above. The higher the number the longer the "
"pause between each rotation. (Ex. 1000 = 1 sec)"
msgstr ""
"Di sini anda boleh menentukan berapa pantas karusel berputar, jika opsyen "
"'Putaran Karusel Automatik' di atas dibolehkan. Lebih tinggi nombor lebih "
"lama henti antara setiap putaran. (Cth. 1000 = 1 saat)"
#: main-modules.php:15575
msgid "Fullwidth Map"
msgstr "Peta Kelebaran Penuh"
#: main-modules.php:15709
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: main-modules.php:15820
msgid "Fullwidth Code"
msgstr "Kod Lebar Penuh"
#: main-modules.php:15902
msgid "Fullwidth Image"
msgstr "Imej Lebar Penuh"
#: main-modules.php:15968
msgid "Open In Lightbox"
msgstr "Buka Dalam Lightbox"
#: main-modules.php:16189
msgid "Fullwidth Post Title"
msgstr "Tajuk Paparan Lebar Penuh"
#: main-modules.php:16623
msgid "Fullwidth Post Slider"
msgstr "Peleret Pos Keluasan Penuh"
#: main-modules.php:16839
msgid ""
"Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. Leave blank "
"for default ( Read More )"
msgstr ""
"Nyatakan teks yang akan dipaparkan pada butang \"Read More\". Tinggalkan "
"kosong untuk tetapan asal ( Baca Lagi )"
#: main-structure-elements.php:114
msgid "Transparent Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Lut Sinar"
#: main-structure-elements.php:124
msgid ""
"Enabling this option will remove the background color of this section, "
"allowing the website background color or background image to show through."
msgstr ""
"Mendayakan pilihan ini akan memadam warna latar belakang bahagian ini, yang "
"membolehkan warna latar laman web atau imej latar ditunjukkan."
#: main-structure-elements.php:176
msgid "Show Inner Shadow"
msgstr "Perlihatkan Bayang-bayang Dalaman"
#: main-structure-elements.php:183
msgid ""
"Here you can select whether or not your section has an inner shadow. This "
"can look great when you have colored backgrounds or background images."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada bahagian anda ada mempunyai bayang-"
"bayang dalaman atau tidak. Ini akan kelihatan menarik apabila anda mempunyai "
"latar belakang berwarna atau imej latar belakang. "
#: main-structure-elements.php:196
msgid ""
"If enabled, your background image will stay fixed as your scroll, creating a "
"fun parallax-like effect."
msgstr ""
"Jika dibolehkan, imej latar belakang anda akan kekal apabila anda menatal, "
"mewujudkan kesan ala paralaks yang menyeronokkan."
#: main-structure-elements.php:214 main-structure-elements.php:1049
#: main-structure-elements.php:1857
msgid ""
"Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default padding."
msgstr ""
"Laraskan pad kepada nilai-nilai tertentu, atau biarkan kosong untuk "
"menggunakan pad lalai."
#: main-structure-elements.php:223 main-structure-elements.php:1058
#: main-structure-elements.php:1866
msgid "Keep Custom Padding on Mobile"
msgstr "Kekalkan Pad Tersuai di Mudah Alih"
#: main-structure-elements.php:230 main-structure-elements.php:1065
#: main-structure-elements.php:1873
msgid "Allow custom padding to be retained on mobile screens"
msgstr "Benarkan pad tersuai dikekalkan di skrin mudah alih"
#: main-structure-elements.php:233
msgid "Make This Section Fullwidth"
msgstr "Membuat Bagian Ini Fullwidth"
#: main-structure-elements.php:244 main-structure-elements.php:964
msgid "Use Custom Width"
msgstr "Guna Lebar Tersuai"
#: main-structure-elements.php:259 main-structure-elements.php:979
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
#: main-structure-elements.php:263 main-structure-elements.php:983
msgid "px"
msgstr "piksel"
#: main-structure-elements.php:277 main-structure-elements.php:289
#: main-structure-elements.php:996 main-structure-elements.php:1008
msgid "Custom Width"
msgstr "Lebar Tersuai"
#: main-structure-elements.php:301 main-structure-elements.php:1155
#: main-structure-elements.php:1901
msgid "Equalize Column Heights"
msgstr "Samakan Tinggi Lajur"
#: main-structure-elements.php:311 main-structure-elements.php:1020
#: main-structure-elements.php:1876
msgid "Use Custom Gutter Width"
msgstr "Guna Selokan Lebar"
#: main-structure-elements.php:324 main-structure-elements.php:1033
#: main-structure-elements.php:1889
msgid "Gutter Width"
msgstr "Jarak Lajur"
#: main-structure-elements.php:953
msgid "Make This Row Fullwidth"
msgstr "Jadikan Baris Ini Lebar Penuh"
#: main-structure-elements.php:961
msgid ""
"Enable this option to extend the width of this row to the edge of the "
"browser window."
msgstr ""
"Dayakan opsyen ini untuk melebarkan baris ini ke hujung tetingkap pelayar."
#: main-structure-elements.php:976
msgid ""
"Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-"
"standard width."
msgstr ""
"Tukar ke Ya jika anda ingin ubah lebar baris ini kepada lebar bukan standard."
#: main-structure-elements.php:1005 main-structure-elements.php:1017
msgid "Define custom width for this Row"
msgstr "Nyatakan lebar tersuai bagi Baris ini"
#: main-structure-elements.php:1030 main-structure-elements.php:1886
msgid "Enable this option to define custom gutter width for this row."
msgstr ""
"Aktifkan ini pilihan untuk mendefinisikan kebiasaan selokan lebar untuk "
"baris ini."
#: main-structure-elements.php:1042 main-structure-elements.php:1898
msgid "Adjust the spacing between each column in this row."
msgstr "Ubah jarak di antara setiap lajur dalam baris ini."
#: main-structure-elements.php:1170 main-structure-elements.php:1916
msgid "Keep Column Padding on Mobile"
msgstr "Terus Kolom Padding dalam Mobil"
#: main-structure-elements.php:1182
msgid ""
"This will change the label of the row in the builder for easy identification "
"when collapsed."
msgstr ""
"Ini akan mengubah label dari baris di pembuat untuk mudah identifikasi "
"ketika runtuh."
#: template-preview.php:9 template-preview.php:64
msgid "Authentication failed. You cannot preview this item."
msgstr "Pengesahan gagal. Kau tak bisa preview item ini."
#: template-preview.php:14
msgid "Authentication failed. You are not logged in."
msgstr "Pengesahan gagal. Kau tidak login."
#: template-preview.php:19 template-preview.php:67
msgid "Authentication failed. You have no permission to preview this item."
msgstr "Pengesahan gagal. Kau tidak memiliki izin untuk menyaksikan item ini."
#: template-preview.php:74
msgid "Loading preview..."
msgstr "Memuatkan ulasan..."
#: template-preview.php:82
msgid "Link Disabled"
msgstr "Link Dinonaktifkan"
#: template-preview.php:83
msgid "During preview, link to different page is disabled"
msgstr "Selama preview, link ke yang berbeda halaman ini dinonaktifkan"
#: layouts.php:4
msgctxt "Layout type general name"
msgid "Layouts"
msgstr "Reka Letak"
#: layouts.php:5
msgctxt "Layout type singular name"
msgid "Layout"
msgstr "Reka Letak"
#: layouts.php:6
msgctxt "Layout item"
msgid "Add New"
msgstr "Tambah Baharu"
#: main-modules.php:4166 main-modules.php:10984 main-modules.php:17443
msgctxt "number of comments"
msgid "1 Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s Komen"
#: main-modules.php:6040
msgctxt "Audio Module meta information"
msgid "by %1$s"
msgstr "oleh %1$s"
#: main-modules.php:9448
msgctxt "contact form title separator"
msgid " - %s"
msgstr " - %s"
#: main-modules.php:13593
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr ""
#: main-modules.php:13594
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Type the message you want to display after successfull form submission. "
#~ "Leave blank for default"
#~ msgstr ""
#~ "Taip pesanan yang anda ingin paparkan setelah penghantaran borang "
#~ "berjaya. Tinggalkan kosong untuk tetapan asal."
#~ msgid ""
#~ "Define custom text for the previous link. You can use %title"
#~ "strong> variable to include the post title. Leave blank for default."
#~ msgstr ""
#~ "Nyatakan teks yang dikehendaki untuk pautan sebelumnya. Anda boleh "
#~ "menggunakan pemboleh ubah %title untuk memasukkan tajuk "
#~ "hebahan. Tinggalkan kosong untuk tetapan asal."
#~ msgid ""
#~ "Define custom text for the next link. You can use %title "
#~ "variable to include the post title. Leave blank for default."
#~ msgstr ""
#~ "Nyatakan teks yang diingini untuk pautan seterusnya. Anda boleh "
#~ "menggunakan pemboleh ubah %title untuk memasukkan tajuk "
#~ "hebahan. Tinggalkan kosong untuk tetapan asal."
#~ msgid " - %s"
#~ msgstr " - %s"
#~ msgid ""
#~ "This post is password protected. Enter the password to view comments."
#~ msgstr ""
#~ "Status ini dilindungi kata laluan. Masukkan kata laluan untuk melihat "
#~ "komen-komen."
#~ msgid ""
#~ "Define the length of automatically generated excerpts. Leave blank for "
#~ "default ( 270 )"
#~ msgstr ""
#~ "Nyatakan panjang petikan yang dihasilkan secara automatik. Tinggalkan "
#~ "kosong untuk tetapan asal ( 270 )"
#~ msgid ""
#~ "Here you can define the custom pattern for the email Message. Fields "
#~ "should be included in following format - %%field_id%%. "
#~ "For example if you want to include the field with id = phone"
#~ "strong> and field with id = message, then you can use "
#~ "the following ern: My message is %%message%% and phone number is "
#~ "%%phone%%. Leave blank for default."
#~ msgstr ""
#~ "Di sini anda boleh menyatakan aturan yang diingini untuk Pesanan e-mel. "
#~ "Bidang berkaitan hendaklah memasukkan format yang berikut - %"
#~ "%field_id%%. Contoh, jika anda mahu memasukkan medan tersebut "
#~ "dengan id = phone dan medan dengan id = message"
#~ "strong>, anda boleh menggunakan ern berikut: Pesanan saya ialah %"
#~ "%message%% dan nombor telefon ialah %%phone%%. Tinggalkan kosong "
#~ "untuk tetapan asal."
#~ msgid "Text area"
#~ msgstr "Teks luas"
#~ msgid "by %1$s"
#~ msgstr "oleh %1$s"