msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/framework\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 12:19:12+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-25 16:15+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../node_modules\n"
#: class-et-builder-element.php:477 class-et-builder-element.php:871
msgid "%1$s Font"
msgstr "%1$s Jenis Huruf"
#: class-et-builder-element.php:487
msgid "%1$s Font Size"
msgstr "%1$s Ukuran Huruf"
#: class-et-builder-element.php:509 class-et-builder-element.php:518
#: class-et-builder-element.php:807
msgid "%1$s Text Color"
msgstr "%1$s Warna Teks"
#: class-et-builder-element.php:528 class-et-builder-element.php:860
msgid "%1$s Letter Spacing"
msgstr "%1$s Jarak Antarhuruf"
#: class-et-builder-element.php:551
msgid "%1$s Line Height"
msgstr "%1$s Tinggi Baris"
#: class-et-builder-element.php:582
msgid "%1$s All Caps"
msgstr "%1$s Semua Kapital"
#: class-et-builder-element.php:586 main-modules.php:146 main-modules.php:598
#: main-modules.php:2424 main-modules.php:2445 main-modules.php:3770
#: main-modules.php:3791 main-modules.php:7876 main-modules.php:8281
#: main-modules.php:8494 main-modules.php:10600 main-modules.php:10667
#: main-modules.php:10724 main-modules.php:11729 main-modules.php:12009
#: main-modules.php:14890 main-modules.php:14911 main-modules.php:15361
#: main-modules.php:15635 main-modules.php:16008 main-modules.php:17047
#: main-modules.php:17068
msgid "Off"
msgstr "Mati"
#: class-et-builder-element.php:587 main-modules.php:147 main-modules.php:599
#: main-modules.php:2425 main-modules.php:2446 main-modules.php:3771
#: main-modules.php:3792 main-modules.php:7875 main-modules.php:8280
#: main-modules.php:8493 main-modules.php:10601 main-modules.php:10668
#: main-modules.php:10725 main-modules.php:11728 main-modules.php:12010
#: main-modules.php:14891 main-modules.php:14912 main-modules.php:15362
#: main-modules.php:15634 main-modules.php:16009 main-modules.php:17048
#: main-modules.php:17069
msgid "On"
msgstr "Nyala"
#: class-et-builder-element.php:614 class-et-builder-element.php:3573
#: main-modules.php:2915 main-modules.php:3607 main-modules.php:4396
#: main-modules.php:5527 main-modules.php:5965 main-modules.php:6279
#: main-modules.php:6711 main-modules.php:7861 main-modules.php:8057
#: main-modules.php:9608 main-modules.php:11547 main-modules.php:12563
#: main-modules.php:13964 main-modules.php:14443 main-modules.php:16442
#: main-modules.php:16884 main-structure-elements.php:127
#: main-structure-elements.php:1083
msgid "Background Color"
msgstr "Warna Latar"
#: class-et-builder-element.php:624 class-et-builder-element.php:3569
#: main-modules.php:2878 main-modules.php:3613 main-modules.php:16890
#: main-structure-elements.php:105 main-structure-elements.php:1074
msgid "Background Image"
msgstr "Gambar Latar Belakang:"
#: class-et-builder-element.php:627 class-et-builder-element.php:3570
#: main-modules.php:88 main-modules.php:876 main-modules.php:1255
#: main-modules.php:1736 main-modules.php:2881 main-modules.php:2923
#: main-modules.php:3616 main-modules.php:4367 main-modules.php:5959
#: main-modules.php:10218 main-modules.php:13958 main-modules.php:14000
#: main-modules.php:14033 main-modules.php:15950 main-modules.php:16893
#: main-structure-elements.php:108 main-structure-elements.php:1077
msgid "Upload an image"
msgstr "Unggah gambar"
#: class-et-builder-element.php:628 class-et-builder-element.php:3571
#: main-modules.php:2882 main-structure-elements.php:109
#: main-structure-elements.php:1078
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Pilih Gambar Latar Belakang"
#: class-et-builder-element.php:629 class-et-builder-element.php:3572
#: main-modules.php:2883 main-modules.php:3618 main-modules.php:16895
#: main-structure-elements.php:110 main-structure-elements.php:1079
msgid "Set As Background"
msgstr "Atur sebagai Latar Belakang"
#: class-et-builder-element.php:647
msgid "Use Border"
msgstr "Gunakan Garis Tepi"
#: class-et-builder-element.php:651 class-et-builder-element.php:767
#: class-et-builder-element.php:885 class-et-builder-element.php:940
#: class-et-builder-element.php:3582 functions.php:3725 main-modules.php:110
#: main-modules.php:193 main-modules.php:222 main-modules.php:233
#: main-modules.php:569 main-modules.php:579 main-modules.php:1663
#: main-modules.php:1696 main-modules.php:1717 main-modules.php:1805
#: main-modules.php:2415 main-modules.php:2455 main-modules.php:2481
#: main-modules.php:2534 main-modules.php:2544 main-modules.php:2554
#: main-modules.php:3037 main-modules.php:3540 main-modules.php:3584
#: main-modules.php:3666 main-modules.php:3733 main-modules.php:3817
#: main-modules.php:3827 main-modules.php:3837 main-modules.php:4388
#: main-modules.php:4871 main-modules.php:4897 main-modules.php:4908
#: main-modules.php:5278 main-modules.php:5519 main-modules.php:6271
#: main-modules.php:6336 main-modules.php:6692 main-modules.php:6703
#: main-modules.php:6768 main-modules.php:7087 main-modules.php:7097
#: main-modules.php:7107 main-modules.php:7492 main-modules.php:7502
#: main-modules.php:7512 main-modules.php:9197 main-modules.php:9224
#: main-modules.php:9593 main-modules.php:9603 main-modules.php:9809
#: main-modules.php:10008 main-modules.php:10578 main-modules.php:10612
#: main-modules.php:10622 main-modules.php:10632 main-modules.php:10642
#: main-modules.php:10652 main-modules.php:11539 main-modules.php:11738
#: main-modules.php:12394 main-modules.php:12404 main-modules.php:12420
#: main-modules.php:12431 main-modules.php:12454 main-modules.php:12465
#: main-modules.php:12476 main-modules.php:12504 main-modules.php:12549
#: main-modules.php:12852 main-modules.php:12862 main-modules.php:12885
#: main-modules.php:13232 main-modules.php:13241 main-modules.php:13250
#: main-modules.php:13475 main-modules.php:13495 main-modules.php:13508
#: main-modules.php:13845 main-modules.php:13858 main-modules.php:13976
#: main-modules.php:14479 main-modules.php:14921 main-modules.php:14945
#: main-modules.php:15010 main-modules.php:15020 main-modules.php:15030
#: main-modules.php:15332 main-modules.php:15342 main-modules.php:15972
#: main-modules.php:16273 main-modules.php:16283 main-modules.php:16299
#: main-modules.php:16310 main-modules.php:16333 main-modules.php:16344
#: main-modules.php:16355 main-modules.php:16383 main-modules.php:16428
#: main-modules.php:16817 main-modules.php:16861 main-modules.php:16943
#: main-modules.php:17010 main-modules.php:17094 main-modules.php:17104
#: main-modules.php:17114 main-structure-elements.php:118
#: main-structure-elements.php:170 main-structure-elements.php:180
#: main-structure-elements.php:190 main-structure-elements.php:227
#: main-structure-elements.php:237 main-structure-elements.php:248
#: main-structure-elements.php:305 main-structure-elements.php:315
#: main-structure-elements.php:957 main-structure-elements.php:968
#: main-structure-elements.php:1024 main-structure-elements.php:1062
#: main-structure-elements.php:1125 main-structure-elements.php:1135
#: main-structure-elements.php:1159 main-structure-elements.php:1176
#: main-structure-elements.php:1870 main-structure-elements.php:1880
#: main-structure-elements.php:1905 main-structure-elements.php:1921
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: class-et-builder-element.php:652 class-et-builder-element.php:768
#: class-et-builder-element.php:884 class-et-builder-element.php:939
#: class-et-builder-element.php:3581 functions.php:3726 functions.php:5081
#: main-modules.php:111 main-modules.php:194 main-modules.php:223
#: main-modules.php:232 main-modules.php:568 main-modules.php:578
#: main-modules.php:1664 main-modules.php:1697 main-modules.php:1718
#: main-modules.php:1806 main-modules.php:2414 main-modules.php:2456
#: main-modules.php:2482 main-modules.php:2535 main-modules.php:2545
#: main-modules.php:2555 main-modules.php:3038 main-modules.php:3539
#: main-modules.php:3583 main-modules.php:3667 main-modules.php:3734
#: main-modules.php:3818 main-modules.php:3828 main-modules.php:3838
#: main-modules.php:4387 main-modules.php:4870 main-modules.php:4898
#: main-modules.php:4909 main-modules.php:5279 main-modules.php:5518
#: main-modules.php:6270 main-modules.php:6337 main-modules.php:6693
#: main-modules.php:6702 main-modules.php:6769 main-modules.php:7086
#: main-modules.php:7096 main-modules.php:7106 main-modules.php:7491
#: main-modules.php:7501 main-modules.php:7511 main-modules.php:9196
#: main-modules.php:9225 main-modules.php:9592 main-modules.php:9602
#: main-modules.php:9810 main-modules.php:10007 main-modules.php:10577
#: main-modules.php:10611 main-modules.php:10621 main-modules.php:10631
#: main-modules.php:10641 main-modules.php:10651 main-modules.php:11538
#: main-modules.php:11739 main-modules.php:12393 main-modules.php:12403
#: main-modules.php:12419 main-modules.php:12430 main-modules.php:12453
#: main-modules.php:12464 main-modules.php:12475 main-modules.php:12503
#: main-modules.php:12550 main-modules.php:12853 main-modules.php:12863
#: main-modules.php:12886 main-modules.php:13231 main-modules.php:13240
#: main-modules.php:13249 main-modules.php:13476 main-modules.php:13496
#: main-modules.php:13509 main-modules.php:13846 main-modules.php:13859
#: main-modules.php:13977 main-modules.php:14480 main-modules.php:14922
#: main-modules.php:14946 main-modules.php:15011 main-modules.php:15021
#: main-modules.php:15031 main-modules.php:15331 main-modules.php:15341
#: main-modules.php:15973 main-modules.php:16272 main-modules.php:16282
#: main-modules.php:16298 main-modules.php:16309 main-modules.php:16332
#: main-modules.php:16343 main-modules.php:16354 main-modules.php:16382
#: main-modules.php:16429 main-modules.php:16816 main-modules.php:16860
#: main-modules.php:16944 main-modules.php:17011 main-modules.php:17095
#: main-modules.php:17105 main-modules.php:17115
#: main-structure-elements.php:119 main-structure-elements.php:171
#: main-structure-elements.php:181 main-structure-elements.php:191
#: main-structure-elements.php:228 main-structure-elements.php:238
#: main-structure-elements.php:249 main-structure-elements.php:306
#: main-structure-elements.php:316 main-structure-elements.php:958
#: main-structure-elements.php:969 main-structure-elements.php:1025
#: main-structure-elements.php:1063 main-structure-elements.php:1126
#: main-structure-elements.php:1136 main-structure-elements.php:1160
#: main-structure-elements.php:1175 main-structure-elements.php:1871
#: main-structure-elements.php:1881 main-structure-elements.php:1906
#: main-structure-elements.php:1920
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: class-et-builder-element.php:664
msgid "Border Color"
msgstr "Warna Garis Tepi"
#: class-et-builder-element.php:674
msgid "Border Width"
msgstr "Lebar Garis Tepi"
#: class-et-builder-element.php:684
msgid "Border Style"
msgstr "Jenis Garis Tepi"
#: class-et-builder-element.php:711 main-structure-elements.php:1068
msgid "Custom Margin"
msgstr "Margin Kustom"
#: class-et-builder-element.php:732 main-structure-elements.php:210
#: main-structure-elements.php:1045 main-structure-elements.php:1853
msgid "Custom Padding"
msgstr "Padding Kustom"
#: class-et-builder-element.php:763
msgid "Use Custom Styles for %1$s "
msgstr "Menggunakan Custom Gaya untuk %1$s "
#: class-et-builder-element.php:792
msgid "%1$s Text Size"
msgstr "%1$s Ukuran Teks"
#: class-et-builder-element.php:818
msgid "%1$s Background Color"
msgstr "%1$s Latar belakang Warna"
#: class-et-builder-element.php:829
msgid "%1$s Border Width"
msgstr "%1$s Perbatasan Lebar"
#: class-et-builder-element.php:839
msgid "%1$s Border Color"
msgstr "%1$s Perbatasan Warna"
#: class-et-builder-element.php:850
msgid "%1$s Border Radius"
msgstr "%1$s Perbatasan Radius"
#: class-et-builder-element.php:879
msgid "Add %1$s Icon"
msgstr "Tambahkan %1$s Ikon"
#: class-et-builder-element.php:883 functions.php:1036 main-modules.php:2490
#: main-modules.php:2507 main-modules.php:2891 main-modules.php:2908
#: main-modules.php:3742 main-modules.php:3759 main-modules.php:14954
#: main-modules.php:14971 main-modules.php:17019 main-modules.php:17036
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: class-et-builder-element.php:899
msgid "%1$s Icon"
msgstr "%1$s Ikon"
#: class-et-builder-element.php:911
msgid "%1$s Icon Color"
msgstr "%1$s Ikon Warna"
#: class-et-builder-element.php:922
msgid "%1$s Icon Placement"
msgstr "%1$s Ikon Penempatan"
#: class-et-builder-element.php:926 class-et-builder-element.php:1634
#: class-et-builder-element.php:3577 functions.php:339 functions.php:345
#: main-modules.php:205 main-modules.php:1632 main-modules.php:3651
#: main-modules.php:5746 main-modules.php:9784 main-modules.php:12530
#: main-modules.php:12842 main-modules.php:16409 main-modules.php:16928
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#: class-et-builder-element.php:927 class-et-builder-element.php:1648
#: class-et-builder-element.php:3579 functions.php:337 main-modules.php:203
#: main-modules.php:1630 main-modules.php:3650 main-modules.php:5744
#: main-modules.php:9783 main-modules.php:12528 main-modules.php:12841
#: main-modules.php:16407 main-modules.php:16927
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#: class-et-builder-element.php:935
msgid "Only Show Icon On Hover for %1$s"
msgstr "Hanya Menunjukkan Ikon Di Hover untuk %1$s"
#: class-et-builder-element.php:948
msgid "%1$s Hover Text Color"
msgstr "%1$s Hover Teks Warna"
#: class-et-builder-element.php:959
msgid "%1$s Hover Background Color"
msgstr "%1$s Hover Latar belakang Warna"
#: class-et-builder-element.php:970
msgid "%1$s Hover Border Color"
msgstr "%1$s Hover Perbatasan Warna"
#: class-et-builder-element.php:981
msgid "%1$s Hover Border Radius"
msgstr "%1$s Hover Perbatasan Radius"
#: class-et-builder-element.php:991
msgid "%1$s Hover Letter Spacing"
msgstr "%1$s Hover Surat Spacing"
#: class-et-builder-element.php:1036 class-et-builder-element.php:3654
msgid "Before"
msgstr "Sebelum"
#: class-et-builder-element.php:1041 class-et-builder-element.php:3655
msgid "Main Element"
msgstr "Elemen Utama"
#: class-et-builder-element.php:1044 class-et-builder-element.php:3656
msgid "After"
msgstr "Sesudah"
#: class-et-builder-element.php:1478 class-et-builder-element.php:3574
msgid "Hex Value"
msgstr "Nilai Warna"
#: class-et-builder-element.php:1489
msgid "Choose Custom Color"
msgstr "Pilih Warna Kustom"
#: class-et-builder-element.php:1499
msgid "Upload"
msgstr "Unggah"
#: class-et-builder-element.php:1500
msgid "Choose image"
msgstr "Pilih gambar"
#: class-et-builder-element.php:1501
msgid "Set image"
msgstr "Atur gambar"
#: class-et-builder-element.php:1627 class-et-builder-element.php:3576
#: main-modules.php:1626 main-modules.php:3652 main-modules.php:9988
#: main-modules.php:16929
msgid "Top"
msgstr "Atas"
#: class-et-builder-element.php:1641 class-et-builder-element.php:3578
#: main-modules.php:2974 main-modules.php:3653 main-modules.php:9990
#: main-modules.php:14023 main-modules.php:14044 main-modules.php:16930
msgid "Bottom"
msgstr "Bawah"
#: class-et-builder-element.php:1879 class-et-builder-element.php:2087
#: functions.php:4850
msgid "General Settings"
msgstr "Pengaturan Umum"
#: class-et-builder-element.php:1880
msgid "Advanced Design Settings"
msgstr "Pengaturan Desain Lanjutan"
#: class-et-builder-element.php:1881 functions.php:4858
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Kustom"
#: class-et-builder-element.php:2036
msgid "You don't have sufficient permissions to access the settings"
msgstr "Anda tidak memiliki cukup permissions untuk mengakses pengaturan"
#: class-et-builder-element.php:2061 main-modules.php:1428
#: main-modules.php:1787 main-modules.php:2259 main-modules.php:3043
#: main-modules.php:4419 main-modules.php:5326 main-modules.php:5550
#: main-modules.php:6302 main-modules.php:6734 main-modules.php:8841
#: main-modules.php:8972 main-modules.php:10583 main-modules.php:11888
#: main-modules.php:12201 main-modules.php:13731 main-modules.php:14049
#: main-modules.php:15728 main-modules.php:15837
msgid "Content"
msgstr "Konten"
#: class-et-builder-element.php:2062 main-modules.php:2261
#: main-modules.php:8844 main-modules.php:9574
msgid ""
"Here you can define the content that will be placed within the current tab."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan konten yang akan ditempatkan di dalam tab ini"
#: class-et-builder-element.php:2075
msgid "Add New Item"
msgstr "Tambah Item Baru"
#: class-et-builder-element.php:2075
msgid "Add New %s"
msgstr "Tambah %s Baru"
#: class-et-builder-element.php:2177
msgid "%1$s %2$s Settings"
msgstr "%1$s %2$s Pengaturan"
#: class-et-builder-element.php:2179
msgid "Item"
msgstr "Item"
#: class-et-builder-element.php:2179 functions.php:1898 functions.php:2398
#: functions.php:2444
msgid "Module"
msgstr "Modul"
#: class-et-builder-element.php:3568 class-et-builder-element.php:3653
#: class-et-builder-element.php:3705 functions.php:2441
#: main-structure-elements.php:2322
msgid "Column"
msgstr "Kolom"
#: class-et-builder-element.php:3575
msgid "Padding"
msgstr "Padding"
#: class-et-builder-element.php:3580
msgid "Parallax Effect"
msgstr "Efek Paralaks"
#: class-et-builder-element.php:3583 main-modules.php:12513
#: main-modules.php:16392 main-structure-elements.php:199
#: main-structure-elements.php:1144
msgid "Parallax Method"
msgstr "Metode Parallax"
#: class-et-builder-element.php:3584 main-modules.php:2470
#: main-modules.php:3682 main-modules.php:12517 main-modules.php:13989
#: main-modules.php:14934 main-modules.php:16396 main-modules.php:16959
#: main-structure-elements.php:203 main-structure-elements.php:1148
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: class-et-builder-element.php:3585 main-modules.php:2471
#: main-modules.php:3683 main-modules.php:12518 main-modules.php:13990
#: main-modules.php:14935 main-modules.php:16397 main-modules.php:16960
#: main-structure-elements.php:204 main-structure-elements.php:1149
msgid "True Parallax"
msgstr "True Parallax"
#: class-et-builder-element.php:3706 main-modules.php:261 main-modules.php:655
#: main-modules.php:910 main-modules.php:1114 main-modules.php:1465
#: main-modules.php:1857 main-modules.php:2107 main-modules.php:2589
#: main-modules.php:3884 main-modules.php:4476 main-modules.php:4931
#: main-modules.php:5587 main-modules.php:5778 main-modules.php:5997
#: main-modules.php:6369 main-modules.php:6801 main-modules.php:7160
#: main-modules.php:7565 main-modules.php:7931 main-modules.php:8335
#: main-modules.php:8531 main-modules.php:8700 main-modules.php:9013
#: main-modules.php:9281 main-modules.php:9832 main-modules.php:10030
#: main-modules.php:10307 main-modules.php:10748 main-modules.php:11276
#: main-modules.php:11570 main-modules.php:11770 main-modules.php:12032
#: main-modules.php:12586 main-modules.php:12945 main-modules.php:13293
#: main-modules.php:13548 main-modules.php:14072 main-modules.php:14550
#: main-modules.php:15053 main-modules.php:15416 main-modules.php:15657
#: main-modules.php:15765 main-modules.php:15860 main-modules.php:16075
#: main-modules.php:16465 main-modules.php:17161
#: main-structure-elements.php:482 main-structure-elements.php:1383
#: main-structure-elements.php:2078
msgid "CSS ID"
msgstr "ID CSS"
#: class-et-builder-element.php:3707 main-modules.php:268 main-modules.php:662
#: main-modules.php:917 main-modules.php:1121 main-modules.php:1472
#: main-modules.php:1864 main-modules.php:2114 main-modules.php:2596
#: main-modules.php:3891 main-modules.php:4483 main-modules.php:4938
#: main-modules.php:5594 main-modules.php:5785 main-modules.php:6004
#: main-modules.php:6376 main-modules.php:6808 main-modules.php:7167
#: main-modules.php:7572 main-modules.php:7938 main-modules.php:8342
#: main-modules.php:8538 main-modules.php:8707 main-modules.php:9020
#: main-modules.php:9288 main-modules.php:9839 main-modules.php:10037
#: main-modules.php:10314 main-modules.php:10755 main-modules.php:11283
#: main-modules.php:11577 main-modules.php:11777 main-modules.php:12039
#: main-modules.php:12593 main-modules.php:12952 main-modules.php:13300
#: main-modules.php:13555 main-modules.php:14079 main-modules.php:14557
#: main-modules.php:15060 main-modules.php:15423 main-modules.php:15664
#: main-modules.php:15772 main-modules.php:15867 main-modules.php:16082
#: main-modules.php:16472 main-modules.php:17168
#: main-structure-elements.php:489 main-structure-elements.php:1390
#: main-structure-elements.php:2085
msgid "CSS Class"
msgstr "Kelas CSS"
#: comments_template.php:4
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr ""
"Pos ini dilindungi dengan kata sandi. Masukkan kata sandi untuk melihat "
"komentar."
#: comments_template.php:12
msgid "0 Comments"
msgstr "0 Komentar"
#: comments_template.php:12 functions.php:2511
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Komentar"
#: comments_template.php:12 main-modules.php:13077
msgid "Comments"
msgstr "Komentar"
#: comments_template.php:16 comments_template.php:29
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Komentar Lama"
#: comments_template.php:17 comments_template.php:30
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Komentar Baru →"
#: comments_template.php:36
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "Trackbacks/Pingbacks"
#: comments_template.php:54
msgid "Submit Comment"
msgstr "Kirim Komentar"
#: comments_template.php:54
msgid "Submit a Comment"
msgstr "Kirim Komentar"
#: comments_template.php:54
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Tinggalkan Balasan ke %s"
#: framework.php:35
msgid ""
"Please, check the fields below to make sure you entered the correct "
"information."
msgstr ""
"Silakan, periksa ladang di bawah ini untuk memastikan anda memasukkan "
"informasi yang benar."
#: framework.php:36
msgid "Please, fill in the following fields:"
msgstr "Silahkan, isi kolom berikut:"
#: framework.php:37
msgid "Please, fix the following errors:"
msgstr "Perbaiki kesalahan-kesalahan berikut:"
#: framework.php:38
msgid "Invalid email"
msgstr "Tidak valid email"
#: framework.php:39
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: framework.php:40
msgid "Prev"
msgstr "Sebelum"
#: framework.php:41
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
#: framework.php:42
msgid "Next"
msgstr "Berikutnya"
#: framework.php:43
msgid "You entered the wrong number in captcha."
msgstr "Anda memasukkan angka yang salah pada captcha."
#: framework.php:82
msgid "Unauthorized access. Preview cannot be accessed outside %1$s."
msgstr "Sah akses. Pratinjau tidak dapat diakses di luar %1$s."
#: functions.php:88 functions.php:2407 functions.php:4308
msgid "All Categories"
msgstr "Semua Kategori"
#: functions.php:97 layouts.php:10
msgid "All Layouts"
msgstr "Semua Tata Letak"
#: functions.php:98 functions.php:1427
msgid "Modules"
msgstr "Modul"
#: functions.php:99 functions.php:1426
msgid "Rows"
msgstr "Baris"
#: functions.php:100 functions.php:1425
msgid "Sections"
msgstr "Section"
#: functions.php:101 functions.php:1424
msgid "Layouts"
msgstr "Tata Letak"
#: functions.php:105
msgid "Global/not Global"
msgstr "Global/tidak Global"
#: functions.php:106 functions.php:1949
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: functions.php:107
msgid "not Global"
msgstr "tidak Global"
#: functions.php:160 functions.php:175 functions.php:2323
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr "anda tidak memiliki cukup permissions untuk mengakses halaman ini"
#: functions.php:338 functions.php:346 main-modules.php:204
#: main-modules.php:2892 main-modules.php:2973 main-modules.php:5745
#: main-modules.php:12529 main-modules.php:12843 main-modules.php:14022
#: main-modules.php:16408
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
#: functions.php:340
msgid "Justified"
msgstr "Rata Kiri-Kanan"
#: functions.php:358
msgid "Update Gallery"
msgstr "Perbarui Galeri"
#: functions.php:367
msgid "Select a menu"
msgstr "Pilih menu"
#: functions.php:408
msgid "You currently don't have any projects assigned to a category."
msgstr ""
"Anda saat ini tidak memiliki proyek yang ditetapkan ke sebuah kategori."
#: functions.php:522
msgid "Solid"
msgstr "Solid"
#: functions.php:523
msgid "Dotted"
msgstr "Dotted"
#: functions.php:524
msgid "Dashed"
msgstr "Dashed"
#: functions.php:525
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: functions.php:526
msgid "Groove"
msgstr "Groove"
#: functions.php:527
msgid "Ridge"
msgstr "Ridge"
#: functions.php:528
msgid "Inset"
msgstr "Inset"
#: functions.php:529
msgid "Outset"
msgstr "Outset"
#: functions.php:1384
msgid ""
"%1$s widget area has been created. You can create more "
"areas, once you finish update the page to see all the areas."
msgstr ""
"Area widget %1$s telah dibuat. Anda dapat membuat lebih "
"banyak area setelah Anda selesai memperbarui halaman untuk melihat semua "
"area."
#: functions.php:1408
msgid ""
"You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr "Anda tak memiliki cukup izin untuk mengekspor konten dari situs ini."
#: functions.php:1412
msgid "Export Divi Builder Layouts"
msgstr "Ekspor Layout Divi Builder"
#: functions.php:1413
msgid ""
"When you click the button below WordPress will create an XML file for you to "
"save to your computer."
msgstr ""
"Saat Anda mengklik tombol di bawah WordPress akan menciptakan berkas XML "
"untuk Anda simpan ke komputer Anda."
#: functions.php:1414
msgid ""
"This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain all "
"layouts you created using the Page Builder."
msgstr ""
"Format ini, yang kami sebut dengan WordPress eXtended RSS or WXR, akan "
"mengandung semua tata letak yang Anda ciptakan menggunakan Pembangun Laman."
#: functions.php:1415
msgid ""
"Once you’ve saved the download file, you can use the Import function "
"in another WordPress installation to import all layouts from this site."
msgstr ""
"Setelah Anda menyimpan berkas unduhan, Anda dapat menggunakan fungsi Impor "
"di pemasangan WordPress lainnya untuk mengimpor semua tata letak dari situs "
"ini."
#: functions.php:1416
msgid "Select Templates you want to export:"
msgstr "Pilih Template yang ingin Anda ekspor:"
#: functions.php:1449
msgid "Download Export File"
msgstr "Unduh Berkas Ekspor"
#: functions.php:1454
msgid "Export Divi Layouts"
msgstr "Ekspor Layout Divi"
#: functions.php:1458
msgid "Manage Categories"
msgstr "Kelola Kategori"
#: functions.php:1593 functions.php:1595
msgid "Use Default Editor"
msgstr "Gunakan Editor Default"
#: functions.php:1593 functions.php:1594
msgid "Use The Divi Builder"
msgstr "Gunakan Divi Builder"
#: functions.php:1636
msgid "Here you can create new widget areas for use in the Sidebar module"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat membuat area widget baru untuk digunakan dalam modul Bar "
"Sisi"
#: functions.php:1637
msgid ""
"Note: Naming your widget area \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar 3\", "
"\"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" will cause conflicts with this theme"
msgstr ""
"Catatan: Menamai area widget Anda dengan \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", "
"\"sidebar 3\", \"sidebar 4\" atau \"sidebar 5\" akan mengakibatkan konflik "
"dengan tema ini."
#: functions.php:1638
msgid "Widget Name"
msgstr "Nama Widget"
#: functions.php:1639
msgid "Create"
msgstr "Buat"
#: functions.php:1641 functions.php:1759 functions.php:3499
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#: functions.php:1708
msgid "Replace the existing content with loaded layout"
msgstr "Ganti konten yang ada dengan tata letak baru"
#: functions.php:1756
msgid "Load"
msgstr "Muat"
#: functions.php:1868
msgid ""
"You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has been "
"saved to your library, it will appear here for easy use."
msgstr ""
"Anda belum menyimpan item apa pun ke Pustaka Divi Anda. Setelah item "
"disimpan ke pustaka, item akan tampil di sini agar mudah digunakan."
#: functions.php:1899
msgid "Fullwidth Module"
msgstr "Modul Lebar Penuh"
#: functions.php:1900 functions.php:2442 main-structure-elements.php:821
#: main-structure-elements.php:1741
msgid "Row"
msgstr "Baris"
#: functions.php:1901 functions.php:2437 main-structure-elements.php:5
msgid "Section"
msgstr "Section"
#: functions.php:1902 functions.php:2439 functions.php:3067
msgid "Fullwidth Section"
msgstr "Section Lebar Penuh"
#: functions.php:1903 functions.php:2440 functions.php:3073
msgid "Specialty Section"
msgstr "Section Khusus"
#: functions.php:1904 functions.php:2447 main-modules.php:538
#: main-modules.php:7060 main-modules.php:7465 main-modules.php:10537
#: main-modules.php:15302
msgid "Layout"
msgstr "Tata Letak"
#: functions.php:1908
msgid "Include General Settings"
msgstr "Sertakan Pengaturan Umum"
#: functions.php:1909
msgid "Include Advanced Design Settings"
msgstr "Sertakan Pengaturan Desain Lanjutan"
#: functions.php:1910 functions.php:3651
msgid "Include Custom CSS"
msgstr "Sertakan CSS Kustom"
#: functions.php:1918
msgid "Template Type"
msgstr "Jenis Templat"
#: functions.php:1955
msgid "Select category(ies) for new template or type a new name ( optional )"
msgstr "Pilih kategori untuk template baru atau ketikkan nama baru (opsional)"
#: functions.php:1998
msgid "New Template Settings"
msgstr "Pengaturan Template Baru"
#: functions.php:1999 functions.php:3700
msgid "Template Name"
msgstr "Nama Template"
#: functions.php:2394
msgid "The section should have at least one row."
msgstr "Bagian ini harus memiliki setidaknya satu baris."
#: functions.php:2395
msgid "Fullwidth module can't be used outside of the Fullwidth Section."
msgstr "Modul lebar penuh tak dapat digunakan di luar Bagian Lebar Penuh."
#: functions.php:2396
msgid "3 column row can't be used in this column."
msgstr "3 kolom baris tak dapat digunakan di kolom ini"
#: functions.php:2397 functions.php:2920 functions.php:3306
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
#: functions.php:2399
msgid ""
"Still images cannot be generated from this video service and/or this video "
"format"
msgstr ""
"Gambar diam tak dapat dihasilkan dari layanan video ini dan/atau format "
"video ini"
#: functions.php:2400
msgid "Geocode was not successful for the following reason"
msgstr "Geocode tidak berhasil disebabkan oleh hal-hal berikut ini"
#: functions.php:2401
msgid "Geocoder failed due to"
msgstr "Geocoder gagal disebabkan oleh"
#: functions.php:2402
msgid "No results found"
msgstr "Tak Ditemukan HasilHasil tidak ditemukan"
#: functions.php:2403
msgid "No available options for this configuration."
msgstr "Tidak tersedia opsi untuk konfigurasi ini."
#: functions.php:2404
msgid ""
"You're about to update global module. This change will be applied to all "
"pages where you use this module. Press OK if you want to update this module"
msgstr ""
"Anda akan memperbarui modul global. Perubahan ini akan diterapkan ke semua "
"halaman di mana Anda menggunakan modul ini. Tekan OK jika Anda ingin "
"memperbarui modul ini"
#: functions.php:2405
msgid "You cannot add global rows into global sections"
msgstr "Anda tidak dapat menambahkan baris global ke section global"
#: functions.php:2406
msgid "You cannot add global modules into global sections or rows"
msgstr "Anda tidak dapat menambahkan modul global ke section atau baris global"
#: functions.php:2411
msgid "Map Pin Address cannot be empty"
msgstr "Alamat Pin Peta tidak boleh kosong"
#: functions.php:2412
msgid "Invalid Pin and address data. Please try again."
msgstr "Pin dan data alamat tidak valid. Coba lagi."
#: functions.php:2413
msgid "You do not have permission to unlock this section."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuka bagian ini."
#: functions.php:2414
msgid "You do not have permission to unlock this row."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuka berturut-turut."
#: functions.php:2415
msgid "You do not have permission to unlock this module."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuka modul."
#: functions.php:2416
msgid "You do not have permission to perform this task."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk melakukan tugas ini."
#: functions.php:2417
msgid ""
"Unable to perform copy/paste process due to inavailability of localStorage "
"feature in your browser. Please use latest modern browser (Chrome, Firefox, "
"or Safari) to perform copy/paste process"
msgstr ""
"Tidak dapat melakukan copy/paste proses karena inavailability dari "
"localStorage fitur di browser. Silahkan gunakan terbaru modern browser "
"(Krom, Firefox, atau Safari) untuk melakukan copy/paste proses"
#: functions.php:2419
msgid "Did"
msgstr "Apakah"
#: functions.php:2420
msgid "Added"
msgstr "Ditambahkan"
#: functions.php:2421
msgid "Edited"
msgstr "Editor"
#: functions.php:2422
msgid "Removed"
msgstr "Dihapus"
#: functions.php:2423
msgid "Moved"
msgstr "Pindah"
#: functions.php:2424
msgid "Expanded"
msgstr "Diperluas"
#: functions.php:2425
msgid "Collapsed"
msgstr "Runtuh"
#: functions.php:2426
msgid "Locked"
msgstr "Terkunci"
#: functions.php:2427
msgid "Unlocked"
msgstr "Terkunci"
#: functions.php:2428
msgid "Cloned"
msgstr "Kloning"
#: functions.php:2429
msgid "Cleared"
msgstr "Aman"
#: functions.php:2430
msgid "Enabled"
msgstr "Memungkinkan"
#: functions.php:2431
msgid "Disabled"
msgstr "Dinonaktifkan"
#: functions.php:2432
msgid "Copied"
msgstr "Disalin"
#: functions.php:2433
msgid "Renamed"
msgstr "Renamed"
#: functions.php:2434
msgid "Loaded"
msgstr "Dimuat"
#: functions.php:2438
msgid "Saved Section"
msgstr "Menyelamatkan Seksi"
#: functions.php:2443
msgid "Saved Row"
msgstr "Menyelamatkan Baris"
#: functions.php:2445
msgid "Saved Module"
msgstr "Menyelamatkan Modul"
#: functions.php:2446
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
#: functions.php:2450
msgid "on Phone"
msgstr "di Telepon"
#: functions.php:2451
msgid "on Tablet"
msgstr "di Tablet"
#: functions.php:2452
msgid "on Desktop"
msgstr "di Desktop"
#: functions.php:2454
msgid "Invalid Color"
msgstr "Tidak Valid Warna"
#: functions.php:2471
msgid "The Divi Builder"
msgstr "Divi Builder"
#: functions.php:2492
msgid "Posts by %s"
msgstr "Postingan oleh %s"
#: functions.php:2507
msgid "% Comments"
msgstr "% Komentar"
#: functions.php:2509
msgid "No Comments"
msgstr "Tak Ada Komentar"
#: functions.php:2522
msgid "by"
msgstr "oleh"
#: functions.php:2819 functions.php:2948
msgid "Rename"
msgstr "Rename"
#: functions.php:2825
msgid "Copy"
msgstr "Copy"
#: functions.php:2831
msgid "Paste After"
msgstr "Setelah Pasta"
#: functions.php:2837 functions.php:2843
msgid "Paste"
msgstr "Pasta"
#: functions.php:2849 functions.php:2956 functions.php:2957
msgid "Save to Library"
msgstr "Simpan ke Pustaka"
#: functions.php:2855
msgid "Unlock"
msgstr "Buka"
#: functions.php:2856
msgid "Lock"
msgstr "Kunci"
#: functions.php:2864 functions.php:5048
msgid "Enable"
msgstr "Memungkinkan"
#: functions.php:2865 functions.php:5049
msgid "Disable"
msgstr "Nonaktifkan"
#: functions.php:2910 main-modules.php:14514
msgid "Expand"
msgstr "Melebar"
#: functions.php:2911
msgid "Collapse"
msgstr "Runtuh"
#: functions.php:2915 functions.php:3004 functions.php:3005
msgid "Undo"
msgstr "Batalkan"
#: functions.php:2916 functions.php:3002 functions.php:3003
msgid "Redo"
msgstr "Mengulang"
#: functions.php:2936 functions.php:3329 functions.php:3519 functions.php:3574
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: functions.php:2937 functions.php:3520 functions.php:3575
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: functions.php:2949
msgid "Enter a new name for this module"
msgstr "Masukkan nama baru untuk modul ini"
#: functions.php:2963 functions.php:2964
msgid "Load From Library"
msgstr "Muat dari Pustaka"
#: functions.php:2970 functions.php:2971 functions.php:3544
msgid "Clear Layout"
msgstr "Hapus Layout"
#: functions.php:3006 functions.php:3007
msgid "See History"
msgstr "Melihat Sejarah"
#: functions.php:3014 functions.php:3015 functions.php:3114 functions.php:3115
#: functions.php:3500
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
#: functions.php:3020 functions.php:3021
msgid "Clone Section"
msgstr "Duplikasikan Section"
#: functions.php:3025 functions.php:3026
msgid "Delete Section"
msgstr "Hapus Section"
#: functions.php:3030 functions.php:3031
msgid "Unlock Section"
msgstr "Membuka Bagian"
#: functions.php:3049 functions.php:3050
msgid "Expand Section"
msgstr "Memperluas Seksi"
#: functions.php:3056 functions.php:3356 functions.php:3399 functions.php:3462
#: functions.php:4837
msgid "Add From Library"
msgstr "Tambah dari Pustaka"
#: functions.php:3061
msgid "Standard Section"
msgstr "Section Standar"
#: functions.php:3122 functions.php:3123
msgid "Clone Row"
msgstr "Duplikasikan Baris"
#: functions.php:3131 functions.php:3132
msgid "Delete Row"
msgstr " Hapus Baris"
#: functions.php:3140 functions.php:3141
msgid "Change Structure"
msgstr "Ubah Struktur"
#: functions.php:3147 functions.php:3148
msgid "Unlock Row"
msgstr "Membuka Baris"
#: functions.php:3173 functions.php:3174
msgid "Expand Row"
msgstr "Melebarkan Baris"
#: functions.php:3194
msgid "Add Row"
msgstr "Tambah Baris"
#: functions.php:3202
msgid "Insert Column(s)"
msgstr "Sisipkan Kolom"
#: functions.php:3232 functions.php:3233 functions.php:3501
msgid "Clone Module"
msgstr "Duplikasikan Modul"
#: functions.php:3243 functions.php:3244
msgid "Remove Module"
msgstr "Hapus Modul"
#: functions.php:3254 functions.php:3255
msgid "Unlock Module"
msgstr "Buka Modul"
#: functions.php:3263 functions.php:3264
msgid "Module Settings"
msgstr "Pengaturan Modul"
#: functions.php:3289
msgid "Save & Exit"
msgstr "Simpan & Keluar"
#: functions.php:3298
msgid "Save & Add To Library"
msgstr "Simpan & Tambah ke Pustaka"
#: functions.php:3384
msgid "Insert Columns"
msgstr "Sisipkan Kolom"
#: functions.php:3386
msgid "New Row"
msgstr "Baris Baru"
#: functions.php:3428
msgid "Insert Module"
msgstr "Sisipkan Modul"
#: functions.php:3429
msgid "New Module"
msgstr "Modul Baru"
#: functions.php:3460 functions.php:4824
msgid "Load Layout"
msgstr "Muat Layout"
#: functions.php:3461
msgid "Predefined Layouts"
msgstr "Layout Praatur"
#: functions.php:3471
msgid "Insert Module(s)"
msgstr "Masukkan Modul"
#: functions.php:3531
msgid "Disable Builder"
msgstr "Nonaktifkan Builder"
#: functions.php:3532
msgid ""
"All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content will "
"be restored."
msgstr ""
"Semua konten yang dibuat di Divi Builder akan hilang. Konten sebelumnya akan "
"dipulihkan."
#: functions.php:3533 functions.php:3546 functions.php:3557
msgid "Do you wish to proceed?"
msgstr "Apakah Anda ingin melanjutkan?"
#: functions.php:3545
msgid "All of your current page content will be lost."
msgstr "Semua konten pada laman Anda saat ini akan dihapus."
#: functions.php:3556
msgid "All advanced module settings in will be lost."
msgstr "Semua pengaturan modul lanjutan akan dihapus."
#: functions.php:3588 functions.php:4833
msgid "Save To Library"
msgstr "Simpan ke Pustaka"
#: functions.php:3589
msgid "Save your current page to the Divi Library for later use."
msgstr "Simpan laman Anda saat ini ke Library Divi untuk pemakaian mendatang."
#: functions.php:3590
msgid "Layout Name:"
msgstr "Nama Layout:"
#: functions.php:3604
msgid "Save And Add To Library"
msgstr "Simpan dan Tambah ke Pustaka"
#: functions.php:3611
msgid "Add To Categories:"
msgstr "Tambah ke Kategori:"
#: functions.php:3632
msgid "Create New Category"
msgstr "Buat Kategori Baru"
#: functions.php:3639
msgid "Include General settings"
msgstr "Sertakan Pengaturan Umum"
#: functions.php:3645
msgid "Include Advanced Design settings"
msgstr "Sertakan Pengaturan Desain Lanjutan"
#: functions.php:3699
msgid ""
"Here you can save the current item and add it to your Divi Library for later "
"use as well."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menyimpan item saat ini dan juga menambahkannya ke "
"Pustaka Divi Anda untuk pemakaian mendatang."
#: functions.php:3701
msgid "Selective Sync"
msgstr "Sinkronisasi Selektif"
#: functions.php:3705
msgid "Please select at least 1 tab to save"
msgstr "Silakan pilih setidaknya 1 tab untuk disimpan"
#: functions.php:3706
msgid "Save as Global:"
msgstr "Simpan sebagai Global:"
#: functions.php:3707
msgid "Make this a global item"
msgstr "Jadikan sebagai item global"
#: functions.php:3735
msgid "Add Specialty Section"
msgstr "Tambah Section Khusus"
#: functions.php:3793
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#: functions.php:3794 functions.php:3825 main-modules.php:248
#: main-modules.php:642 main-modules.php:897 main-modules.php:1101
#: main-modules.php:1452 main-modules.php:1844 main-modules.php:2094
#: main-modules.php:2576 main-modules.php:3871 main-modules.php:4463
#: main-modules.php:4918 main-modules.php:5574 main-modules.php:5765
#: main-modules.php:5984 main-modules.php:6356 main-modules.php:6788
#: main-modules.php:7147 main-modules.php:7552 main-modules.php:7918
#: main-modules.php:8322 main-modules.php:8518 main-modules.php:8687
#: main-modules.php:9000 main-modules.php:9268 main-modules.php:9819
#: main-modules.php:10017 main-modules.php:10294 main-modules.php:10735
#: main-modules.php:11263 main-modules.php:11557 main-modules.php:11757
#: main-modules.php:12019 main-modules.php:12573 main-modules.php:12932
#: main-modules.php:13280 main-modules.php:13535 main-modules.php:14059
#: main-modules.php:14537 main-modules.php:15040 main-modules.php:15403
#: main-modules.php:15644 main-modules.php:15752 main-modules.php:15847
#: main-modules.php:16062 main-modules.php:16452 main-modules.php:17148
#: main-structure-elements.php:474 main-structure-elements.php:1375
#: main-structure-elements.php:2070
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#: functions.php:3795 functions.php:3824 main-modules.php:249
#: main-modules.php:643 main-modules.php:898 main-modules.php:1102
#: main-modules.php:1453 main-modules.php:1845 main-modules.php:2095
#: main-modules.php:2577 main-modules.php:3872 main-modules.php:4464
#: main-modules.php:4919 main-modules.php:5575 main-modules.php:5766
#: main-modules.php:5985 main-modules.php:6357 main-modules.php:6789
#: main-modules.php:7148 main-modules.php:7553 main-modules.php:7919
#: main-modules.php:8323 main-modules.php:8519 main-modules.php:8688
#: main-modules.php:9001 main-modules.php:9269 main-modules.php:9820
#: main-modules.php:10018 main-modules.php:10295 main-modules.php:10736
#: main-modules.php:11264 main-modules.php:11558 main-modules.php:11758
#: main-modules.php:12020 main-modules.php:12574 main-modules.php:12933
#: main-modules.php:13281 main-modules.php:13536 main-modules.php:14060
#: main-modules.php:14538 main-modules.php:15041 main-modules.php:15404
#: main-modules.php:15645 main-modules.php:15753 main-modules.php:15848
#: main-modules.php:16063 main-modules.php:16453 main-modules.php:17149
#: main-structure-elements.php:475 main-structure-elements.php:1376
#: main-structure-elements.php:2071
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: functions.php:3826
msgid "Smartphone"
msgstr "Ponsel Pintar"
#: functions.php:4055
msgid "Configuration error"
msgstr "Konfigurasi error"
#: functions.php:4065
msgid "Please enter first name"
msgstr "Silahkan masukkan nama depan"
#: functions.php:4067
msgid "Incorrect email"
msgstr "Salah email"
#: functions.php:4069
msgid "Configuration error: List is not defined"
msgstr "Konfigurasi error: Daftar ini tidak didefinisikan"
#: functions.php:4071
msgid ""
"
Subscribed - look for the confirmation email!"
"
"
msgstr ""
"Mendaftar - mencari konfirmasi email!
"
#: functions.php:4088
msgid "Configuration error: api key is not defined"
msgstr "Konfigurasi error: api key tidak didefinisikan"
#: functions.php:4124
msgid "Aweber: Wrong configuration data"
msgstr "Aweber: Salah konfigurasi data"
#: functions.php:4155
msgid "Connecting..."
msgstr "Menghubungkan..."
#: functions.php:4156
msgid "Connection failed"
msgstr "Koneksi gagal"
#: functions.php:4157
msgid "Removing connection..."
msgstr "Menghapus koneksi..."
#: functions.php:4158
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
#: functions.php:4187
msgid ""
"Step 1: Generate authorization code"
msgstr ""
"Langkah 1: Menghasilkan kode otorisasi"
#: functions.php:4188
msgid ""
"Step 2: Paste in the authorization code and click \"Make a connection\" "
"button: "
msgstr ""
"Langkah 2: Paste di kode otorisasi dan klik \"Membuat sambungan\" tombol: "
#: functions.php:4189
msgid "Make a connection"
msgstr "Membuat sambungan"
#: functions.php:4192
msgid "Aweber is set up properly. You can remove connection here if you wish."
msgstr ""
"Aweber adalah mengatur dengan benar. Anda dapat menghapus koneksi di sini "
"jika anda ingin."
#: functions.php:4193
msgid "Remove the connection"
msgstr "Menghapus koneksi"
#: functions.php:4201
msgid "Nonce failed."
msgstr "Nonce gagal."
#: functions.php:4207
msgid "Authorization code is empty."
msgstr "Otorisasi kode ini kosong."
#: functions.php:4218
msgid ""
"Authorization code is invalid. Try regenerating it and paste in the new code."
msgstr ""
"Otorisasi kode yang tidak valid. Coba regenerating dan paste di baru kode."
#: functions.php:4240
msgid "Aweber API Exception"
msgstr "Aweber API Pengecualian"
#: functions.php:4241 main-modules.php:9577 main-modules.php:11169
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
#: functions.php:4242 main-modules.php:9303
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
#: functions.php:4243
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
#: functions.php:4253
msgid "Nonce failed"
msgstr "Nonce gagal"
#: functions.php:4268
msgid "Projects"
msgstr "Proyek"
#: functions.php:4269
msgid "Project"
msgstr "Proyek"
#: functions.php:4270
msgid "Add New"
msgstr "Tambah baru"
#: functions.php:4271
msgid "Add New Project"
msgstr "Menambahkan Proyek Baru"
#: functions.php:4272
msgid "Edit Project"
msgstr "Edit Proyek"
#: functions.php:4273
msgid "New Project"
msgstr "Proyek Baru"
#: functions.php:4274
msgid "All Projects"
msgstr "Semua Proyek"
#: functions.php:4275
msgid "View Project"
msgstr "Pandangan Proyek"
#: functions.php:4276
msgid "Search Projects"
msgstr "Pencarian Proyek"
#: functions.php:4277 layouts.php:13
msgid "Nothing found"
msgstr "Tak Ditemukan apapun"
#: functions.php:4278 layouts.php:14
msgid "Nothing found in Trash"
msgstr "Tak ditemukan apapun dalam Sampah"
#: functions.php:4305
msgid "Project Categories"
msgstr "Proyek Kategori"
#: functions.php:4306
msgid "Project Category"
msgstr "Proyek Kategori"
#: functions.php:4307
msgid "Search Categories"
msgstr "Pencarian Kategori"
#: functions.php:4309
msgid "Parent Category"
msgstr "Orangtua Kategori"
#: functions.php:4310
msgid "Parent Category:"
msgstr "Induk Kategori:"
#: functions.php:4311
msgid "Edit Category"
msgstr "Edit Kategori"
#: functions.php:4312
msgid "Update Category"
msgstr "Terbaru Kategori"
#: functions.php:4313
msgid "Add New Category"
msgstr "Menambahkan Kategori Baru"
#: functions.php:4314
msgid "New Category Name"
msgstr "Baru Kategori Nama"
#: functions.php:4315
msgid "Categories"
msgstr "Kategori"
#: functions.php:4327
msgid "Project Tags"
msgstr "Tags Proyek"
#: functions.php:4328
msgid "Project Tag"
msgstr "Proyek Ini Tag"
#: functions.php:4329
msgid "Search Tags"
msgstr "Pencarian Tag"
#: functions.php:4330
msgid "All Tags"
msgstr "Semua Tag"
#: functions.php:4331
msgid "Parent Tag"
msgstr "Orangtua Tag"
#: functions.php:4332
msgid "Parent Tag:"
msgstr "Orangtua Tag:"
#: functions.php:4333
msgid "Edit Tag"
msgstr "Sunting Tag"
#: functions.php:4334
msgid "Update Tag"
msgstr "Perbarui Tag"
#: functions.php:4335
msgid "Add New Tag"
msgstr "Tambah Tag Baru"
#: functions.php:4336
msgid "New Tag Name"
msgstr "New Tag Nama"
#: functions.php:4337
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#: functions.php:4397
msgid "Read more"
msgstr "Baca lebih"
#: functions.php:4765
msgid "Theme Customizer"
msgstr "Penyesuai Tema"
#: functions.php:4770
msgid "Module Customizer"
msgstr "Penyesuai Modul"
#: functions.php:4775
msgid "Page Options"
msgstr "Halaman Pilihan"
#: functions.php:4786
msgid "Plugin Options"
msgstr "Plugin Pilihan"
#: functions.php:4786
msgid "Theme Options"
msgstr "Tema Pilihan"
#: functions.php:4791
msgid "Divi Library"
msgstr "Pustaka Divi"
#: functions.php:4797
msgid "Builder Interface"
msgstr "Pembangun Antarmuka"
#: functions.php:4800
msgid "Add/Delete Item"
msgstr "Menambah/Menghapus Item"
#: functions.php:4804
msgid "Edit Item"
msgstr "Edit Item"
#: functions.php:4808
msgid "Move Item"
msgstr "Memindahkan Item"
#: functions.php:4812
msgid "Disable Item"
msgstr "Menonaktifkan Item"
#: functions.php:4816
msgid "Lock Item"
msgstr "Kunci Item"
#: functions.php:4820
msgid "Toggle Divi Builder"
msgstr "Toggle Divi Pembangun"
#: functions.php:4830
msgid "Library Settings"
msgstr "Perpustakaan Pengaturan"
#: functions.php:4841
msgid "Edit Global Items"
msgstr "Edit Global Item"
#: functions.php:4847
msgid "Settings Tabs"
msgstr "Pengaturan Tab"
#: functions.php:4854
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Maju Pengaturan"
#: functions.php:4864
msgid "Settings Types"
msgstr "Pengaturan Jenis"
#: functions.php:4867
msgid "Edit Colors"
msgstr "Edit Warna"
#: functions.php:4871
msgid "Edit Content"
msgstr "Edit Konten"
#: functions.php:4875
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Edit Fonts"
#: functions.php:4879
msgid "Edit Buttons"
msgstr "Tombol Edit"
#: functions.php:4883 layouts.php:8
msgid "Edit Layout"
msgstr "Sunting Tata Letak"
#: functions.php:4887
msgid "Edit Configuration"
msgstr "Edit Konfigurasi"
#: functions.php:4893
msgid "Module Use"
msgstr "Modul Menggunakan"
#: functions.php:4933
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: functions.php:4934
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: functions.php:4935
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
#: functions.php:4936
msgid "Contributor"
msgstr "Contributor"
#: functions.php:4971
msgid "Divi Role Editor"
msgstr "Divi Peran Editor"
#: functions.php:4972
msgid "Save Divi Roles"
msgstr "Menyelamatkan Divi Peran"
#: functions.php:5011
msgid ""
"Using the Divi Role Editor, you can limit the types of actions that can be "
"taken by WordPress users of different roles. This is a great way to limit "
"the functionality available to your customers or guest authors to ensure "
"that they only have the necessary options available to them."
msgstr ""
"Menggunakan Divi Peran Editor, anda dapat membatasi jenis tindakan yang "
"dapat diambil oleh pengguna WordPress dari berbagai peran. Ini adalah cara "
"terbaik untuk membatasi functionality tersedia untuk pelanggan anda atau "
"tamu penulis untuk memastikan bahwa mereka hanya memiliki diperlukan pilihan "
"yang tersedia untuk mereka."
#: functions.php:5079
msgid "Reset Roles"
msgstr "Reset Peran"
#: functions.php:5080
msgid ""
"All of your current role settings will be set to defaults. Do you wish to "
"proceed?"
msgstr ""
"Semua anda saat ini peran pengaturannya akan diatur ke default. Apakah anda "
"ingin melanjutkan?"
#: functions.php:5082 main-modules.php:2933 main-modules.php:2953
#: main-modules.php:3530 main-modules.php:3550 main-modules.php:3602
#: main-modules.php:3637 main-modules.php:3694 main-modules.php:3713
#: main-modules.php:16807 main-modules.php:16827 main-modules.php:16879
#: main-modules.php:16914 main-modules.php:16971 main-modules.php:16990
msgid "no"
msgstr "tidak"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:5424
msgid "on %1$s at %2$s"
msgstr "di %1$s pada %2$s"
#: functions.php:5427
msgid "(Edit)"
msgstr "(Edit)"
#: functions.php:5430
msgid "Reply"
msgstr "Balas"
#: functions.php:5439
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Komentar Anda sedang menunggu moderasi."
#: layouts.php:7
msgid "Add New Layout"
msgstr "Tambah Tata Letak baru"
#: layouts.php:9
msgid "New Layout"
msgstr "Tata Letak Baru"
#: layouts.php:11
msgid "View Layout"
msgstr "Lihat Tata Letak"
#: layouts.php:12
msgid "Search Layouts"
msgstr "Cari Tata Letak"
#: layouts.php:40
msgid "Scope"
msgstr "Ruang Lingkup"
#: layouts.php:53
msgid "Layout Type"
msgstr "Tipe Layout"
#: layouts.php:66
msgid "Module Width"
msgstr "Lebar Modul"
#: layouts.php:79
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: layouts.php:142
msgid "Built For Any"
msgstr "Dibangun untuk Setiap"
#: layouts.php:167
msgid "Built For"
msgstr "Dibangun untuk"
#: layouts.php:168
msgid "Global Layout"
msgstr "Tata Letak Global"
#: layouts.php:180
msgid "Standard"
msgstr "Standar"
#: layouts.php:421
msgid "Homepage Basic"
msgstr "Halaman Utama Standar"
#: layouts.php:429
msgid "Homepage Shop"
msgstr "Halaman Utama Toko"
#: layouts.php:439
msgid "Homepage Portfolio"
msgstr "Halaman Utama Portofolio"
#: layouts.php:447
msgid "Homepage Company"
msgstr "Halaman Utama Perusahaan"
#: layouts.php:455
msgid "Homepage Corporate"
msgstr "Halaman Utama Korporasi"
#: layouts.php:466
msgid "Homepage Extended"
msgstr "Halaman Utama Extended"
#: layouts.php:475
msgid "Page Fullwidth"
msgstr "Laman Lebar Penuh"
#: layouts.php:509
msgid "Page Right Sidebar"
msgstr "Laman dengan Bar Sisi Kanan"
#: layouts.php:543
msgid "Page Left Sidebar"
msgstr "Laman dengan Bar Sisi Kiri"
#: layouts.php:577
msgid "Page Dual Sidebars"
msgstr "Laman dengan Dua Bar Sisi"
#: layouts.php:599
msgid "Portfolio Grid"
msgstr "Portofolio Grid"
#: layouts.php:607
msgid "Portfolio 1 Column"
msgstr "Portofolio 1 Kolom"
#: layouts.php:615
msgid "Portfolio Fullwidth Carousel"
msgstr "Portofolio dengan Carousel Lebar Penuh"
#: layouts.php:623
msgid "Portfolio Fullwidth Grid"
msgstr "Portofolio dengan Grid Lebar Penuh"
#: layouts.php:631
msgid "Project Extended"
msgstr "Proyek Extended"
#: layouts.php:641
msgid "Project Extended 2"
msgstr "Proyek Extended 2"
#: layouts.php:654
msgid "Blog Masonry"
msgstr "Blog Masonry"
#: layouts.php:662
msgid "Blog Standard"
msgstr "Blog Standar"
#: layouts.php:670
msgid "Shop Basic"
msgstr "Toko Standar"
#: layouts.php:678
msgid "Shop Extended"
msgstr "Toko Extended"
#: layouts.php:686
msgid "Splash Page"
msgstr "Halaman Splash"
#: layouts.php:697
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Modus Pemeliharaan"
#: layouts.php:706
msgid "Coming Soon"
msgstr "Segera Hadir"
#: layouts.php:714
msgid "Landing Page"
msgstr "Landing Page"
#: layouts.php:723
msgid "About Me"
msgstr "Tentang Saya"
#: layouts.php:732
msgid "About Us"
msgstr "Tentang Kami"
#: layouts.php:741
msgid "Contact Us"
msgstr "Hubungi Kami"
#: layouts.php:757
msgid "Our Team"
msgstr "Tim Kami"
#: layouts.php:870
msgid "Creative Agency"
msgstr "Tim Kreatif"
#: layouts.php:879
msgid "Sales Page"
msgstr "Halaman Penjualan"
#: layouts.php:915
msgid "Case Study"
msgstr "Kajian Kasus"
#: layouts.php:925
msgid "Product Features"
msgstr "Fitur Produk"
#: main-modules.php:4 main-modules.php:1733 main-modules.php:11140
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
#: main-modules.php:56 main-modules.php:1762 main-modules.php:10230
#: main-modules.php:16048
msgid "Left To Right"
msgstr "Kiri ke Kanan"
#: main-modules.php:57 main-modules.php:1763 main-modules.php:10231
#: main-modules.php:16049
msgid "Right To Left"
msgstr "Kanan ke Kiri"
#: main-modules.php:58 main-modules.php:1761 main-modules.php:10232
#: main-modules.php:16050
msgid "Top To Bottom"
msgstr "Atas ke Bawah"
#: main-modules.php:59 main-modules.php:1764 main-modules.php:10233
#: main-modules.php:16051
msgid "Bottom To Top"
msgstr "Bawah ke Atas"
#: main-modules.php:60 main-modules.php:10229 main-modules.php:16052
msgid "Fade In"
msgstr "Fade In"
#: main-modules.php:61 main-modules.php:1765 main-modules.php:10228
#: main-modules.php:16053
msgid "No Animation"
msgstr "Tidak Ada Animasi"
#: main-modules.php:85 main-modules.php:10215 main-modules.php:15947
msgid "Image URL"
msgstr "URL Gambar"
#: main-modules.php:89 main-modules.php:877 main-modules.php:1256
#: main-modules.php:1737 main-modules.php:4368 main-modules.php:5960
#: main-modules.php:10219 main-modules.php:13959 main-modules.php:14001
#: main-modules.php:14034 main-modules.php:15951
msgid "Choose an Image"
msgstr "Pilih gambar"
#: main-modules.php:90 main-modules.php:878 main-modules.php:1257
#: main-modules.php:1738 main-modules.php:4369 main-modules.php:5961
#: main-modules.php:10220 main-modules.php:13960 main-modules.php:14002
#: main-modules.php:14035 main-modules.php:15952
msgid "Set As Image"
msgstr "Atur sebagai Gambar"
#: main-modules.php:91 main-modules.php:4370 main-modules.php:5962
#: main-modules.php:10221 main-modules.php:13961 main-modules.php:14003
#: main-modules.php:14036 main-modules.php:15953
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display."
msgstr ""
"Unggah gambar yang Anda inginkan, atau masukkan URL dari gambar yang ingin "
"Anda tampilkan."
#: main-modules.php:94 main-modules.php:2985 main-modules.php:15956
msgid "Image Alternative Text"
msgstr "Teks Alternatif Gambar"
#: main-modules.php:97 main-modules.php:14009 main-modules.php:15959
msgid ""
"This defines the HTML ALT text. A short description of your image can be "
"placed here."
msgstr ""
"Ini adalah teks alternatif Anda. Deskripsi singkat dari gambar Anda dapat "
"dimasukkan di sini."
#: main-modules.php:100 main-modules.php:15962
msgid "Image Title Text"
msgstr "Teks Judul Gambar"
#: main-modules.php:103 main-modules.php:14015 main-modules.php:15965
msgid "This defines the HTML Title text."
msgstr "Ini adalah teks Judul HTML."
#: main-modules.php:106
msgid "Open in Lightbox"
msgstr "Buka di Lightbox"
#: main-modules.php:118 main-modules.php:15980
msgid ""
"Here you can choose whether or not the image should open in Lightbox. Note: "
"if you select to open the image in Lightbox, url options below will be "
"ignored."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk membuka gambar di Lightbox atau tidak. "
"Catatan: Apabila Anda memilih untuk membuka gambar di Lightbox, opsi URL di "
"bawah akan diabaikan."
#: main-modules.php:121 main-modules.php:15983
msgid "Link URL"
msgstr "Tautkan URL"
#: main-modules.php:128 main-modules.php:15990
msgid ""
"If you would like your image to be a link, input your destination URL here. "
"No link will be created if this field is left blank."
msgstr ""
"Apabila Anda ingin gambar Anda menjadi tautan, masukkan URL tujuan Anda di "
"sini. Tautan tidak akan dibuat apabila bidang ini dikosongkan."
#: main-modules.php:131 main-modules.php:1649 main-modules.php:5498
#: main-modules.php:5724 main-modules.php:11995 main-modules.php:15993
msgid "Url Opens"
msgstr "Buka URL"
#: main-modules.php:135 main-modules.php:1653 main-modules.php:4358
#: main-modules.php:5502 main-modules.php:5728 main-modules.php:11999
#: main-modules.php:15997
msgid "In The Same Window"
msgstr "Di Jendela yang Sama"
#: main-modules.php:136 main-modules.php:1654 main-modules.php:4359
#: main-modules.php:5503 main-modules.php:5729 main-modules.php:12000
#: main-modules.php:15998
msgid "In The New Tab"
msgstr "Di Tab Baru"
#: main-modules.php:139 main-modules.php:1656 main-modules.php:5505
#: main-modules.php:5731 main-modules.php:12002 main-modules.php:16001
msgid "Here you can choose whether or not your link opens in a new window"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk membuka tautan Anda di jendela baru atau "
"tidak"
#: main-modules.php:142 main-modules.php:16004
msgid "Image Overlay"
msgstr "Lapisan Atas Gambar"
#: main-modules.php:155 main-modules.php:16017
msgid ""
"If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors "
"hovers over the image"
msgstr ""
"Jika aktif, warna dan ikon lapisan atas akan tampil ketika pengunjung "
"mengarahkan kursor ke atas gambar"
#: main-modules.php:158 main-modules.php:10678 main-modules.php:16020
msgid "Overlay Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Lapisan Atas"
#: main-modules.php:162 main-modules.php:10682 main-modules.php:16024
msgid "Here you can define a custom color for the overlay icon"
msgstr "Di sini Anda dapat menentukan warna untuk ikon lapisan atas"
#: main-modules.php:165 main-modules.php:622 main-modules.php:7128
#: main-modules.php:7542 main-modules.php:10685 main-modules.php:11244
#: main-modules.php:15384 main-modules.php:16027
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "Warna Overlay Saat Disorot"
#: main-modules.php:169 main-modules.php:10689 main-modules.php:16031
msgid "Here you can define a custom color for the overlay"
msgstr "Di sini Anda dapat menentukan warna untuk lapisan atas"
#: main-modules.php:172 main-modules.php:629 main-modules.php:7134
#: main-modules.php:7527 main-modules.php:10692 main-modules.php:11250
#: main-modules.php:15390 main-modules.php:16034
msgid "Hover Icon Picker"
msgstr "Pilihan Ikon Saat Disorot"
#: main-modules.php:179 main-modules.php:10699 main-modules.php:16041
msgid "Here you can define a custom icon for the overlay"
msgstr "Di sini Anda dapat menentukan ikon untuk lapisan atas"
#: main-modules.php:182 main-modules.php:10224 main-modules.php:16044
msgid "Animation"
msgstr "Animasi"
#: main-modules.php:186 main-modules.php:1767 main-modules.php:10235
#: main-modules.php:16055
msgid "This controls the direction of the lazy-loading animation."
msgstr "Ini mengendalikan pengarahan animasi."
#: main-modules.php:189
msgid "Remove Space Below The Image"
msgstr "Hilangkan Jarak di Bawah Gambar"
#: main-modules.php:196
msgid ""
"Here you can choose whether or not the image should have a space below it."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih apakah gambar memiliki jarak di bawahnya atau "
"tidak."
#: main-modules.php:199
msgid "Image Alignment"
msgstr "Posisi Gambar"
#: main-modules.php:207
msgid "Here you can choose the image alignment."
msgstr "Di sini Anda dapat mengatur posisi gambar."
#: main-modules.php:210 main-modules.php:1793
msgid "Image Max Width"
msgstr "Lebar Maksimum Gambar"
#: main-modules.php:218
msgid "Force Fullwidth"
msgstr "Jadikan Lebar Penuh"
#: main-modules.php:228
msgid "Always Center Image On Mobile"
msgstr "Gambar Selalu di Tengah pada Versi Seluler"
#: main-modules.php:244 main-modules.php:638 main-modules.php:893
#: main-modules.php:1097 main-modules.php:1448 main-modules.php:1840
#: main-modules.php:2090 main-modules.php:2572 main-modules.php:3867
#: main-modules.php:4459 main-modules.php:4914 main-modules.php:5570
#: main-modules.php:5761 main-modules.php:5980 main-modules.php:6352
#: main-modules.php:6784 main-modules.php:7143 main-modules.php:7548
#: main-modules.php:7914 main-modules.php:8318 main-modules.php:8514
#: main-modules.php:8683 main-modules.php:8996 main-modules.php:9264
#: main-modules.php:9815 main-modules.php:10013 main-modules.php:10290
#: main-modules.php:10731 main-modules.php:11259 main-modules.php:11553
#: main-modules.php:11753 main-modules.php:12015 main-modules.php:12569
#: main-modules.php:12928 main-modules.php:13276 main-modules.php:13531
#: main-modules.php:14055 main-modules.php:14533 main-modules.php:15036
#: main-modules.php:15399 main-modules.php:15640 main-modules.php:15748
#: main-modules.php:15843 main-modules.php:16058 main-modules.php:16448
#: main-modules.php:17144 main-structure-elements.php:470
#: main-structure-elements.php:1371 main-structure-elements.php:2066
msgid "Disable on"
msgstr "Nonaktifkan pada"
#: main-modules.php:247 main-modules.php:641 main-modules.php:896
#: main-modules.php:1100 main-modules.php:1451 main-modules.php:1843
#: main-modules.php:2093 main-modules.php:2575 main-modules.php:3870
#: main-modules.php:4462 main-modules.php:4917 main-modules.php:5573
#: main-modules.php:5764 main-modules.php:5983 main-modules.php:6355
#: main-modules.php:6787 main-modules.php:7146 main-modules.php:7551
#: main-modules.php:7917 main-modules.php:8321 main-modules.php:8517
#: main-modules.php:8686 main-modules.php:8999 main-modules.php:9267
#: main-modules.php:9818 main-modules.php:10016 main-modules.php:10293
#: main-modules.php:10734 main-modules.php:11262 main-modules.php:11556
#: main-modules.php:11756 main-modules.php:12018 main-modules.php:12572
#: main-modules.php:12931 main-modules.php:13279 main-modules.php:13534
#: main-modules.php:14058 main-modules.php:14536 main-modules.php:15039
#: main-modules.php:15402 main-modules.php:15643 main-modules.php:15751
#: main-modules.php:15846 main-modules.php:16061 main-modules.php:16451
#: main-modules.php:17147 main-structure-elements.php:473
#: main-structure-elements.php:1374 main-structure-elements.php:2069
msgid "Phone"
msgstr "Telepon"
#: main-modules.php:253 main-modules.php:647 main-modules.php:902
#: main-modules.php:1106 main-modules.php:1457 main-modules.php:1849
#: main-modules.php:2099 main-modules.php:2581 main-modules.php:3876
#: main-modules.php:4468 main-modules.php:4923 main-modules.php:5579
#: main-modules.php:5770 main-modules.php:5989 main-modules.php:6361
#: main-modules.php:6793 main-modules.php:7152 main-modules.php:7557
#: main-modules.php:7923 main-modules.php:8327 main-modules.php:8523
#: main-modules.php:8692 main-modules.php:9005 main-modules.php:9273
#: main-modules.php:9824 main-modules.php:10022 main-modules.php:10299
#: main-modules.php:10740 main-modules.php:11268 main-modules.php:11562
#: main-modules.php:11762 main-modules.php:12024 main-modules.php:12578
#: main-modules.php:12937 main-modules.php:13285 main-modules.php:13540
#: main-modules.php:14064 main-modules.php:14542 main-modules.php:15045
#: main-modules.php:15408 main-modules.php:15649 main-modules.php:15757
#: main-modules.php:15852 main-modules.php:16067 main-modules.php:16457
#: main-modules.php:17153 main-structure-elements.php:479
#: main-structure-elements.php:1380 main-structure-elements.php:2075
msgid "This will disable the module on selected devices"
msgstr "Ini akan menonaktifkan modul pada perangkat yang dipilih"
#: main-modules.php:256 main-modules.php:650 main-modules.php:905
#: main-modules.php:1109 main-modules.php:1227 main-modules.php:1460
#: main-modules.php:1852 main-modules.php:2102 main-modules.php:2584
#: main-modules.php:3061 main-modules.php:3879 main-modules.php:4471
#: main-modules.php:4926 main-modules.php:5582 main-modules.php:5773
#: main-modules.php:5992 main-modules.php:6364 main-modules.php:6796
#: main-modules.php:7155 main-modules.php:7560 main-modules.php:7926
#: main-modules.php:8330 main-modules.php:8526 main-modules.php:8695
#: main-modules.php:9008 main-modules.php:9276 main-modules.php:9827
#: main-modules.php:10025 main-modules.php:10302 main-modules.php:10743
#: main-modules.php:11271 main-modules.php:11565 main-modules.php:11765
#: main-modules.php:12027 main-modules.php:12581 main-modules.php:12940
#: main-modules.php:13288 main-modules.php:13543 main-modules.php:14067
#: main-modules.php:14545 main-modules.php:15048 main-modules.php:15411
#: main-modules.php:15652 main-modules.php:15760 main-modules.php:15855
#: main-modules.php:16070 main-modules.php:16460 main-modules.php:17156
#: main-structure-elements.php:1180
msgid "Admin Label"
msgstr "Label Admin"
#: main-modules.php:258 main-modules.php:652 main-modules.php:907
#: main-modules.php:1111 main-modules.php:1462 main-modules.php:1854
#: main-modules.php:2104 main-modules.php:2586 main-modules.php:3881
#: main-modules.php:4473 main-modules.php:4928 main-modules.php:5584
#: main-modules.php:5775 main-modules.php:5994 main-modules.php:6366
#: main-modules.php:6798 main-modules.php:7157 main-modules.php:7562
#: main-modules.php:7928 main-modules.php:8332 main-modules.php:8528
#: main-modules.php:8697 main-modules.php:9010 main-modules.php:9278
#: main-modules.php:9829 main-modules.php:10027 main-modules.php:10304
#: main-modules.php:10745 main-modules.php:11273 main-modules.php:11567
#: main-modules.php:11767 main-modules.php:12029 main-modules.php:12583
#: main-modules.php:12942 main-modules.php:13290 main-modules.php:13545
#: main-modules.php:14069 main-modules.php:14547 main-modules.php:15050
#: main-modules.php:15413 main-modules.php:15654 main-modules.php:15762
#: main-modules.php:15857 main-modules.php:16072 main-modules.php:16462
#: main-modules.php:17158
msgid ""
"This will change the label of the module in the builder for easy "
"identification."
msgstr "Ini akan mengubah label modul dalam builder agar mudah dikenali."
#: main-modules.php:426
msgid "Gallery"
msgstr "Galeri"
#: main-modules.php:462 main-modules.php:5870
msgid "Caption"
msgstr "Keterangan"
#: main-modules.php:476 main-modules.php:1637 main-modules.php:2254
#: main-modules.php:5284 main-modules.php:5486 main-modules.php:5864
#: main-modules.php:5938 main-modules.php:6254 main-modules.php:6682
#: main-modules.php:7013 main-modules.php:7392 main-modules.php:7811
#: main-modules.php:8045 main-modules.php:8230 main-modules.php:8263
#: main-modules.php:8436 main-modules.php:8477 main-modules.php:8835
#: main-modules.php:8908 main-modules.php:8956 main-modules.php:9135
#: main-modules.php:9208 main-modules.php:9572 main-modules.php:9770
#: main-modules.php:10186 main-modules.php:10512 main-modules.php:11110
#: main-modules.php:11148 main-modules.php:11499 main-modules.php:11853
#: main-modules.php:12356 main-modules.php:12372 main-modules.php:13700
#: main-modules.php:13786 main-modules.php:13811 main-modules.php:15231
#: main-modules.php:16249
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#: main-modules.php:491
msgid "Gallery Item"
msgstr "Item Galeri"
#: main-modules.php:495 main-modules.php:7039 main-modules.php:7436
#: main-modules.php:11144
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
#: main-modules.php:499 main-modules.php:7043 main-modules.php:7440
msgid "Overlay Icon"
msgstr "Ikon Overlay"
#: main-modules.php:503
msgid "Gallery Item Title"
msgstr "Judul Item Galeri"
#: main-modules.php:507
msgid "Gallery Item Caption"
msgstr "Keterangan Item Galeri"
#: main-modules.php:511
msgid "Gallery Pagination"
msgstr "Paginasi Galeri"
#: main-modules.php:515 main-modules.php:7456
msgid "Pagination Active Page"
msgstr "Halaman Paginasi Aktif"
#: main-modules.php:524 main-modules.php:533
msgid "Gallery Images"
msgstr "Gambar Galeri"
#: main-modules.php:542 main-modules.php:2296
msgid "Slider"
msgstr "Slider"
#: main-modules.php:543 main-modules.php:7065 main-modules.php:7470
#: main-modules.php:10542 main-modules.php:15307
msgid "Grid"
msgstr "Grid"
#: main-modules.php:545 main-modules.php:10549
msgid "Toggle between the various blog layout types."
msgstr "Alihkan di antara bermacam-macam tipe layout blog."
#: main-modules.php:557
msgid "Images Number"
msgstr "Jumlah Gambar"
#: main-modules.php:560
msgid "Define the number of images that should be displayed per page."
msgstr "Menentukan jumlah gambar yang ditampilkan per halaman."
#: main-modules.php:564
msgid "Show Title and Caption"
msgstr "Tampilkan Judul dan Keterangan"
#: main-modules.php:571
msgid ""
"Here you can choose whether to show the images title and caption, if the "
"image has them."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan judul dan keterangan gambar "
"apabila ada."
#: main-modules.php:574 main-modules.php:7102 main-modules.php:7507
#: main-modules.php:10647
msgid "Show Pagination"
msgstr "Tampilkan Nomor Halaman"
#: main-modules.php:581 main-modules.php:7109 main-modules.php:7514
msgid "Enable or disable pagination for this feed."
msgstr "Aktifkan atau nonaktifkan penomoran halaman untuk feed ini."
#: main-modules.php:584 main-modules.php:1411 main-modules.php:1770
#: main-modules.php:2991 main-modules.php:3622 main-modules.php:4402
#: main-modules.php:5533 main-modules.php:5751 main-modules.php:5970
#: main-modules.php:6285 main-modules.php:6717 main-modules.php:7112
#: main-modules.php:7517 main-modules.php:7851 main-modules.php:8286
#: main-modules.php:8504 main-modules.php:9795 main-modules.php:10238
#: main-modules.php:10702 main-modules.php:11524 main-modules.php:11985
#: main-modules.php:12535 main-modules.php:12827 main-modules.php:13254
#: main-modules.php:13823 main-modules.php:14448 main-modules.php:15347
#: main-modules.php:16414 main-modules.php:16899
msgid "Text Color"
msgstr "Warna Teks"
#: main-modules.php:588 main-modules.php:1080 main-modules.php:1271
#: main-modules.php:1415 main-modules.php:1774 main-modules.php:2996
#: main-modules.php:3627 main-modules.php:4406 main-modules.php:5538
#: main-modules.php:5755 main-modules.php:5975 main-modules.php:6290
#: main-modules.php:6722 main-modules.php:7116 main-modules.php:7521
#: main-modules.php:7855 main-modules.php:8290 main-modules.php:8508
#: main-modules.php:9799 main-modules.php:10242 main-modules.php:10706
#: main-modules.php:11528 main-modules.php:11989 main-modules.php:12539
#: main-modules.php:12831 main-modules.php:13258 main-modules.php:13827
#: main-modules.php:14452 main-modules.php:15351 main-modules.php:16418
#: main-modules.php:16904
msgid "Dark"
msgstr "Gelap"
#: main-modules.php:589 main-modules.php:1079 main-modules.php:1270
#: main-modules.php:1416 main-modules.php:1775 main-modules.php:2995
#: main-modules.php:3626 main-modules.php:4407 main-modules.php:5537
#: main-modules.php:5756 main-modules.php:5974 main-modules.php:6289
#: main-modules.php:6721 main-modules.php:7117 main-modules.php:7522
#: main-modules.php:7856 main-modules.php:8291 main-modules.php:8509
#: main-modules.php:9800 main-modules.php:10243 main-modules.php:10707
#: main-modules.php:11529 main-modules.php:11990 main-modules.php:12540
#: main-modules.php:12832 main-modules.php:13259 main-modules.php:13828
#: main-modules.php:14453 main-modules.php:15352 main-modules.php:16419
#: main-modules.php:16903
msgid "Light"
msgstr "Terang"
#: main-modules.php:591 main-modules.php:1777 main-modules.php:4409
#: main-modules.php:5540 main-modules.php:5758 main-modules.php:5977
#: main-modules.php:6292 main-modules.php:6724 main-modules.php:7119
#: main-modules.php:7524 main-modules.php:7858 main-modules.php:8293
#: main-modules.php:9802 main-modules.php:10710 main-modules.php:11531
#: main-modules.php:11992 main-modules.php:15354
msgid ""
"Here you can choose whether your text should be light or dark. If you are "
"working with a dark background, then your text should be light. If your "
"background is light, then your text should be set to dark."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna tulisan terang atau gelap. Apabila Anda "
"bekerja dengan latar belakang yang gelap, maka warna teks Anda sebaiknya "
"terang. Apabila latar belakang Anda terang, maka warna teks Anda sebaiknya "
"gelap."
#: main-modules.php:594 main-modules.php:2420 main-modules.php:3766
#: main-modules.php:14886 main-modules.php:17043
msgid "Automatic Animation"
msgstr "Animasi Otomatis"
#: main-modules.php:605 main-modules.php:2430 main-modules.php:3776
#: main-modules.php:14896 main-modules.php:17053
msgid ""
"If you would like the slider to slide automatically, without the visitor "
"having to click the next button, enable this option and then adjust the "
"rotation speed below if desired."
msgstr ""
"Apabila Anda ingin slider bergeser secara otomatis, tanpa mengharuskan "
"pengunjung untuk mengeklik tombol berikut, aktifkan opsi ini dan atur "
"kecepatan rotasi di bawah apabila diinginkan."
#: main-modules.php:608 main-modules.php:2433 main-modules.php:3779
#: main-modules.php:14899 main-modules.php:17056
msgid "Automatic Animation Speed (in ms)"
msgstr "Kecepatan Animasi Otomatis (dalam milidetik)"
#: main-modules.php:612 main-modules.php:2437 main-modules.php:3783
#: main-modules.php:14903 main-modules.php:17060
msgid ""
"Here you can designate how fast the slider fades between each slide, if "
"'Automatic Animation' option is enabled above. The higher the number the "
"longer the pause between each rotation."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan seberapa cepat pergantian slider jika opsi "
"'Animasi Otomatis' di atas diaktifkan. Semakin tinggi angkanya, semakin lama "
"jeda di antara tiap-tiap rotasi."
#: main-modules.php:615 main-modules.php:7122 main-modules.php:7536
#: main-modules.php:15378
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Perbesar"
#: main-modules.php:829 main-modules.php:1006 main-modules.php:1203
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: main-modules.php:844
msgid "Video Icon"
msgstr "Ikon Video"
#: main-modules.php:853 main-modules.php:1232
msgid "Video MP4/URL"
msgstr "URL Video .MP4"
#: main-modules.php:857 main-modules.php:867 main-modules.php:1236
#: main-modules.php:1246 main-modules.php:3005 main-modules.php:3015
#: main-structure-elements.php:138 main-structure-elements.php:148
#: main-structure-elements.php:1093 main-structure-elements.php:1103
msgid "Upload a video"
msgstr "Unggah video"
#: main-modules.php:858 main-modules.php:1237
msgid "Choose a Video MP4 File"
msgstr "Pilih Berkas Video .MP4"
#: main-modules.php:859 main-modules.php:869 main-modules.php:1238
#: main-modules.php:1248
msgid "Set As Video"
msgstr "Atur sebagai Video"
#: main-modules.php:860 main-modules.php:1239
msgid ""
"Upload your desired video in .MP4 format, or type in the URL to the video "
"you would like to display"
msgstr ""
"Unggah video yang Anda inginkan dalam format .MP4, atau ketikkan URL video "
"yang ingin Anda tampilkan."
#: main-modules.php:863 main-modules.php:1242
msgid "Video Webm"
msgstr "Video .WEB"
#: main-modules.php:868 main-modules.php:1247
msgid "Choose a Video WEBM File"
msgstr "Pilih Berkas Video .WEBM"
#: main-modules.php:870 main-modules.php:1249
msgid ""
"Upload the .WEBM version of your video here. All uploaded videos should be "
"in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum compatibility in all browsers."
msgstr ""
"Unggah versi .WEBM video Anda di sini. Semua video yang diunggah harus dalam "
"format .MP4 atau .WEBM untuk memastikan kompatibilitas maksimum di semua "
"browser."
#: main-modules.php:873 main-modules.php:1252
msgid "Image Overlay URL"
msgstr "URL Overlay Gambar"
#: main-modules.php:881 main-modules.php:1260
msgid "Generate From Video"
msgstr "Buat dari Video"
#: main-modules.php:884 main-modules.php:1263
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display over your video. You can also generate a still image from your video."
msgstr ""
"Unggah gambar yang Anda inginkan, atau ketikkan URL gambar yang ingin Anda "
"tampilkan di atas video Anda. Anda juga dapat membuat citra diam dari video "
"Anda."
#: main-modules.php:887 main-modules.php:1085
msgid "Play Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Putar"
#: main-modules.php:1003
msgid "Video Slider"
msgstr "Slider Video"
#: main-modules.php:1028
msgid "Play Button"
msgstr "Tombol Putar"
#: main-modules.php:1032
msgid "Thumbnail Item"
msgstr "Item Thumbnail"
#: main-modules.php:1036
msgid "Slider Arrows"
msgstr "Panah Panel Geser"
#: main-modules.php:1045
msgid "Display Image Overlays on Main Video"
msgstr "Tampilkan Overlay Gambar pada Video Utama"
#: main-modules.php:1049
msgid "Hide"
msgstr "Sembunyikan"
#: main-modules.php:1050
msgid "Show"
msgstr "Tampilkan"
#: main-modules.php:1052
msgid ""
"This option will cover the player UI on the main video. This image can "
"either be uploaded in each video setting or auto-generated by Divi."
msgstr ""
"Opsi ini akan menutupi antarmuka pemutar video pada video utama. Gambar ini "
"dapat diunggah di setiap pengaturan video atau dibuat otomatis oleh Divi."
#: main-modules.php:1055 main-modules.php:2400 main-modules.php:14866
msgid "Arrows"
msgstr "Panah"
#: main-modules.php:1059 main-modules.php:2404 main-modules.php:3525
#: main-modules.php:14870 main-modules.php:16802
msgid "Show Arrows"
msgstr "Tampilkan Panah"
#: main-modules.php:1060 main-modules.php:2405 main-modules.php:14871
msgid "Hide Arrows"
msgstr "Sembunyikan Panah"
#: main-modules.php:1062 main-modules.php:2407 main-modules.php:3532
#: main-modules.php:16809
msgid "This setting will turn on and off the navigation arrows."
msgstr "Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan panah navigasi."
#: main-modules.php:1065
msgid "Slider Controls"
msgstr "Kontrol Slider"
#: main-modules.php:1069
msgid "Use Thumbnail Track"
msgstr "Gunakan Thumbnail Track"
#: main-modules.php:1070
msgid "Use Dot Navigation"
msgstr "Gunakan Navigasi Titik"
#: main-modules.php:1072
msgid ""
"This setting will let you choose to use the thumbnail track controls below "
"the slider or dot navigation at the bottom of the slider."
msgstr ""
"Pengaturan ini akan memberi Anda pilihan untuk menggunakan kontrol thumbnail "
"track atau navigasi titik di bagian bawah slider."
#: main-modules.php:1075
msgid "Slider Controls Color"
msgstr "Kontrol Slider"
#: main-modules.php:1082
msgid ""
"This setting will make your slider controls either light or dark in color. "
"Slider controls are either the arrows on the thumbnail track or the circles "
"in dot navigation."
msgstr ""
"Pengaturan ini akan memberi Anda pilihan untuk menggunakan kontrol thumbnail "
"track atau navigasi titik di bagian bawah slider."
#: main-modules.php:1091
msgid "Thumbnail Overlay Color"
msgstr "Warna Overlay Thumbnail"
#: main-modules.php:1208
msgid "New Video"
msgstr "131: "
#: main-modules.php:1209
msgid "Video Settings"
msgstr "Pengaturan Video"
#: main-modules.php:1229
msgid ""
"This will change the label of the video in the builder for easy "
"identification."
msgstr "Ini akan mengubah label video pada builder agar mudah dikenali."
#: main-modules.php:1266
msgid "Slider Arrows Color"
msgstr "Warna Panah Slider"
#: main-modules.php:1273
msgid ""
"This setting will make your slider arrows either light or dark in color."
msgstr ""
"Pengaturan ini akan membuat panah slider Anda berwarna terang atau gelap."
#: main-modules.php:1364 main-modules.php:1388
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: main-modules.php:1418 main-modules.php:10245 main-modules.php:12834
#: main-modules.php:13261 main-modules.php:13830 main-modules.php:14455
msgid ""
"Here you can choose the value of your text. If you are working with a dark "
"background, then your text should be set to light. If you are working with a "
"light background, then your text should be dark."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna dari teks Anda. Apabila Anda bekerja dengan "
"latar belakang gelap, maka warna teks Anda sebaiknya terang. Apabila Anda "
"bekerja dengan latar belakang terang, maka warna teks Anda sebaiknya gelap."
#: main-modules.php:1421 main-modules.php:1780 main-modules.php:4412
#: main-modules.php:5543 main-modules.php:6295 main-modules.php:6727
#: main-modules.php:12524 main-modules.php:12837 main-modules.php:14458
#: main-modules.php:16403
msgid "Text Orientation"
msgstr "Orientasi Teks"
#: main-modules.php:1425 main-modules.php:12845 main-modules.php:13837
#: main-modules.php:14462
msgid "This controls the how your text is aligned within the module."
msgstr "Ini mengatur perataan teks Anda di dalam modul."
#: main-modules.php:1431 main-modules.php:15731 main-modules.php:15840
msgid "Here you can create the content that will be used within the module."
msgstr "Di sini Anda dapat membuat konten yang akan digunakan di dalam modul."
#: main-modules.php:1434 main-modules.php:5556 main-modules.php:12896
#: main-modules.php:15734
msgid "Max Width"
msgstr "Lebar Maksimum"
#: main-modules.php:1528
msgid "Blurb"
msgstr "Blurb"
#: main-modules.php:1582 main-modules.php:2346 main-modules.php:2798
#: main-modules.php:3426 main-modules.php:4730 main-modules.php:5146
#: main-modules.php:5439 main-modules.php:6140 main-modules.php:6634
#: main-modules.php:9750 main-modules.php:10152 main-modules.php:10489
#: main-modules.php:11452 main-modules.php:14809 main-modules.php:16703
msgid "Header"
msgstr "Header"
#: main-modules.php:1588 main-modules.php:2038 main-modules.php:2226
#: main-modules.php:2352 main-modules.php:2812 main-modules.php:3432
#: main-modules.php:4287 main-modules.php:4771 main-modules.php:5191
#: main-modules.php:5446 main-modules.php:6147 main-modules.php:6641
#: main-modules.php:8612 main-modules.php:8914 main-modules.php:9756
#: main-modules.php:10158 main-modules.php:10502 main-modules.php:14818
#: main-modules.php:16709
msgid "Body"
msgstr "Body"
#: main-modules.php:1608
msgid "Blurb Image"
msgstr "Gambar Blurb"
#: main-modules.php:1612
msgid "Blurb Title"
msgstr "Judul Blurb"
#: main-modules.php:1616
msgid "Blurb Content"
msgstr "Konten Blurb"
#: main-modules.php:1640
msgid "The title of your blurb will appear in bold below your blurb image."
msgstr ""
"Judul blurb Anda akan tampak dalam cetak tebal di bawah gambar blurb Anda."
#: main-modules.php:1643
msgid "Url"
msgstr "URL"
#: main-modules.php:1646
msgid ""
"If you would like to make your blurb a link, input your destination URL here."
msgstr ""
"Apabila Anda ingin menjadikan blurb sebagai tautan, masukkan URL tujuan Anda "
"di sini."
#: main-modules.php:1659
msgid "Use Icon"
msgstr "Gunakan Ikon"
#: main-modules.php:1673
msgid "Here you can choose whether icon set below should be used."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih untuk menggunakan set ikon di bawah."
#: main-modules.php:1676 main-modules.php:13867
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: main-modules.php:1682
msgid "Choose an icon to display with your blurb."
msgstr "Pilih ikon untuk ditampilkan bersama blurb Anda."
#: main-modules.php:1686 main-modules.php:8677 main-modules.php:8871
#: main-modules.php:8990 main-modules.php:10278 main-modules.php:12230
msgid "Icon Color"
msgstr "Warna Ikon"
#: main-modules.php:1688
msgid "Here you can define a custom color for your icon."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih warna kustom untuk ikon Anda."
#: main-modules.php:1692
msgid "Circle Icon"
msgstr "Ikon Lingkaran"
#: main-modules.php:1703
msgid ""
"Here you can choose whether icon set above should display within a circle."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan set ikon di atas di dalam "
"lingkaran."
#: main-modules.php:1707 main-modules.php:8301
msgid "Circle Color"
msgstr "Warna Lingkaran"
#: main-modules.php:1709
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih warna kustom untuk lingkaran ikon Anda."
#: main-modules.php:1713
msgid "Show Circle Border"
msgstr "Tampilkan Sempadan Lingkaran"
#: main-modules.php:1723
msgid "Here you can choose whether if the icon circle border should display."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan sempadan pada lingkaran ikon."
#: main-modules.php:1727
msgid "Circle Border Color"
msgstr "Warna Sempadan Lingkaran"
#: main-modules.php:1729
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle border."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna kustom untuk sempadan lingkaran ikon Anda."
#: main-modules.php:1740
msgid "Upload an image to display at the top of your blurb."
msgstr "Unggah gambar untuk ditampilkan di bagian atas blurb Anda."
#: main-modules.php:1743
msgid "Image Alt Text"
msgstr "Teks Alternatif Gambar"
#: main-modules.php:1746
msgid "Define the HTML ALT text for your image here."
msgstr "Masukkan teks alternatif untuk gambar Anda di sini"
#: main-modules.php:1750
msgid "Image/Icon Placement"
msgstr "Penempatan Gambar/Ikon"
#: main-modules.php:1754
msgid "Here you can choose where to place the icon."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih di mana untuk meletakkan ikon."
#: main-modules.php:1757
msgid "Image/Icon Animation"
msgstr "Animasi Gambar/Ikon"
#: main-modules.php:1784
msgid "This will control how your blurb text is aligned."
msgstr "Ini akan mengatur perataan teks blurb Anda."
#: main-modules.php:1790 main-modules.php:4422 main-modules.php:5553
#: main-modules.php:6305 main-modules.php:6737 main-modules.php:8975
#: main-modules.php:10275
msgid "Input the main text content for your module here."
msgstr "Masukkan konten teks utama untuk modul Anda di sini."
#: main-modules.php:1801
msgid "Use Icon Font Size"
msgstr "Gunakan Ukuran Huruf Ikon"
#: main-modules.php:1814
msgid "Icon Font Size"
msgstr "Ukuran Huruf Ikon"
#: main-modules.php:2014
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
#: main-modules.php:2017 main-modules.php:2031 main-modules.php:2061
#: main-modules.php:2195 main-modules.php:2211 main-modules.php:2277
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: main-modules.php:2057
msgid "Tabs Controls"
msgstr "Kontrol Tab"
#: main-modules.php:2065
msgid "Active Tab"
msgstr "Tab Aktif"
#: main-modules.php:2069
msgid "Tabs Content"
msgstr "Konten Tab"
#: main-modules.php:2078
msgid "Active Tab Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Tab Aktif"
#: main-modules.php:2084
msgid "Inactive Tab Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Tab Tak Aktif"
#: main-modules.php:2205
msgid "New Tab"
msgstr "Tab Baru"
#: main-modules.php:2206
msgid "Tab Settings"
msgstr "Pengaturan Tab"
#: main-modules.php:2256 main-modules.php:11856
msgid "The title will be used within the tab button for this tab."
msgstr "Judul ini akan digunakan pada tombol tab untuk tab ini."
#: main-modules.php:2299 main-modules.php:2747 main-modules.php:14515
#: main-modules.php:14761
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
#: main-modules.php:2361 main-modules.php:2829 main-modules.php:3458
#: main-modules.php:4809 main-modules.php:5215 main-modules.php:5463
#: main-modules.php:5682 main-modules.php:5706 main-modules.php:6161
#: main-modules.php:6655 main-modules.php:9157 main-modules.php:12789
#: main-modules.php:12818 main-modules.php:13166 main-modules.php:13749
#: main-modules.php:14827 main-modules.php:16735
msgid "Button"
msgstr "Tombol"
#: main-modules.php:2367 main-modules.php:2843 main-modules.php:3464
#: main-modules.php:14833 main-modules.php:16741
msgid "Slide Description"
msgstr "Deskripsi Slide"
#: main-modules.php:2371 main-modules.php:2839 main-modules.php:3468
#: main-modules.php:14837 main-modules.php:16745
msgid "Slide Title"
msgstr "Judul Slide"
#: main-modules.php:2375 main-modules.php:2847 main-modules.php:3472
#: main-modules.php:14841 main-modules.php:16749
msgid "Slide Button"
msgstr "Tombol Slide"
#: main-modules.php:2379 main-modules.php:3476 main-modules.php:14845
#: main-modules.php:16753
msgid "Slide Controllers"
msgstr "Kontrol Slide"
#: main-modules.php:2383 main-modules.php:3480 main-modules.php:14849
#: main-modules.php:16757
msgid "Slide Active Controller"
msgstr "Kontrol Aktif Slide"
#: main-modules.php:2387 main-modules.php:2851 main-modules.php:2920
#: main-modules.php:3484 main-modules.php:14853 main-modules.php:16761
msgid "Slide Image"
msgstr "Gambar Slide"
#: main-modules.php:2391 main-modules.php:3488 main-modules.php:14857
#: main-modules.php:16765
msgid "Slide Arrows"
msgstr "Salindia Panah"
#: main-modules.php:2410 main-modules.php:3535 main-modules.php:16812
msgid "Show Controls"
msgstr "Salindia Panah"
#: main-modules.php:2417 main-modules.php:3542 main-modules.php:16819
msgid ""
"This setting will turn on and off the circle buttons at the bottom of the "
"slider."
msgstr ""
"Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan tombol lingkaran pada "
"bagian bawah slider."
#: main-modules.php:2440 main-modules.php:3786 main-modules.php:14906
#: main-modules.php:17063
msgid "Continue Automatic Slide on Hover"
msgstr "Terus Otomatis Slide di Hover"
#: main-modules.php:2448 main-modules.php:3794 main-modules.php:14914
#: main-modules.php:17071
msgid ""
"Turning this on will allow automatic sliding to continue on mouse hover."
msgstr ""
"Jalan ini akan memungkinkan otomatis geser untuk melanjutkan mouse hover."
#: main-modules.php:2451 main-modules.php:3662 main-modules.php:13972
#: main-modules.php:14917 main-modules.php:16939
msgid "Use Parallax effect"
msgstr "Gunakan efek Parallax"
#: main-modules.php:2463 main-modules.php:3675 main-modules.php:16952
msgid ""
"Enabling this option will give your background images a fixed position as "
"you scroll."
msgstr ""
"Mengaktifkan opsi ini akan membuat posisi gambar latar belakang Anda tetap "
"sama saat Anda menggulung layar."
#: main-modules.php:2466 main-modules.php:3678 main-modules.php:13985
#: main-modules.php:14930 main-modules.php:16955
msgid "Parallax method"
msgstr "Metode Paralaks"
#: main-modules.php:2474 main-modules.php:3686 main-modules.php:13993
#: main-modules.php:14938 main-modules.php:16963
#: main-structure-elements.php:207
msgid "Define the method, used for the parallax effect."
msgstr "Pilih metode untuk efek paralaks."
#: main-modules.php:2477 main-modules.php:3729 main-modules.php:14941
#: main-modules.php:17006
msgid "Remove Inner Shadow"
msgstr "Hilangkan Bayangan Dalam Objek"
#: main-modules.php:2486 main-modules.php:2887 main-modules.php:3738
#: main-modules.php:14950 main-modules.php:17015
msgid "Background Image Position"
msgstr "Latar Belakang Gambar Posisi"
#: main-modules.php:2491 main-modules.php:2893 main-modules.php:3743
#: main-modules.php:14955 main-modules.php:17020
msgid "Top Left"
msgstr "Kiri Atas"
#: main-modules.php:2492 main-modules.php:2894 main-modules.php:3744
#: main-modules.php:14956 main-modules.php:17021
msgid "Top Center"
msgstr "Atas Pusat"
#: main-modules.php:2493 main-modules.php:2895 main-modules.php:3745
#: main-modules.php:14957 main-modules.php:17022
msgid "Top Right"
msgstr "Atas Kanan"
#: main-modules.php:2494 main-modules.php:2896 main-modules.php:3746
#: main-modules.php:14958 main-modules.php:17023
msgid "Center Right"
msgstr "Center Benar"
#: main-modules.php:2495 main-modules.php:2897 main-modules.php:3747
#: main-modules.php:14959 main-modules.php:17024
msgid "Center Left"
msgstr "Pusat Kiri"
#: main-modules.php:2496 main-modules.php:2898 main-modules.php:3748
#: main-modules.php:14960 main-modules.php:17025
msgid "Bottom Left"
msgstr "Bawah Kiri"
#: main-modules.php:2497 main-modules.php:2899 main-modules.php:3749
#: main-modules.php:14961 main-modules.php:17026
msgid "Bottom Center"
msgstr "Bawah Pusat"
#: main-modules.php:2498 main-modules.php:2900 main-modules.php:3750
#: main-modules.php:14962 main-modules.php:17027
msgid "Bottom Right"
msgstr "Di Kanan Bawah"
#: main-modules.php:2503 main-modules.php:2904 main-modules.php:3755
#: main-modules.php:14967 main-modules.php:17032
msgid "Background Image Size"
msgstr "Latar Belakang Gambar Ukuran"
#: main-modules.php:2508 main-modules.php:2910 main-modules.php:3760
#: main-modules.php:14972 main-modules.php:17037
msgid "Fit"
msgstr "Cocok"
#: main-modules.php:2509 main-modules.php:2911 main-modules.php:3761
#: main-modules.php:14973 main-modules.php:17038
msgid "Actual Size"
msgstr "Sebenarnya Ukuran"
#: main-modules.php:2514 main-modules.php:3797 main-modules.php:14978
#: main-modules.php:17074
msgid "Top Padding"
msgstr "Padding Atas"
#: main-modules.php:2522 main-modules.php:3805 main-modules.php:14986
#: main-modules.php:17082
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Padding Bawah"
#: main-modules.php:2530 main-modules.php:3813 main-modules.php:15006
#: main-modules.php:17090
msgid "Hide Content On Mobile"
msgstr "Sembunyikan Konten pada Versi Seluler"
#: main-modules.php:2540 main-modules.php:3823 main-modules.php:15016
#: main-modules.php:17100
msgid "Hide CTA On Mobile"
msgstr "Sembunyikan CTA pada Versi Seluler"
#: main-modules.php:2550 main-modules.php:15026
msgid "Show Image / Video On Mobile"
msgstr "Tampilkan Gambar/Video pada Versi Seluler"
#: main-modules.php:2792
msgid "New Slide"
msgstr "Slide Baru"
#: main-modules.php:2793
msgid "Slide Settings"
msgstr "Pengaturan Slide"
#: main-modules.php:2860
msgid "Heading"
msgstr "Heading"
#: main-modules.php:2863
msgid "Define the title text for your slide."
msgstr "Tentukan teks judul untuk slide Anda."
#: main-modules.php:2866 main-modules.php:3558 main-modules.php:5320
#: main-modules.php:5508 main-modules.php:5734 main-modules.php:6260
#: main-modules.php:16835
msgid "Button Text"
msgstr "Teks Tombol"
#: main-modules.php:2869
msgid "Define the text for the slide button"
msgstr "Tentukan teks untuk tombol slide"
#: main-modules.php:2872 main-modules.php:5314 main-modules.php:5492
#: main-modules.php:5718
msgid "Button URL"
msgstr "URL Tombol"
#: main-modules.php:2875
msgid "Input a destination URL for the slide button."
msgstr "Masukkan URL tujuan untuk tombol slide."
#: main-modules.php:2884 main-structure-elements.php:111
msgid ""
"If defined, this image will be used as the background for this module. To "
"remove a background image, simply delete the URL from the settings field."
msgstr ""
"Jika dipilih, maka gambar ini akan digunakan sebagai latar belakang untuk "
"modul ini. Untuk menghapus gambar latar belakang, hapus URL dari bidang "
"pengaturan."
#: main-modules.php:2909
msgid "Cover"
msgstr "Cover"
#: main-modules.php:2917 main-modules.php:3610 main-modules.php:14445
#: main-modules.php:16887
msgid "Use the color picker to choose a background color for this module."
msgstr ""
"Gunakan pemilih warna untuk memilih warna latar belakang untuk modul ini."
#: main-modules.php:2924
msgid "Choose a Slide Image"
msgstr "Pilih Gambar Slide"
#: main-modules.php:2925
msgid "Set As Slide Image"
msgstr "Tinggi Gambar"
#: main-modules.php:2926
msgid ""
"If defined, this slide image will appear to the left of your slide text. "
"Upload an image, or leave blank for a text-only slide."
msgstr ""
"Jika dipilih, gambar slide ini akan tampil di sebelah kiri teks slide Anda. "
"Unggah gambar, atau biarkan kosong untuk slide yang hanya berisi teks."
#: main-modules.php:2929 main-modules.php:3689 main-modules.php:16966
msgid "Use Background Overlay"
msgstr "Gunakan Lapisan Atas Latar Belakang"
#: main-modules.php:2934 main-modules.php:2954 main-modules.php:3529
#: main-modules.php:3549 main-modules.php:3601 main-modules.php:3636
#: main-modules.php:3693 main-modules.php:3714 main-modules.php:16806
#: main-modules.php:16826 main-modules.php:16878 main-modules.php:16913
#: main-modules.php:16970 main-modules.php:16991
msgid "yes"
msgstr "ya"
#: main-modules.php:2939 main-modules.php:3699 main-modules.php:16976
msgid ""
"When enabled, a custom overlay color will be added above your background "
"image and behind your slider content."
msgstr ""
"Ketika aktif, warna lapisan atas khusus akan ditambahkan di atas gambar "
"latar belakang dan di belakang konten panel geser."
#: main-modules.php:2942 main-modules.php:3702 main-modules.php:13968
#: main-modules.php:16979
msgid "Background Overlay Color"
msgstr "Warna Overlay Latar Belakang"
#: main-modules.php:2946 main-modules.php:3706 main-modules.php:16983
msgid "Use the color picker to choose a color for the background overlay."
msgstr ""
"Gunakan pemilih warna untuk memilih warna untuk lapisan atas latar belakang."
#: main-modules.php:2949 main-modules.php:3709 main-modules.php:16986
msgid "Use Text Overlay"
msgstr "Gunakan Lapisan Atas Teks"
#: main-modules.php:2959 main-modules.php:3719 main-modules.php:16996
msgid ""
"When enabled, a background color is added behind the slider text to make it "
"more readable atop background images."
msgstr ""
"Ketika aktif, warna latar belakang ditambahkan di belakang teks panel geser "
"agar lebih mudah dibaca di atas gambar latar belakang."
#: main-modules.php:2962 main-modules.php:3722 main-modules.php:16999
msgid "Text Overlay Color"
msgstr "Warna Lapisan Atas Teks"
#: main-modules.php:2966 main-modules.php:3726 main-modules.php:17003
msgid "Use the color picker to choose a color for the text overlay."
msgstr "Gunakan pemilih warna untuk memilih warna teks lapisan atas."
#: main-modules.php:2969
msgid "Slide Image Vertical Alignment"
msgstr "Perataan Vertikal Gambar Slide"
#: main-modules.php:2976
msgid ""
"This setting determines the vertical alignment of your slide image. Your "
"image can either be vertically centered, or aligned to the bottom of your "
"slide."
msgstr ""
"Pengaturan ini menentukan perataan vertikal dari gambar slide Anda. Gambar "
"Anda dapat dibuat rata tengah secara vertikal, atau diratakan di bagian "
"bawah slide Anda."
#: main-modules.php:2979
msgid "Slide Video"
msgstr "Video Slide"
#: main-modules.php:2982
msgid ""
"If defined, this video will appear to the left of your slide text. Enter "
"youtube or vimeo page url, or leave blank for a text-only slide."
msgstr ""
"Jika dipilih, video ini akan tampil di sebelah kiri teks slide Anda. "
"Masukkan URL halaman Youtube atau Vimeo, atau biarkan kosong untuk slide "
"yang hanya berisi teks."
#: main-modules.php:2988
msgid ""
"If you have a slide image defined, input your HTML ALT text for the image "
"here."
msgstr ""
"Apabila Anda memiliki gambar slide yang ditentukan, masukkan teks alternatif "
"untuk gambar Anda di sini."
#: main-modules.php:2998 main-modules.php:3629 main-modules.php:16906
msgid ""
"Here you can choose whether your text is light or dark. If you have a slide "
"with a dark background, then choose light text. If you have a light "
"background, then use dark text."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna teks yang terang atau gelap. Apabila Anda "
"memiliki slide dengan latar belakang gelap, maka pilihlah warna teks terang. "
"Apabila Anda memiliki latar belakang terang, gunakan warna teks gelap."
#: main-modules.php:3001 main-structure-elements.php:134
#: main-structure-elements.php:1089
msgid "Background Video MP4"
msgstr "Video Latar Belakang .MP4"
#: main-modules.php:3006 main-structure-elements.php:139
#: main-structure-elements.php:1094
msgid "Choose a Background Video MP4 File"
msgstr "Atur sebagai Video Latar Belakang"
#: main-modules.php:3007 main-modules.php:3017 main-structure-elements.php:140
#: main-structure-elements.php:150 main-structure-elements.php:1095
#: main-structure-elements.php:1105
msgid "Set As Background Video"
msgstr "Atur sebagai Video Latar Belakang"
#: main-modules.php:3008 main-structure-elements.php:141
msgid ""
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
"compatibility in all browsers. Upload the .MP4 version here. Important "
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
"background image and a background video to ensure best results."
msgstr ""
"Semua video harus diunggah dalam format .MP4 dan .WEBM untuk memastikan "
"kompatibilitas maksimum di semua browser. Unggah versi .MP4 di sini. Catatan "
"Penting: Latar belakang video dinonaktifkan untuk perangkat seluler. Gambar "
"latar belakang Anda akan digunakan. Untuk alasan ini, Anda harus memilih "
"gambar latar belakang dan video latar belakang untuk memastikan hasil yang "
"terbaik."
#: main-modules.php:3011 main-structure-elements.php:144
#: main-structure-elements.php:1099
msgid "Background Video Webm"
msgstr "Video Latar Belakang .WEBM"
#: main-modules.php:3016 main-structure-elements.php:149
#: main-structure-elements.php:1104
msgid "Choose a Background Video WEBM File"
msgstr "Pilih Berkas Video .WEBM untuk Latar Belakang"
#: main-modules.php:3018 main-structure-elements.php:151
msgid ""
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
"compatibility in all browsers. Upload the .WEBM version here. Important "
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
"background image and a background video to ensure best results."
msgstr ""
"Semua video harus diunggah dalam format .MP4 dan .WEBM untuk memastikan "
"kompatibilitas maksimum di semua browser. Unggah versi .WEBM di sini. "
"Catatan Penting: Latar belakang video dinonaktifkan untuk perangkat seluler. "
"Gambar latar belakang Anda akan digunakan. Untuk alasan ini, Anda harus "
"memilih gambar latar belakang dan video latar belakang untuk memastikan "
"hasil yang terbaik."
#: main-modules.php:3021 main-structure-elements.php:154
#: main-structure-elements.php:1109
msgid "Background Video Width"
msgstr "Lebar Video Latar Belakang"
#: main-modules.php:3024 main-structure-elements.php:157
msgid ""
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact width "
"(in pixels) of your video here."
msgstr ""
"Agar ukuran video benar, Anda harus memasukkan lebar video yang tepat (dalam "
"pixel) di sini."
#: main-modules.php:3027 main-structure-elements.php:160
#: main-structure-elements.php:1115
msgid "Background Video Height"
msgstr "Tinggi Video Latar Belakang"
#: main-modules.php:3030 main-structure-elements.php:163
msgid ""
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact height "
"(in pixels) of your video here."
msgstr ""
"Agar ukuran video benar, Anda harus memasukkan tinggi video yang tepat "
"(dalam pixel) di sini."
#: main-modules.php:3033 main-structure-elements.php:166
#: main-structure-elements.php:1121
msgid "Pause Video"
msgstr "Tunda Video"
#: main-modules.php:3040 main-structure-elements.php:173
msgid "Allow video to be paused by other players when they begin playing"
msgstr "Izinkan video ditunda saat pemutar lain mulai berjalan"
#: main-modules.php:3046
msgid "Input your main slide text content here."
msgstr "Masukkan konten teks slide utama Anda di sini."
#: main-modules.php:3049 main-modules.php:3855 main-modules.php:17132
msgid "Arrows Custom Color"
msgstr "Warna Kustom Panah"
#: main-modules.php:3055 main-modules.php:3861 main-modules.php:17138
msgid "Dot Nav Custom Color"
msgstr "Warna Kustom Dot Nav"
#: main-modules.php:3063
msgid ""
"This will change the label of the slide in the builder for easy "
"identification."
msgstr ""
"Ini akan mengubah label dari slide dalam pembangun untuk mudah dikenali."
#: main-modules.php:3066 main-modules.php:3843 main-modules.php:17120
msgid "Text Overlay Border Radius"
msgstr "Radius Tepi Lapisan Atas Teks"
#: main-modules.php:3347
msgid "Post Slider"
msgstr "Panel Geser Pos"
#: main-modules.php:3440 main-modules.php:7020 main-modules.php:7399
#: main-modules.php:10496 main-modules.php:12363 main-modules.php:12376
#: main-modules.php:13107 main-modules.php:15238 main-modules.php:15274
#: main-modules.php:16256 main-modules.php:16717
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: main-modules.php:3497 main-modules.php:7070 main-modules.php:7475
#: main-modules.php:10552 main-modules.php:11186 main-modules.php:15321
#: main-modules.php:16774
msgid "Posts Number"
msgstr "Jumlah Postingan"
#: main-modules.php:3500 main-modules.php:16777
msgid "Choose how many posts you would like to display in the slider."
msgstr "Pilih berapa banyak pos yang ingin ditampilkan dalam panel geser."
#: main-modules.php:3503 main-modules.php:7076 main-modules.php:7481
#: main-modules.php:10558 main-modules.php:11192 main-modules.php:15315
#: main-modules.php:16780
msgid "Include Categories"
msgstr "Sertakan Kategori"
#: main-modules.php:3509 main-modules.php:16786
msgid "Choose which categories you would like to include in the slider."
msgstr "Pilih kategori mana yang ingin disertakan dalam panel geser."
#: main-modules.php:3512 main-modules.php:11218 main-modules.php:16789
msgid "Order By"
msgstr "Urut Berdasarkan"
#: main-modules.php:3516 main-modules.php:16793
msgid "Date: new to old"
msgstr "Tanggal: baru ke lama"
#: main-modules.php:3517 main-modules.php:16794
msgid "Date: old to new"
msgstr "Tanggal: lama ke baru"
#: main-modules.php:3518 main-modules.php:16795
msgid "Title: a-z"
msgstr "Judul: a-z"
#: main-modules.php:3519 main-modules.php:16796
msgid "Title: z-a"
msgstr "Judul: z-a"
#: main-modules.php:3520 main-modules.php:16797
msgid "Random"
msgstr "Acak"
#: main-modules.php:3522 main-modules.php:16799
msgid "Here you can adjust the order in which posts are displayed."
msgstr "Di sini Anda dapat menyesuaikan urutan tampilan pos."
#: main-modules.php:3545 main-modules.php:16822
msgid "Show Read More Button"
msgstr "Tampilkan Tombol Baca Selengkapnya"
#: main-modules.php:3555 main-modules.php:16832
msgid "This setting will turn on and off the read more button."
msgstr ""
"Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan tombol baca selengkapnya "
"(read more)."
#: main-modules.php:3562
msgid ""
"Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. leave blank "
"for default ( Read More )"
msgstr "Tentukan teks yang akan tampil pada tombol \\\"Read More\\\"."
#: main-modules.php:3565 main-modules.php:16842
msgid "Content Display"
msgstr "Tampilan Konten"
#: main-modules.php:3569 main-modules.php:10587 main-modules.php:16846
msgid "Show Excerpt"
msgstr "Tampilkan Kutipan"
#: main-modules.php:3570 main-modules.php:10588 main-modules.php:16847
msgid "Show Content"
msgstr "Tampilkan Konten"
#: main-modules.php:3576 main-modules.php:16853
msgid ""
"Showing the full content will not truncate your posts in the slider. Showing "
"the excerpt will only display excerpt text."
msgstr ""
"Menampilkan isi penuh tidak akan memotong pos di panel geser. Menampilkan "
"kutipan hanya akan menampilkan teks kutipan."
#: main-modules.php:3579 main-modules.php:16856
msgid "Use Post Excerpt if Defined"
msgstr "Gunakan Kutipan Pos jika Ditetapkan"
#: main-modules.php:3587 main-modules.php:16864
msgid ""
"Disable this option if you want to ignore manually defined excerpts and "
"always generate it automatically."
msgstr ""
"Nonaktifkan opsi ini jika Anda ingin mengabaikan kutipan yang telah "
"ditetapkan secara manual dan selalu dihasilkan secara otomatis."
#: main-modules.php:3590 main-modules.php:16867
msgid "Automatic Excerpt Length"
msgstr "Panjang Kutipan Otomatis"
#: main-modules.php:3594 main-modules.php:16871
msgid ""
"Define the length of automatically generated excerpts. Leave blank for "
"default ( 270 ) "
msgstr ""
"Tentukan panjang kutipan yang dihasilkan otomatis. Kosongkan untuk "
"menggunakan bawaan (270) "
#: main-modules.php:3597 main-modules.php:16874
msgid "Show Post Meta"
msgstr "Tampilkan Meta Pos"
#: main-modules.php:3604 main-modules.php:16881
msgid "This setting will turn on and off the meta section."
msgstr "Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan bagian meta."
#: main-modules.php:3617 main-modules.php:16894
msgid "Choose a Background"
msgstr "Pilih Latar Belakang"
#: main-modules.php:3619 main-modules.php:16896
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"use as the background for the slider."
msgstr ""
"Unggah gambar yang diinginkan, atau tulis URL gambar yang ingin digunakan "
"sebagai latar belakang panel geser."
#: main-modules.php:3632 main-modules.php:10573 main-modules.php:12471
#: main-modules.php:16350 main-modules.php:16909
msgid "Show Featured Image"
msgstr "Tampilkan Gambar Utama"
#: main-modules.php:3642 main-modules.php:16919
msgid "This setting will turn on and off the featured image in the slider."
msgstr ""
"Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan gambar yang tampil di "
"panel geser."
#: main-modules.php:3645 main-modules.php:16922
msgid "Image Placement"
msgstr "Penempatan Gambar"
#: main-modules.php:3649 main-modules.php:16926
msgid "Background"
msgstr "Latar Belakang"
#: main-modules.php:3659 main-modules.php:16936
msgid "Select how you would like to display the featured image in slides"
msgstr "Memilih bagaimana Anda ingin menampilkan gambar di salindia"
#: main-modules.php:3833 main-modules.php:17110
msgid "Show Image On Mobile"
msgstr "Tampilkan Gambar pada Ponsel"
#: main-modules.php:4163 main-modules.php:10954 main-modules.php:17440
msgid "by %s"
msgstr "oleh %s"
#: main-modules.php:4164 main-modules.php:10964 main-modules.php:17441
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: main-modules.php:4248
msgid "Testimonial"
msgstr "Testimonial"
#: main-modules.php:4309
msgid "Testimonial Portrait"
msgstr "Foto pada Testimonial"
#: main-modules.php:4313
msgid "Testimonial Description"
msgstr "Deskripsi Testimonial"
#: main-modules.php:4317
msgid "Testimonial Author"
msgstr "Penulis Testimonial"
#: main-modules.php:4321
msgid "Testimonial Meta"
msgstr "Meta Testimonial"
#: main-modules.php:4330
msgid "Author Name"
msgstr "Nama Penulis"
#: main-modules.php:4333
msgid "Input the name of the testimonial author."
msgstr "Masukkan nama penulis testimonial."
#: main-modules.php:4336
msgid "Job Title"
msgstr "Jabatan"
#: main-modules.php:4339
msgid "Input the job title."
msgstr "Masukkan jabatan."
#: main-modules.php:4342
msgid "Company Name"
msgstr "Nama Perusahaan"
#: main-modules.php:4345
msgid "Input the name of the company."
msgstr "Masukkan nama perusahaan."
#: main-modules.php:4348
msgid "Author/Company URL"
msgstr "URL Penulis/Perusahaan"
#: main-modules.php:4351
msgid "Input the website of the author or leave blank for no link."
msgstr "Masukkan situs web penulis atau biarkan kosong jika tak ada tautan."
#: main-modules.php:4354
msgid "URLs Open"
msgstr "Buka URLs"
#: main-modules.php:4361
msgid "Choose whether or not the URL should open in a new window."
msgstr "Tentukan apakah URL dibuka di jendela baru atau tidak."
#: main-modules.php:4364
msgid "Portrait Image URL"
msgstr "URL Gambar Profil"
#: main-modules.php:4373
msgid "Quote Icon"
msgstr "Ikon Kutip"
#: main-modules.php:4377
msgid "Visible"
msgstr "Tampak"
#: main-modules.php:4378
msgid "Hidden"
msgstr "Tersembunyi"
#: main-modules.php:4380
msgid "Choose whether or not the quote icon should be visible."
msgstr "Tentukan apakah ikon kutip ditampilkan atau tidak."
#: main-modules.php:4383 main-modules.php:5514 main-modules.php:6266
#: main-modules.php:6698 main-modules.php:11534
msgid "Use Background Color"
msgstr "Gunakan Warna Latar"
#: main-modules.php:4393 main-modules.php:5524 main-modules.php:6276
#: main-modules.php:6708 main-modules.php:11544
msgid ""
"Here you can choose whether background color setting below should be used or "
"not."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan apakah pengaturan warna latar belakang di "
"bawah harus digunakan atau tidak."
#: main-modules.php:4398 main-modules.php:5530
msgid "Here you can define a custom background color for your CTA."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna latar belakang kustom untuk tombol aksi "
"Anda."
#: main-modules.php:4416 main-modules.php:5547
msgid "This will adjust the alignment of the module text."
msgstr "Ini akan mengatur perataan untuk teks modul."
#: main-modules.php:4425
msgid "Quote Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Kutipan"
#: main-modules.php:4431
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "Radius Garis Tepi Foto"
#: main-modules.php:4437
msgid "Portrait Width"
msgstr "Lebar Foto"
#: main-modules.php:4448
msgid "Portrait Height"
msgstr "Tinggi Foto"
#: main-modules.php:4645
msgid "Pricing Tables"
msgstr "Tabel Harga"
#: main-modules.php:4649 main-modules.php:5118
msgid "Pricing Table"
msgstr "Tabel Harga"
#: main-modules.php:4679 main-modules.php:5225
msgid "Pricing Heading"
msgstr "Subkepala Tabel Harga"
#: main-modules.php:4683 main-modules.php:5229
msgid "Pricing Title"
msgstr "Judul Tabel Harga"
#: main-modules.php:4687 main-modules.php:5233
msgid "Pricing Subtitle"
msgstr "Subjudul Harga"
#: main-modules.php:4691 main-modules.php:5237
msgid "Pricing Top"
msgstr "Atas Tabel Harga"
#: main-modules.php:4695 main-modules.php:4758 main-modules.php:5178
#: main-modules.php:5241 main-modules.php:5308 main-modules.php:11116
#: main-modules.php:11156
msgid "Price"
msgstr "Harga"
#: main-modules.php:4699 main-modules.php:5245 main-modules.php:5296
msgid "Currency"
msgstr "Mata Uang"
#: main-modules.php:4703 main-modules.php:5249
msgid "Frequency"
msgstr "Frekuensi"
#: main-modules.php:4707 main-modules.php:5253
msgid "Pricing Content"
msgstr "Konten Tabel Harga"
#: main-modules.php:4711 main-modules.php:5257
msgid "Pricing Item"
msgstr "Harga Item"
#: main-modules.php:4715 main-modules.php:5261
msgid "Excluded Item"
msgstr "Item Dikecualikan"
#: main-modules.php:4719 main-modules.php:5265
msgid "Pricing Button"
msgstr "Tombol pada Tabel Harga"
#: main-modules.php:4723
msgid "Featured Table"
msgstr "Tabel Utama"
#: main-modules.php:4740 main-modules.php:5159
msgid "Subheader"
msgstr "Subkepala"
#: main-modules.php:4752 main-modules.php:5172
msgid "Currency & Frequency"
msgstr "Mata uang & Frekuensi"
#: main-modules.php:4818
msgid "Featured Table Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Tabel Utama"
#: main-modules.php:4825
msgid "Table Header Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Kepala Tabel"
#: main-modules.php:4831
msgid "Featured Table Header Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Kepala Tabel Utama"
#: main-modules.php:4838
msgid "Featured Table Header Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Kepala Tabel Utama"
#: main-modules.php:4845
msgid "Featured Table Subheader Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Subkepala Tabel Utama"
#: main-modules.php:4852
msgid "Featured Table Price Color"
msgstr "Warna Harga pada Tabel Utama"
#: main-modules.php:4859
msgid "Featured Table Body Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Body Tabel Utama"
#: main-modules.php:4866
msgid "Show Bullet"
msgstr "Tampilkan Dot"
#: main-modules.php:4879
msgid "Bullet Color"
msgstr "Warna Dot"
#: main-modules.php:4886
msgid "Featured Table Bullet Color"
msgstr "Warna Dot pada Tabel Utama"
#: main-modules.php:4893
msgid "Remove Featured Table Drop Shadow"
msgstr "Hilangkan Bayangan pada Tabel Utama"
#: main-modules.php:4904
msgid "Center List Items"
msgstr "Rata Tengah untuk Item Daftar"
#: main-modules.php:5140
msgid "New Pricing Table"
msgstr "Tabel Harga Baru"
#: main-modules.php:5141
msgid "Pricing Table Settings"
msgstr "Pengaturan UmumPengaturan Tabel Harga"
#: main-modules.php:5274
msgid "Make This Table Featured"
msgstr "Jadikan Tabel ini Unggulan"
#: main-modules.php:5281
msgid "Featuring a table will make it stand out from the rest."
msgstr "Tabel Unggulan akan ditampilkan menonjol dari yang lainnya."
#: main-modules.php:5287
msgid "Define a title for the pricing table."
msgstr "Masukkan judul untuk tabel harga."
#: main-modules.php:5290 main-modules.php:13790
msgid "Subtitle"
msgstr "Subjudul"
#: main-modules.php:5293
msgid "Define a sub title for the table if desired."
msgstr "Masukkan subjudul untuk tabel apabila diinginkan."
#: main-modules.php:5299
msgid "Input your desired currency symbol here."
msgstr "Masukkan simbol mata uang yang Anda inginkan di sini."
#: main-modules.php:5302
msgid "Per"
msgstr "Per"
#: main-modules.php:5305
msgid ""
"If your pricing is subscription based, input the subscription payment cycle "
"here."
msgstr ""
"Apabila harga Anda didasarkan pada paket berlangganan, masukkan siklus "
"pembayaran paket berlangganan di sini."
#: main-modules.php:5311
msgid "Input the value of the product here."
msgstr "Masukkan nilai produk di sini."
#: main-modules.php:5317
msgid "Input the destination URL for the signup button."
msgstr "Masukkan URL tujuan untuk tombol daftar."
#: main-modules.php:5323
msgid "Adjust the text used from the signup button."
msgstr "Atur teks yang digunakan untuk tombol daftar."
#: main-modules.php:5331
msgid ""
"Input a list of features that are/are not included in the product. Separate "
"items on a new line, and begin with either a + or - symbol: "
msgstr ""
"Masukkan daftar fitur yang disertakan/tidak disertakan dalam produk. "
"Pisahkan item dengan baris baru, dan mulai dengan simbol + atau -"
#: main-modules.php:5332
msgid "Included option"
msgstr "Opsi yang disertakan"
#: main-modules.php:5333
msgid "Excluded option"
msgstr "Opsi yang tidak disertakan"
#: main-modules.php:5406
msgid "Call To Action"
msgstr "Tombol Aksi"
#: main-modules.php:5469
msgid "Promo Description"
msgstr "Deskripsi"
#: main-modules.php:5473
msgid "Promo Button"
msgstr "Tombol"
#: main-modules.php:5477
msgid "Promo Title"
msgstr "Judul Promo"
#: main-modules.php:5489
msgid "Input your value to action title here."
msgstr "Masukkan judul tombol aksi Anda di sini."
#: main-modules.php:5495
msgid "Input the destination URL for your CTA button."
msgstr "Masukkan URL tujuan dari tombol aksi Anda."
#: main-modules.php:5511
msgid "Input your desired button text, or leave blank for no button."
msgstr ""
"Masukkan teks tombol yang Anda inginkan, atau biarkan kosong untuk tak ada "
"tombol."
#: main-modules.php:5721
msgid "Input the destination URL for your button."
msgstr "Masukkan URL tujuan untuk tombol."
#: main-modules.php:5737
msgid "Input your desired button text."
msgstr "Masukkan tombol teks yang diinginkan."
#: main-modules.php:5740
msgid "Button alignment"
msgstr ""
#: main-modules.php:5748
msgid "Here you can define the alignemnt of Button"
msgstr ""
#: main-modules.php:5839 main-modules.php:5928
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: main-modules.php:5891
msgid "Audio Cover Art"
msgstr "Gambar Audio"
#: main-modules.php:5895
msgid "Audio Content"
msgstr "Konten Audio"
#: main-modules.php:5899
msgid "Audio Title"
msgstr "Judul Audio"
#: main-modules.php:5903
msgid "Audio Meta"
msgstr "Meta Audio"
#: main-modules.php:5907
msgid "Player Buttons"
msgstr "Tombol Pemutar"
#: main-modules.php:5911
msgid "Player Timer"
msgstr "Pewaktu Pemutar"
#: main-modules.php:5915
msgid "Player Sliders"
msgstr "Panel Geser Pemutar"
#: main-modules.php:5919
msgid "Player Sliders Current"
msgstr "Pemutar Panel Geser Saat Ini"
#: main-modules.php:5932
msgid "Upload an audio file"
msgstr "Unggah berkas audio"
#: main-modules.php:5933
msgid "Choose an Audio file"
msgstr "Pilih berkas audio"
#: main-modules.php:5934
msgid "Set As Audio for the module"
msgstr "Atur sebagai Audio untuk modul ini"
#: main-modules.php:5935
msgid ""
"Define the audio file for use in the module. To remove an audio file from "
"the module, simply delete the URL from the settings field."
msgstr ""
"Pilih berkas audio untuk digunakan dalam modul. Untuk menghilangkan berkas "
"audio dari modul, hapus URL dari bidang pengaturan."
#: main-modules.php:5941
msgid "Define a title."
msgstr "Tentukan judul."
#: main-modules.php:5944
msgid "Artist Name"
msgstr "Nama Artis"
#: main-modules.php:5947
msgid "Define an artist name."
msgstr "Masukkan nama artis."
#: main-modules.php:5950
msgid "Album name"
msgstr "Nama Album"
#: main-modules.php:5953
msgid "Define an album name."
msgstr "Masukkan nama album"
#: main-modules.php:5956
msgid "Cover Art Image URL"
msgstr "URL Gambar Sampul"
#: main-modules.php:5967 main-modules.php:6281 main-modules.php:6713
#: main-structure-elements.php:130
msgid ""
"Define a custom background color for your module, or leave blank to use the "
"default color."
msgstr ""
"Pilih warna latar belakang kustom untuk modul Anda, atau biarkan kosong "
"untuk menggunakan warna default."
#: main-modules.php:6100
msgid "Email Optin"
msgstr "Optin Email"
#: main-modules.php:6128
msgid "Subscribe"
msgstr "Langgan"
#: main-modules.php:6167
msgid "Newsletter Description"
msgstr "Deskripsi Buletin"
#: main-modules.php:6171
msgid "Newsletter Form"
msgstr "Formulir Buletin"
#: main-modules.php:6175
msgid "Newsletter Fields"
msgstr "Bidang Buletin"
#: main-modules.php:6179
msgid "Newsletter Button"
msgstr "Tombol Buletin"
#: main-modules.php:6186
msgid "Select the list"
msgstr "Pilih daftar"
#: main-modules.php:6207
msgid "Service Provider"
msgstr "Penyedia Layanan"
#: main-modules.php:6211
msgid "MailChimp"
msgstr "MailChimp"
#: main-modules.php:6212
msgid "FeedBurner"
msgstr "FeedBurner"
#: main-modules.php:6213
msgid "Aweber"
msgstr "Aweber"
#: main-modules.php:6220
msgid "Here you can choose a service provider."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih penyedia layanan."
#: main-modules.php:6223
msgid "Feed Title"
msgstr "Judul Feed"
#: main-modules.php:6230
msgid "MailChimp lists"
msgstr "Daftar MailChimp"
#: main-modules.php:6235
msgid ""
"Here you can choose MailChimp list to add customers to. If you don't see any "
"lists here, you need to make sure MailChimp API key is set in %1$s and you "
"have at least one list on a MailChimp account. If you added new list, but it "
"doesn't appear here, activate 'Regenerate MailChimp Lists' option in %1$s."
"%2$s"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih daftar MailChimp untuk ditambahkan pelanggan ke "
"dalamnya. Jika Anda tidak melihat daftar apa pun, pastikan MailChimp API key "
"diatur dalam %1$s dan Anda memiliki setidaknya satu daftar pada akun "
"MailChimp. Jika Anda menambahkan daftar baru tetapi tidak muncul di sini, "
"aktifkan opsi 'Regenerate MailChimp Lists' di %1$s.%2$s"
#: main-modules.php:6236 main-modules.php:6248
msgid "Divi Plugin Options"
msgstr "Opsi Plugin Divi"
#: main-modules.php:6236 main-modules.php:6248
msgid "ePanel"
msgstr "ePanel"
#: main-modules.php:6237 main-modules.php:6249
msgid "Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr "Jangan lupa untuk menonaktifkannya setelah daftar dihasilkan ulang."
#: main-modules.php:6242
msgid "Aweber lists"
msgstr "Daftar Aweber"
#: main-modules.php:6247
msgid ""
"Here you can choose Aweber list to add customers to. If you don't see any "
"lists here, you need to make sure Aweber is set up properly in %1$s and you "
"have at least one list on a Aweber account. If you added new list, but it "
"doesn't appear here, activate 'Regenerate Aweber Lists' option in %1$s.%2$s"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih daftar Aweber untuk ditambahkan pelanggan ke "
"dalamnya. Jika Anda tidak melihat daftar apa pun, pastikan Aweber sudah "
"diatur dengan benar di %1$s dan Anda memiliki setidaknya satu daftar pada "
"akun Aweber. Jika Anda menambahkan daftar baru tetapi tidak muncul di sini, "
"aktifkan opsi 'Regenerate Aweber Lists' di %1$s.%2$s"
#: main-modules.php:6257
msgid "Choose a title of your signup box."
msgstr "Tentukan judul untuk kotak pendaftaran Anda."
#: main-modules.php:6263
msgid "Here you can change the text used for the signup button."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat mengubah teks yang digunakan untuk tombol pendaftaran."
#: main-modules.php:6299 main-modules.php:6731
msgid "Here you can adjust the alignment of your text."
msgstr "Di sini Anda dapat menyesuaikan perataan teks Anda"
#: main-modules.php:6308 main-modules.php:6740
msgid "Form Field Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang pada Bidang Formulir"
#: main-modules.php:6314 main-modules.php:6746
msgid "Form Field Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Bidang Formulir"
#: main-modules.php:6320 main-modules.php:6752
msgid "Focus Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Saat Fokus"
#: main-modules.php:6326 main-modules.php:6758
msgid "Focus Text Color"
msgstr "Warna Teks Saat Fokus"
#: main-modules.php:6332 main-modules.php:6764
msgid "Use Focus Border Color"
msgstr "Gunakan Warna Garis Tepi Saat Fokus"
#: main-modules.php:6345 main-modules.php:6777
msgid "Focus Border Color"
msgstr "Warna Garis Tepi Saat Fokus"
#: main-modules.php:6468
msgid "First Name"
msgstr "Nama Depan"
#: main-modules.php:6469
msgid "Last Name"
msgstr "Nama Belakang"
#: main-modules.php:6470 main-modules.php:9302
msgid "Email Address"
msgstr "Alamat Surel"
#: main-modules.php:6537 main-modules.php:9301 main-modules.php:10203
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: main-modules.php:6599 main-modules.php:6941
msgid "Login"
msgstr "Masuk"
#: main-modules.php:6661
msgid "Login Description"
msgstr "Keterangan Masuk"
#: main-modules.php:6665
msgid "Login Form"
msgstr "Formulir Masuk"
#: main-modules.php:6669
msgid "Login Fields"
msgstr "Bidang Masuk"
#: main-modules.php:6673
msgid "Login Button"
msgstr "Tombol Masuk"
#: main-modules.php:6685
msgid "Choose a title of your login box."
msgstr "Tentukan judul untuk kotak login Anda"
#: main-modules.php:6688
msgid "Redirect To The Current Page"
msgstr "Alihkan ke Halaman Ini"
#: main-modules.php:6695
msgid ""
"Here you can choose whether the user should be redirected to the current "
"page."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih apakah pengguna akan dialihkan ke halaman ini."
#: main-modules.php:6902
msgid "Logged in as %1$s"
msgstr "Masuk sebagai %1$s"
#: main-modules.php:6904
msgid "Log out"
msgstr "Keluar"
#: main-modules.php:6913
msgid "Username"
msgstr "Nama Pengguna"
#: main-modules.php:6914
msgid "Password"
msgstr "Kata Sandi"
#: main-modules.php:6934
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Lupa kata sandi?"
#: main-modules.php:6981
msgid "Portfolio"
msgstr "Portofolio"
#: main-modules.php:7035 main-modules.php:7432
msgid "Portfolio Image"
msgstr "Gambar Portofolio"
#: main-modules.php:7047 main-modules.php:7444 main-modules.php:15258
#: main-modules.php:15296
msgid "Portfolio Title"
msgstr "Judul Portofolio"
#: main-modules.php:7051 main-modules.php:7448
msgid "Portfolio Post Meta"
msgstr "Meta Portofolio"
#: main-modules.php:7064 main-modules.php:7469 main-modules.php:10541
msgid "Fullwidth"
msgstr "Lebar Penuh"
#: main-modules.php:7067 main-modules.php:7472 main-modules.php:15312
msgid "Choose your desired portfolio layout style."
msgstr "Pilih gaya tampilan portofolio yang Anda inginkan."
#: main-modules.php:7073 main-modules.php:7478
msgid "Define the number of projects that should be displayed per page."
msgstr "Tentukan jumlah proyek yang ditampilkan per halaman."
#: main-modules.php:7079 main-modules.php:7484 main-modules.php:15318
msgid "Select the categories that you would like to include in the feed."
msgstr "Pilih kategori yang ingin Anda sertakan dalam feed."
#: main-modules.php:7082 main-modules.php:7487 main-modules.php:12389
#: main-modules.php:15327 main-modules.php:16268
msgid "Show Title"
msgstr "Tampilkan Judul"
#: main-modules.php:7089 main-modules.php:7494 main-modules.php:15334
msgid "Turn project titles on or off."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan judul proyek."
#: main-modules.php:7092 main-modules.php:7497 main-modules.php:10627
msgid "Show Categories"
msgstr "Tampilkan Kategori"
#: main-modules.php:7099 main-modules.php:7504 main-modules.php:10634
msgid "Turn the category links on or off."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tautan kategori."
#: main-modules.php:7360
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "Portofolio Filterable"
#: main-modules.php:7405
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: main-modules.php:7424
msgid "Portfolio Filters"
msgstr "Filter Portofolio"
#: main-modules.php:7428
msgid "Active Portfolio Filter"
msgstr "Filter Portofolio Aktif"
#: main-modules.php:7452
msgid "Portfolio Pagination"
msgstr "Paginasi Portofolio"
#: main-modules.php:7735
msgid "All"
msgstr "Semua"
#: main-modules.php:7775
msgid "Bar Counters"
msgstr "Bar Counter"
#: main-modules.php:7778 main-modules.php:8002
msgid "Bar Counter"
msgstr "Grafik Batang"
#: main-modules.php:7817 main-modules.php:8051 main-modules.php:8423
msgid "Percent"
msgstr "Persen"
#: main-modules.php:7834 main-modules.php:8028
msgid "Counter Title"
msgstr "Judul Penghitung"
#: main-modules.php:7838 main-modules.php:8032
msgid "Counter Container"
msgstr "Boks Penghitung"
#: main-modules.php:7842 main-modules.php:8036
msgid "Counter Amount"
msgstr "Bilangan pada Penghitung"
#: main-modules.php:7863
msgid ""
"This will adjust the color of the empty space in the bar (currently gray)."
msgstr ""
"Ini akan menyesuaikan warna dari ruang kosong pada bar (saat ini abu-abu)."
#: main-modules.php:7866 main-modules.php:8063 main-modules.php:8296
msgid "Bar Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Bar"
#: main-modules.php:7868 main-modules.php:8298 main-modules.php:8501
msgid "This will change the fill color for the bar."
msgstr "Ini akan mengubah warna isi dari bar."
#: main-modules.php:7871
msgid "Use Percentages"
msgstr "Gunakan Persentase"
#: main-modules.php:7880
msgid "Bar Top Padding"
msgstr "Padding Atas Grafik Batang"
#: main-modules.php:7888
msgid "Bar Bottom Padding"
msgstr "Padding Bawah Grafik Batang"
#: main-modules.php:7896 main-modules.php:9614
msgid "Border Radius"
msgstr "Radius Garis Tepi"
#: main-modules.php:8020
msgid "New Bar Counter"
msgstr "Bar Counter Baru"
#: main-modules.php:8021
msgid "Bar Counter Settings"
msgstr "Pengaturan Bar Counter"
#: main-modules.php:8048
msgid "Input a title for your bar."
msgstr "Masukkan judul untuk bar Anda."
#: main-modules.php:8054
msgid "Define a percentage for this bar."
msgstr "Tentukan persentase untuk bar ini."
#: main-modules.php:8069
msgid "Label Color"
msgstr "Warna Label"
#: main-modules.php:8075
msgid "Percentage Color"
msgstr "Warna Persentase"
#: main-modules.php:8203
msgid "Circle Counter"
msgstr "Grafik Lingkaran"
#: main-modules.php:8236 main-modules.php:8269 main-modules.php:8442
#: main-modules.php:8483
msgid "Number"
msgstr "Nilai"
#: main-modules.php:8246
msgid "Percent Container"
msgstr "Kontainer Persen"
#: main-modules.php:8250
msgid "Circle Counter Title"
msgstr "Judul Grafik Lingkaran"
#: main-modules.php:8254
msgid "Percent Text"
msgstr "Teks Persen"
#: main-modules.php:8266
msgid "Input a title for the circle counter."
msgstr "Masukkan judul untuk circle counter."
#: main-modules.php:8273
msgid ""
"Define a number for the circle counter. (Don't include the percentage sign, "
"use the option below.). Note: You can use only natural numbers from "
"0 to 100"
msgstr ""
"Masukkan nilai untuk circle counter. (Jangan sertakan simbol persen, gunakan "
"opsi di bawah). Catatan: Anda hanya dapat menggunakan angka natural dari 0 "
"sampai 100"
#: main-modules.php:8276 main-modules.php:8489
msgid "Percent Sign"
msgstr "Simbol Persen"
#: main-modules.php:8283 main-modules.php:8496
msgid ""
"Here you can choose whether the percent sign should be added after the "
"number set above."
msgstr ""
" Di sini Anda dapat menentukan apakah simbol persen akan ditambahkan setelah "
"angka yang telah diatur di atas."
#: main-modules.php:8307
msgid "Circle Color Opacity"
msgstr "Opasitas Warna pada Grafik Lingkaran"
#: main-modules.php:8400
msgid "Number Counter"
msgstr "Penghitung Jumlah"
#: main-modules.php:8427
msgid "Number Counter Title"
msgstr "Judul Penghitung Jumlah"
#: main-modules.php:8480
msgid "Input a title for the counter."
msgstr "Masukkan judul untuk counter."
#: main-modules.php:8486
msgid ""
"Define a number for the counter. (Don't include the percentage sign, use the "
"option below.)"
msgstr ""
"Masukkan nilai untuk counter. (Jangan sertakan simbol persen, gunakan opsi "
"di bawah)."
#: main-modules.php:8499
msgid "Counter Text Color"
msgstr "Warna Teks Counter"
#: main-modules.php:8511
msgid ""
"Here you can choose whether your title text should be light or dark. If you "
"are working with a dark background, then your text should be light. If your "
"background is light, then your text should be set to dark."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna teks judul yang terang atau gelap. Apabila "
"Anda bekerja dengan latar belakang gelap, maka warna teks Anda sebaiknya "
"terang. Apabila latar belakang Anda terang, maka warna teks Anda sebaiknya "
"gelap."
#: main-modules.php:8589 main-modules.php:8781
msgid "Accordion"
msgstr "Accordion"
#: main-modules.php:8606 main-modules.php:8640 main-modules.php:8811
#: main-modules.php:8884
msgid "Toggle"
msgstr "Toggle"
#: main-modules.php:8644 main-modules.php:8814 main-modules.php:8935
msgid "Open Toggle"
msgstr "Toggle Terbuka"
#: main-modules.php:8648 main-modules.php:8818 main-modules.php:8939
msgid "Toggle Title"
msgstr "Judul Toggle"
#: main-modules.php:8652 main-modules.php:8822 main-modules.php:8943
msgid "Toggle Icon"
msgstr "Ikon Toggle"
#: main-modules.php:8656 main-modules.php:8826 main-modules.php:8947
msgid "Toggle Content"
msgstr "Konten Toggle"
#: main-modules.php:8665 main-modules.php:8847 main-modules.php:8978
msgid "Open Toggle Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang pada Toggle Terbuka"
#: main-modules.php:8671 main-modules.php:8859 main-modules.php:8984
msgid "Closed Toggle Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang pada Toggle Tertutup"
#: main-modules.php:8838 main-modules.php:8959
msgid ""
"The toggle title will appear above the content and when the toggle is closed."
msgstr "Judul toggle akan tampil di atas konten dan saat toggle ditutup."
#: main-modules.php:8853
msgid "Open Toggle Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Toggle Terbuka"
#: main-modules.php:8865
msgid "Closed Toggle Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Toggle Tertutup"
#: main-modules.php:8962
msgid "State"
msgstr "Status"
#: main-modules.php:8966 template-preview.php:86
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: main-modules.php:8967
msgid "Open"
msgstr "Buka"
#: main-modules.php:8969
msgid ""
"Choose whether or not this toggle should start in an open or closed state."
msgstr ""
"Tentukan apakah toggle ini harus dimulai dalam keadaan terbuka atau tertutup."
#: main-modules.php:9106
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulir Kontak"
#: main-modules.php:9109 main-modules.php:9526 main-modules.php:9547
#: main-modules.php:13138
msgid "Field"
msgstr "Bidang Isian"
#: main-modules.php:9141
msgid "Form Field"
msgstr "Bidang Formulir"
#: main-modules.php:9163
msgid "Contact Title"
msgstr "Judul Kontak"
#: main-modules.php:9167
msgid "Contact Button"
msgstr "Tombol Kontak"
#: main-modules.php:9171
msgid "Form Fields"
msgstr "Bidang Formulir"
#: main-modules.php:9175 main-modules.php:13201
msgid "Message Field"
msgstr "Bidang Pesan"
#: main-modules.php:9179
msgid "Captcha Field"
msgstr "Bidang Captcha"
#: main-modules.php:9183
msgid "Captcha Text"
msgstr "Teks Captcha"
#: main-modules.php:9192
msgid "Display Captcha"
msgstr "Tampilkan Captcha"
#: main-modules.php:9199
msgid "Turn the captcha on or off using this option."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan Captcha dengan opsi ini."
#: main-modules.php:9202
msgid "Email"
msgstr "Surel"
#: main-modules.php:9205
msgid "Input the email address where messages should be sent."
msgstr "Masukkan alamat email ke mana pesan dikirimkan."
#: main-modules.php:9211
msgid "Define a title for your contact form."
msgstr "Masukkan judul untuk formulir kontak Anda."
#: main-modules.php:9214
msgid "Message Pattern"
msgstr "Pola Pesan"
#: main-modules.php:9217
msgid ""
"Here you can define the custom pattern for the email Message. Fields should "
"be included in following format - %%field_id%%. For example "
"if you want to include the field with id = phone and field "
"with id = message, then you can use the following pattern: "
"My message is %%message%% and phone number is %%phone%%. "
"Leave blank for default."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan pola tersendiri untuk Pesan surel. Semua "
"bidang isian harus dimasukkan dalam format %%field_id%%. "
"Sebagai contoh, jika Anda ingin memasukkan bidang dengan id = phone"
"strong> dan bidang dengan message, Anda dapat menggunakan "
"format berikut:My message is %%message%% and phone number is %%phone%"
"%. Kosongkan untuk menggunakan bawaan."
#: main-modules.php:9220
msgid "Enable Redirect URL"
msgstr "Aktifkan URL Pengalih"
#: main-modules.php:9230
msgid "Redirect users after successful form submission."
msgstr "Mengarahkan pengguna setelah formulir berhasil dikirim."
#: main-modules.php:9233
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL Pengalih"
#: main-modules.php:9237
msgid "Type the Redirect URL"
msgstr "Tuliskan URL Pengalih"
#: main-modules.php:9240
msgid "Success Message"
msgstr "Pesan Berhasil"
#: main-modules.php:9243
msgid ""
"Type the message you want to display after successful form submission. Leave "
"blank for default"
msgstr ""
"Tulis pesan yang ingin ditampilkan setelah formulir berhasil dikirim. "
"Kosongkan untuk menggunakan bawaan"
#: main-modules.php:9246
msgid "Form Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Formulir"
#: main-modules.php:9252
msgid "Input Border Radius"
msgstr "Radius Garis Tepi pada Bidang Masukan"
#: main-modules.php:9348
msgid "Thanks for contacting us"
msgstr "Terima kasih telah menghubungi kami"
#: main-modules.php:9368
msgid "Make sure you entered the captcha."
msgstr "Pastikan Anda memasukkan captcha."
#: main-modules.php:9377 main-modules.php:9399
msgid "Make sure you fill in all required fields."
msgstr "Pastikan Anda mengisi semua bidang isian yang diperlukan."
#: main-modules.php:9386
msgid "Invalid Email."
msgstr "Surel salah"
#: main-modules.php:9446
msgid "New Message From %1$s%2$s"
msgstr "Pesan Baru Dari %1$s%2$s"
#: main-modules.php:9488
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
#: main-modules.php:9541
msgid "New Field"
msgstr "Bidang Baru"
#: main-modules.php:9542
msgid "Field Settings"
msgstr "Pengaturan Bidang"
#: main-modules.php:9567
msgid "Field ID"
msgstr "ID Bidang"
#: main-modules.php:9569
msgid ""
"Define the unique ID of this field. You should use only English characters "
"without special characters and spaces."
msgstr ""
"Menentukan ID unik untuk bidang ini. Gunakan hanya karakter bahasa Inggris "
"tanpa karakter khusus dan spasi."
#: main-modules.php:9581 main-modules.php:12814
msgid "Input Field"
msgstr "Bidang Masukan"
#: main-modules.php:9582 main-modules.php:13209
msgid "Email Field"
msgstr "Bidang Surel"
#: main-modules.php:9583
msgid "Textarea"
msgstr "Textarea"
#: main-modules.php:9585
msgid "Choose the type of field"
msgstr "Pilih jenis bidang isian"
#: main-modules.php:9588
msgid "Required Field"
msgstr "Bidang Isian Harus Diisi"
#: main-modules.php:9595
msgid "Define whether the field should be required or optional"
msgstr "Menentukan apakah bidang isian harus diisi ataukah opsional"
#: main-modules.php:9598
msgid "Make Fullwidth"
msgstr "Buat Lebar Penuh"
#: main-modules.php:9605
msgid ""
"If enabled, the field will take 100% of the width of the content area, "
"otherwise it will take 50%"
msgstr ""
"Jika aktif, bidang isian akan mengambil 100% dari lebar area konten, jika "
"tidak akan mengambil 50%"
#: main-modules.php:9727
msgid "Sidebar"
msgstr "Bar Sisi"
#: main-modules.php:9766
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: main-modules.php:9779
msgid "Orientation"
msgstr "Orientasi"
#: main-modules.php:9786
msgid ""
"Choose which side of the page your sidebar will be on. This setting controls "
"text orientation and border position."
msgstr ""
"Pilih sisi halaman di mana bar sisi Anda akan ditampilkan. Pengaturan ini "
"mengatur orientasi teks dan posisi sempadan."
#: main-modules.php:9789
msgid "Widget Area"
msgstr "Area Widget"
#: main-modules.php:9792
msgid ""
"Select a widget-area that you would like to display. You can create new "
"widget areas within the Appearances > Widgets tab."
msgstr ""
"Pilih area widget yang ingin Anda tampilkan. Anda dapat membuat area widget "
"baru pada Tampilan > Tab Widget."
#: main-modules.php:9805
msgid "Remove Border Separator"
msgstr "Hilangkan Pemisah Garis Tepi"
#: main-modules.php:9908
msgid "Divider"
msgstr "Garis Pemisah"
#: main-modules.php:9919
msgid "Don't Show Divider"
msgstr "Jangan Tampilkan Garis Pemisah"
#: main-modules.php:9920
msgid "Show Divider"
msgstr "Tampilkan Pemisah"
#: main-modules.php:9953
msgid "Color"
msgstr "Warna"
#: main-modules.php:9955
msgid "This will adjust the color of the 1px divider line."
msgstr "Ini akan mengatur warna dari garis pemisah 1px."
#: main-modules.php:9958
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilitas"
#: main-modules.php:9967
msgid ""
"This settings turns on and off the 1px divider line, but does not affect the "
"divider height."
msgstr ""
"Pengaturan ini mengaktifkan dan menonaktifkan garis pemisah 1px, namun tidak "
"memengaruhi tinggi garis pemisah."
#: main-modules.php:9970
msgid "Height"
msgstr "Tinggi"
#: main-modules.php:9973
msgid "Define how much space should be added below the divider."
msgstr "Tentukan jarak yang akan ditambahkan di bawah divider."
#: main-modules.php:9976
msgid "Divider Style"
msgstr "Jenis Divider"
#: main-modules.php:9984
msgid "Divider Position"
msgstr "Posisi Divider"
#: main-modules.php:9989 main-modules.php:14043
msgid "Vertically Centered"
msgstr "Rata Tengah Secara Vertikal"
#: main-modules.php:9996
msgid "Divider Weight"
msgstr "Tinggi Divider"
#: main-modules.php:10003
msgid "Hide On Mobile"
msgstr "Sembunyikan pada Versi Seluler"
#: main-modules.php:10122
msgid "Person"
msgstr "Perorangan"
#: main-modules.php:10178
msgid "Member Image"
msgstr "Gambar Anggota"
#: main-modules.php:10182
msgid "Member Description"
msgstr "Deskripsi Anggota"
#: main-modules.php:10190
msgid "Member Position"
msgstr "Posisi Anggota"
#: main-modules.php:10194
msgid "Member Social Links"
msgstr "Tautan Media Sosial Anggota"
#: main-modules.php:10206
msgid "Input the name of the person"
msgstr "Masukkan nama individu"
#: main-modules.php:10209
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
#: main-modules.php:10212
msgid "Input the person's position."
msgstr "Masukkan posisi individu"
#: main-modules.php:10248
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "URL Profil Facebook"
#: main-modules.php:10251
msgid "Input Facebook Profile Url."
msgstr "Masukkan URL Profil Facebook."
#: main-modules.php:10254
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "URL Profil Twitter"
#: main-modules.php:10257
msgid "Input Twitter Profile Url"
msgstr "Masukkan URL Profil Twitter."
#: main-modules.php:10260
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "URL Profil Google+"
#: main-modules.php:10263
msgid "Input Google+ Profile Url"
msgstr "Masukkan URL Profil Google+."
#: main-modules.php:10266
msgid "LinkedIn Profile Url"
msgstr "URL Profil LinkedIn"
#: main-modules.php:10269
msgid "Input LinkedIn Profile Url"
msgstr "Masukkan URL Profil LinkedIn."
#: main-modules.php:10272
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#: main-modules.php:10284 main-modules.php:11238
msgid "Icon Hover Color"
msgstr "Warna Ikon Saat Disorot"
#: main-modules.php:10367
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: main-modules.php:10375 main-modules.php:12141
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: main-modules.php:10383 main-modules.php:12145
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: main-modules.php:10391 main-modules.php:12153
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: main-modules.php:10438
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: main-modules.php:10516
msgid "Post Meta"
msgstr "Meta pada Postingan"
#: main-modules.php:10520
msgid "Pagenavi"
msgstr "Navigasi Laman"
#: main-modules.php:10524 main-modules.php:12380
msgid "Featured Image"
msgstr "Gambar Fitur"
#: main-modules.php:10528 main-modules.php:10596
msgid "Read More Button"
msgstr "Tombol Baca Selebihnya"
#: main-modules.php:10555
msgid "Choose how much posts you would like to display per page."
msgstr ""
"Tentukan berapa banyak postingan yang ingin Anda tampilkan per halaman."
#: main-modules.php:10564
msgid "Choose which categories you would like to include in the feed."
msgstr "Pilih kategori yang ingin Anda sertakan dalam feed."
#: main-modules.php:10567
msgid "Meta Date Format"
msgstr "Format tanggal"
#: main-modules.php:10570
msgid ""
"If you would like to adjust the date format, input the appropriate PHP date "
"format here."
msgstr ""
"Jika Anda ingin menyesuaikan format tanggal, masukkan format tanggal dalam "
"PHP yang benar di sini."
#: main-modules.php:10580
msgid "This will turn thumbnails on and off."
msgstr "Ini akan mengaktifkan atau menonaktifkan thumbnail."
#: main-modules.php:10593
msgid ""
"Showing the full content will not truncate your posts on the index page. "
"Showing the excerpt will only display your excerpt text."
msgstr ""
"Menampilkan seluruh konten tidak akan memangkas postingan Anda pada halaman "
"indeks. Menampilkan Kutipan hanya akan menampilkan teks kutipan Anda."
#: main-modules.php:10604
msgid ""
"Here you can define whether to show \"read more\" link after the excerpts or "
"not."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan tautan baca selebihnya setelah "
"kutipan atau tidak."
#: main-modules.php:10607 main-modules.php:12415 main-modules.php:16294
msgid "Show Author"
msgstr "Tampilkan Penulis"
#: main-modules.php:10614
msgid "Turn on or off the author link."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tautan penulis."
#: main-modules.php:10617 main-modules.php:12426 main-modules.php:15337
#: main-modules.php:16305
msgid "Show Date"
msgstr "Tampilkan Tanggal"
#: main-modules.php:10624
msgid "Turn the date on or off."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tanggal."
#: main-modules.php:10637
msgid "Show Comment Count"
msgstr "Tunjukkan Komentar Menghitung"
#: main-modules.php:10644
msgid "Turn comment count on and off."
msgstr "Giliran komentar count on dan off."
#: main-modules.php:10654
msgid "Turn pagination on and off."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan penomoran halaman."
#: main-modules.php:10657
msgid "Offset Number"
msgstr "Nilai Offset"
#: main-modules.php:10660
msgid "Choose how many posts you would like to offset by"
msgstr "Tentukan berapa banyak postingan untuk di-offset"
#: main-modules.php:10663
msgid "Featured Image Overlay"
msgstr "Lapisan Atas Gambar Fitur"
#: main-modules.php:10675
msgid ""
"If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors "
"hovers over the featured image of a post."
msgstr ""
"Jika aktif, warna lapisan atas dan ikon akan tampil ketika pengunjung "
"pengunjung mengarahkan kursor ke atas gambar fitur pos tersebut."
#: main-modules.php:10713
msgid "Grid Tile Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang pada Grid Tile"
#: main-modules.php:10720
msgid "Use Dropshadow"
msgstr "Gunakan Bayangan"
#: main-modules.php:11003
msgid "read more..."
msgstr "baca lainnya..."
#: main-modules.php:11017
msgid "read more"
msgstr "baca lainnya"
#: main-modules.php:11081
msgid "Shop"
msgstr "Toko"
#: main-modules.php:11132
msgid "Product"
msgstr "Produk"
#: main-modules.php:11136
msgid "Onsale"
msgstr "Diskon"
#: main-modules.php:11152
msgid "Rating"
msgstr "Nilai"
#: main-modules.php:11160
msgid "Old Price"
msgstr "Harga Lama"
#: main-modules.php:11173
msgid "Recent Products"
msgstr "Produk Terbaru"
#: main-modules.php:11174
msgid "Featured Products"
msgstr "Produk Unggulan"
#: main-modules.php:11175
msgid "Sale Products"
msgstr "Produk Diskon"
#: main-modules.php:11176
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Produk Terlaris"
#: main-modules.php:11177
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Produk Teratas"
#: main-modules.php:11178
msgid "Product Category"
msgstr "Produk Kategori"
#: main-modules.php:11183
msgid "Choose which type of products you would like to display."
msgstr "Pilih tipe produk yang ingin Anda tampilkan."
#: main-modules.php:11189
msgid "Control how many products are displayed."
msgstr "Atur berapa banyak produk yang ditampilkan."
#: main-modules.php:11200
msgid "Choose which categories you would like to include."
msgstr "Memilih kategori yang anda ingin masukkan."
#: main-modules.php:11203
msgid "Columns Number"
msgstr "Jumlah Kolom"
#: main-modules.php:11207
msgid "default"
msgstr "default"
#: main-modules.php:11208 main-modules.php:11209 main-modules.php:11210
#: main-modules.php:11211 main-modules.php:11212
msgid "%1$s Columns"
msgstr "%1$s Kolom"
#: main-modules.php:11213
msgid "1 Column"
msgstr "1 Kolom"
#: main-modules.php:11215
msgid "Choose how many columns to display."
msgstr "Tentukan jumlah kolom yang ditampilkan."
#: main-modules.php:11222
msgid "Default Sorting"
msgstr "Sortir Default"
#: main-modules.php:11223
msgid "Sort By Popularity"
msgstr "Sortir Berdasarkan Popularitas"
#: main-modules.php:11224
msgid "Sort By Rating"
msgstr "Sortir Berdasarkan Rating"
#: main-modules.php:11225
msgid "Sort By Date"
msgstr "Sortir Berdasarkan Tanggal"
#: main-modules.php:11226
msgid "Sort By Price: Low To High"
msgstr "Sortir Berdasarkan Harga: Rendah ke Tinggi"
#: main-modules.php:11227
msgid "Sort By Price: High To Low"
msgstr "Sortir Berdasarkan Harga: Tinggi ke Rendah"
#: main-modules.php:11229
msgid "Choose how your products should be ordered."
msgstr "Tentukan bagaimana produk Anda diurutkan."
#: main-modules.php:11232
msgid "Sale Badge Color"
msgstr "Warna Logo Diskon"
#: main-modules.php:11428
msgid "Countdown Timer"
msgstr "Penghitung Waktu Mundur"
#: main-modules.php:11458
msgid "Numbers"
msgstr "Angka"
#: main-modules.php:11471
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: main-modules.php:11495
msgid "Container"
msgstr "Kontainer"
#: main-modules.php:11503
msgid "Timer Section"
msgstr "Section Penghitung Waktu Mundur"
#: main-modules.php:11512
msgid "Countdown Timer Title"
msgstr "Judul Penghitung Waktu Mundur"
#: main-modules.php:11515
msgid "This is the title displayed for the countdown timer."
msgstr "Ini adalah judul yang ditampilkan untuk penghitung waktu mundur."
#: main-modules.php:11518
msgid "Countdown To"
msgstr "Hitung Waktu Mundur Ke"
#: main-modules.php:11521
msgid ""
"This is the date the countdown timer is counting down to. Your countdown "
"timer is based on your timezone settings in your WordPress General Settings"
"a>"
msgstr ""
"Ini adalah tanggal yang countdown timer yang menghitung mundur untuk. Hitung "
"mundur timer adalah berdasarkan pengaturan timezone di WordPress Jenderal "
"Pengaturan"
#: main-modules.php:11550
msgid "Here you can define a custom background color for your countdown timer."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna latar belakang kustom untuk penghitung "
"waktu mundur Anda."
#: main-modules.php:11650
msgid "Day(s)"
msgstr "Hari(s)"
#: main-modules.php:11651
msgid "Hour(s)"
msgstr "Jam(s)"
#: main-modules.php:11652
msgid "Hrs"
msgstr "Jam"
#: main-modules.php:11653
msgid "Minute(s)"
msgstr "Menit(s)"
#: main-modules.php:11654
msgid "Min"
msgstr "Mnt"
#: main-modules.php:11655
msgid "Second(s)"
msgstr "Kedua(s)"
#: main-modules.php:11656
msgid "Sec"
msgstr "Dtk"
#: main-modules.php:11657
msgid "Day"
msgstr "Hari"
#: main-modules.php:11667
msgid "Map"
msgstr "Peta"
#: main-modules.php:11670 main-modules.php:11830 main-modules.php:15579
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
#: main-modules.php:11696 main-modules.php:15602
msgid "Map Center Address"
msgstr "Alamat Pusat Peta"
#: main-modules.php:11701 main-modules.php:11866 main-modules.php:15607
msgid "Find"
msgstr "Cari"
#: main-modules.php:11704 main-modules.php:15610
msgid ""
"Enter an address for the map center point, and the address will be geocoded "
"and displayed on the map below."
msgstr ""
"Masukkan alamat untuk titik pusat peta, geocoding akan mengidentifikasi "
"alamat dan menampilkannya pada peta di bawah."
#: main-modules.php:11724 main-modules.php:15630
msgid "Mouse Wheel Zoom"
msgstr "Pembesaran Roda Mouse"
#: main-modules.php:11731 main-modules.php:15637
msgid ""
"Here you can choose whether the zoom level will be controlled by mouse wheel "
"or not."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih apakah tingkat pembesaran akan dikendalikan oleh "
"roda mouse atau tidak."
#: main-modules.php:11734
msgid "Use Grayscale Filter"
msgstr "Gunakan Filter Grayscale"
#: main-modules.php:11747
msgid "Grayscale Filter Amount (%)"
msgstr "Tingkat Filter Grayscale (%)"
#: main-modules.php:11846
msgid "New Pin"
msgstr "Pin Baru"
#: main-modules.php:11847
msgid "Pin Settings"
msgstr "Pengaturan Pin"
#: main-modules.php:11859
msgid "Map Pin Address"
msgstr "Alamat Pin Peta"
#: main-modules.php:11863
msgid ""
"Enter an address for this map pin, and the address will be geocoded and "
"displayed on the map below."
msgstr ""
"Masukkan alamat untuk pin peta ini, geocoding akan mengidentifikasi alamat "
"dan menampilkannya pada peta di bawah."
#: main-modules.php:11891 main-modules.php:14052
msgid ""
"Here you can define the content that will be placed within the infobox for "
"the pin."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan konten yang akan ditempatkan di dalam kotak "
"info pin."
#: main-modules.php:11934
msgid "Social Media Follow"
msgstr "Media Sosial"
#: main-modules.php:11937 main-modules.php:12092 main-modules.php:12130
msgid "Social Network"
msgstr "Jejaring Sosial"
#: main-modules.php:11958
msgid "Social Follow"
msgstr "Ikuti Media Sosial"
#: main-modules.php:11962 main-modules.php:12117
msgid "Social Icon"
msgstr "Ikon Media Sosial"
#: main-modules.php:11966 main-modules.php:12005 main-modules.php:12121
msgid "Follow Button"
msgstr "Tombol Ikuti"
#: main-modules.php:11975
msgid "Link Shape"
msgstr "Bentuk Tautan"
#: main-modules.php:11979
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Persegi Bulat"
#: main-modules.php:11980
msgid "Circle"
msgstr "Lingkaran"
#: main-modules.php:11982
msgid "Here you can choose the shape of your social network icons."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih bentuk dari ikon jejaring sosial Anda."
#: main-modules.php:12012
msgid ""
"Here you can choose whether or not to include the follow button next to the "
"icon."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan untuk menyertakan tombol ikuti di sebelah ikon "
"atau tidak."
#: main-modules.php:12112
msgid "New Social Network"
msgstr "Jejaring Sosial Baru"
#: main-modules.php:12113
msgid "Social Network Settings"
msgstr "Pengaturan Jejaring Sosial"
#: main-modules.php:12135
msgid "Select a Network"
msgstr "Pilih Jejaring"
#: main-modules.php:12137
msgid "facebook"
msgstr "Facebook"
#: main-modules.php:12149
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: main-modules.php:12157
msgid "tumblr"
msgstr "tumblr"
#: main-modules.php:12161
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: main-modules.php:12165
msgid "skype"
msgstr "skype"
#: main-modules.php:12169
msgid "flikr"
msgstr "flikr"
#: main-modules.php:12173
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: main-modules.php:12177
msgid "dribbble"
msgstr "dribbble"
#: main-modules.php:12181
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"
#: main-modules.php:12185
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: main-modules.php:12189
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: main-modules.php:12198
msgid "Choose the social network"
msgstr "Pilih jejaring sosial"
#: main-modules.php:12205
msgid "Account URL"
msgstr "URL akun"
#: main-modules.php:12208
msgid "The URL for this social network link."
msgstr "URL untuk tautan jejaring sosial ini."
#: main-modules.php:12212
msgid "Account Name"
msgstr "Rekening Nama"
#: main-modules.php:12215
msgid "The Skype account name."
msgstr "Di Skype rekening nama."
#: main-modules.php:12219
msgid "Skype Button Action"
msgstr "Skype Tombol Aksi"
#: main-modules.php:12223
msgid "Call"
msgstr "Telepon"
#: main-modules.php:12224
msgid "Chat"
msgstr "Chatting"
#: main-modules.php:12227
msgid "Here you can choose which action to execute on button click"
msgstr ""
"Di sini anda bisa memilih mana tindakan untuk mengeksekusi pada tombol klik"
#: main-modules.php:12232
msgid "This will change the icon color."
msgstr "Ini akan mengubah warna ikon."
#: main-modules.php:12269
msgid "Follow"
msgstr "Ikuti"
#: main-modules.php:12297
msgid "Post Title"
msgstr "Judul Postingan"
#: main-modules.php:12396 main-modules.php:16275
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Judul "
"Postingan"
#: main-modules.php:12399 main-modules.php:16278
msgid "Show Meta"
msgstr "Tampilkan Meta"
#: main-modules.php:12412 main-modules.php:16291
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Meta "
"Postingan"
#: main-modules.php:12423 main-modules.php:16302
msgid "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Nama "
"Penulis pada Meta Postingan"
#: main-modules.php:12437 main-modules.php:16316
msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Tanggal "
"pada Meta Postingan"
#: main-modules.php:12441 main-modules.php:16320
msgid "Date Format"
msgstr "Format Tanggal"
#: main-modules.php:12445 main-modules.php:16324
msgid "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan Format Tanggal pada Meta Postingan. Format "
"default adalah 'M j, Y'"
#: main-modules.php:12449 main-modules.php:16328
msgid "Show Post Categories"
msgstr "Tampilkan Kategori Postingan"
#: main-modules.php:12457 main-modules.php:16336
msgid ""
"Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. "
"Note: This option doesn't work with custom post types."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Kategori "
"pada Meta Postingan Catatan: Opsi ini tidak berfungsi dengan tipe postingan "
"kustom."
#: main-modules.php:12460 main-modules.php:16339
msgid "Show Comments Count"
msgstr "Tampilkan Jumlah Komentar"
#: main-modules.php:12468 main-modules.php:16347
msgid ""
"Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post Meta."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Jumlah "
"Komentar pada Meta Postingan"
#: main-modules.php:12481 main-modules.php:16360
msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Gambar Utama"
#: main-modules.php:12484 main-modules.php:16363
msgid "Featured Image Placement"
msgstr "Posisi Gambar Utama"
#: main-modules.php:12488 main-modules.php:16367
msgid "Below Title"
msgstr "Di Bawah Judul"
#: main-modules.php:12489 main-modules.php:16368
msgid "Above Title"
msgstr "Di Atas Judul"
#: main-modules.php:12490 main-modules.php:16369
msgid "Title/Meta Background Image"
msgstr "Gambar Latar Judul"
#: main-modules.php:12496 main-modules.php:16375
msgid "Here you can choose where to place the Featured Image"
msgstr "Di sini Anda dapat menentukan posisi Gambar Utama"
#: main-modules.php:12499 main-modules.php:16378
#: main-structure-elements.php:186 main-structure-elements.php:1131
msgid "Use Parallax Effect"
msgstr "Gunakan Efek Paralaks"
#: main-modules.php:12510 main-modules.php:16389
msgid ""
"Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured image"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menggunakan atau tidak menggunakan efek "
"parallax pada gambar utama"
#: main-modules.php:12521 main-modules.php:16400
msgid "Here you can choose which parallax method to use for the featured image"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih metode parallax yang akan digunakan pada gambar "
"utama"
#: main-modules.php:12532 main-modules.php:16411
msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text"
msgstr "Di sini Anda dapat menentukan orientasi dari teks Judul"
#: main-modules.php:12542 main-modules.php:16421
msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text"
msgstr "Di sini Anda dapat menentukan warna dari teks Judul"
#: main-modules.php:12545 main-modules.php:16424
msgid "Use Text Background Color"
msgstr "Gunakan Warna Latar Belakang Teks"
#: main-modules.php:12555 main-modules.php:16434
msgid ""
"Here you can choose whether or not use the background color for the Title/"
"Meta text"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menggunakan atau tidak menggunakan warna "
"latar belakang untuk teks Judul"
#: main-modules.php:12558 main-modules.php:16437
msgid "Text Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Teks"
#: main-modules.php:12663 main-modules.php:16541
msgid "0 comments"
msgstr "0 Komentar"
#: main-modules.php:12663 main-modules.php:16541
msgid "1 comment"
msgstr "1 Komentar"
#: main-modules.php:12663 main-modules.php:16541
msgid "comments"
msgstr "Komentar"
#: main-modules.php:12742
msgid "Search"
msgstr "Pencarian"
#: main-modules.php:12773
msgid "Input"
msgstr "Masukan"
#: main-modules.php:12848
msgid "Exclude Pages"
msgstr "Kecualikan Halaman"
#: main-modules.php:12855
msgid "Turning this on will exclude Pages from search results"
msgstr "Mengaktifkan ini akan mengecualikan Halaman dari hasil pencarian"
#: main-modules.php:12858
msgid "Exclude Posts"
msgstr "Kecualikan Pos"
#: main-modules.php:12868
msgid "Turning this on will exclude Posts from search results"
msgstr "Mengaktifkan ini akan mengecualikan Pos dari hasil pencarian"
#: main-modules.php:12871
msgid "Exclude Categories"
msgstr "Kecualikan Kategori"
#: main-modules.php:12878
msgid ""
"Choose which categories you would like to exclude from the search results."
msgstr "Pilih kategori yang ingin dikecualikan dari hasil pencarian."
#: main-modules.php:12881
msgid "Hide Button"
msgstr "Sembunyikan Tombol"
#: main-modules.php:12888
msgid "Turning this on will hide the Search button"
msgstr "Mengaktifkan ini akan menyembunyikan tombol Cari"
#: main-modules.php:12891
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Teks Penampung"
#: main-modules.php:12893
msgid "Type the text you want to use as placeholder for the search field."
msgstr ""
"Tulis teks yang ingin Anda gunakan sebagai teks penampung di bidang isian "
"pencarian."
#: main-modules.php:12910
msgid "Button and Border Color"
msgstr "Warna Tombol dan Tepi"
#: main-modules.php:12916
msgid "Input Field Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Bidang Masukan"
#: main-modules.php:12922
msgid "Placeholder Color"
msgstr "Warna Penampung"
#: main-modules.php:13123
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: main-modules.php:13155
msgid "Field border"
msgstr "Tepi Bidang"
#: main-modules.php:13173
msgid "Comments Count"
msgstr ""
#: main-modules.php:13177
msgid "Comment Body"
msgstr ""
#: main-modules.php:13181
msgid "Comment Meta"
msgstr ""
#: main-modules.php:13185
msgid "Comment Content"
msgstr ""
#: main-modules.php:13189
msgid "Comment Avatar"
msgstr ""
#: main-modules.php:13193
msgid "Reply Button"
msgstr ""
#: main-modules.php:13197
msgid "New Comment Title"
msgstr ""
#: main-modules.php:13205
msgid "Name Field"
msgstr ""
#: main-modules.php:13213
msgid "Website Field"
msgstr ""
#: main-modules.php:13217
msgid "Submit Button"
msgstr ""
#: main-modules.php:13227
msgid "Show author avatar"
msgstr "Tampilkan avatar penerbit"
#: main-modules.php:13236
msgid "Show reply button"
msgstr "Tampilkan tombol balas"
#: main-modules.php:13245
msgid "Show comments count"
msgstr "Tampilkan jumlah komentar"
#: main-modules.php:13264
msgid "Fields Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Bidang"
#: main-modules.php:13270
msgid "Fields Border Radius"
msgstr "Radius Tepi Bidang"
#: main-modules.php:13397
msgid "Post Navigation"
msgstr "Navigasi Pos"
#: main-modules.php:13417 main-modules.php:13446
msgid "Links"
msgstr "Tautan"
#: main-modules.php:13450
msgid "Previous Link"
msgstr "Tautan Sebelumnya"
#: main-modules.php:13454
msgid "Previous Link Arrow"
msgstr ""
#: main-modules.php:13458
msgid "Next Link"
msgstr "Tautan Berikutnya"
#: main-modules.php:13462
msgid "Next Link Arrow"
msgstr ""
#: main-modules.php:13471
msgid "In the same category"
msgstr "Dalam kategori sama"
#: main-modules.php:13481
msgid ""
"Here you can define whether previous and next posts must be within the same "
"taxonomy term as the current post"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan apakah pos sebelumnya dan berikutnya harus "
"berada dalam istilah taksonomi yang sama seperti pos saat ini"
#: main-modules.php:13484
msgid "Custom Taxonomy Name"
msgstr "Nama Taksonomi Khusus"
#: main-modules.php:13488
msgid ""
"Leave blank if you're using this module on a Project or Post. Otherwise type "
"the taxonomy name to make the 'In the Same Category' option work correctly"
msgstr ""
"Biarkan kosong jika Anda menggunakan modul ini pada Proyek atau Pos. Atau, "
"tulis nama taksonomi untuk membuat opsi 'Dalam Kategori Sama' berfungsi "
"dengan baik"
#: main-modules.php:13491
msgid "Hide Previous Post Link"
msgstr "Sembunyikan Tautan Pos Sebelumnya"
#: main-modules.php:13501
msgid "Here you can choose whether to hide or show the previous post link"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih apakah akan menyembunyikan atau menampilkan "
"tautan pos sebelumnya"
#: main-modules.php:13504
msgid "Hide Next Post Link"
msgstr "Sembunyikan Tautan Pos Berikutnya"
#: main-modules.php:13514
msgid "Here you can choose whether to hide or show the next post link"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih apakah akan menyembunyikan atau menampilkan "
"tautan pos berikutnya"
#: main-modules.php:13517
msgid "Previous Link Text"
msgstr "Teks Tautan Sebelumnya"
#: main-modules.php:13521
msgid ""
"Define custom text for the previous link. You can use the %title"
"strong> variable to include the post title. Leave blank for default."
msgstr ""
"Tentukan teks khusus untuk tautan sebelumnya. Anda dapat menggunakan "
"variabel %title untuk memasukkan judul pos. Kosongkan untuk "
"menggunakan bawaan."
#: main-modules.php:13524
msgid "Next Link Text"
msgstr "Teks Tautan Berikutnya"
#: main-modules.php:13528
msgid ""
"Define custom text for the next link. You can use the %title"
"strong> variable to include the post title. Leave blank for default."
msgstr ""
"Menentukan teks khusus untuk tautan sebelumnya. Anda dapat menggunakan "
"variabel %title untuk memasukkan judul pos. Kosongkan untuk "
"menggunakan bawaan."
#: main-modules.php:13629
msgid "Fullwidth Header"
msgstr "Header Lebar Penuh"
#: main-modules.php:13691
msgid "Title Styling"
msgstr "Gaya Judul"
#: main-modules.php:13692
msgid "Subhead Styling"
msgstr "Gaya Subkepala"
#: main-modules.php:13693
msgid "Content Styling"
msgstr "Gaya Konten"
#: main-modules.php:13716
msgid "Subhead"
msgstr "Anak judul"
#: main-modules.php:13758 main-modules.php:13794
msgid "Button One"
msgstr "Kancing Satu"
#: main-modules.php:13764 main-modules.php:13798
msgid "Button Two"
msgstr "Tombol Dua"
#: main-modules.php:13774
msgid "Header Container"
msgstr "Bagian Atas Wadah"
#: main-modules.php:13778
msgid "Header Image"
msgstr "Gambar Header"
#: main-modules.php:13782
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: main-modules.php:13802
msgid "Scroll Down Button"
msgstr "Tombol Gulir ke Bawah"
#: main-modules.php:13814
msgid "Enter your page title here."
msgstr "Masukkan judul halaman Anda di sini."
#: main-modules.php:13817
msgid "Subheading Text"
msgstr "Teks Subheading"
#: main-modules.php:13820
msgid ""
"If you would like to use a subhead, add it here. Your subhead will appear "
"below your title in a small font."
msgstr ""
"Jika Anda ingin menggunakan subhead, tambahkan di sini. Subhead Anda akan "
"tampil di bawah judul Anda dalam huruf kecil."
#: main-modules.php:13833
msgid "Text & Logo Orientation"
msgstr "Orientasi Teks & Logo"
#: main-modules.php:13841
msgid "Make Fullscreen"
msgstr "Jadikan Layar Penuh"
#: main-modules.php:13851
msgid "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan apakah header diperluas ke ukuran layar penuh."
#: main-modules.php:13854
msgid "Show Scroll Down Button"
msgstr "Tampilkan Tombol Gulir Bawah"
#: main-modules.php:13864
msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan apakah tombol gulir bawah ditampilkan atau "
"tidak."
#: main-modules.php:13873
msgid "Choose an icon to display for the scroll down button."
msgstr "Pilih sebuah ikon untuk ditampilkan sebagai tombol gulir bawah."
#: main-modules.php:13877
msgid "Scroll Down Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Gulir Bawah"
#: main-modules.php:13883
msgid "Scroll Down Icon Size"
msgstr "Ukuran Ikon Gulir Bawah"
#: main-modules.php:13896
msgid "Title Font Color"
msgstr "Warna Huruf untuk Judul"
#: main-modules.php:13903
msgid "Subhead Font Color"
msgstr "Warna Huruf untuk Subkepala"
#: main-modules.php:13910
msgid "Content Font Color"
msgstr "Warna Huruf pada Konten"
#: main-modules.php:13917
msgid "Text Max Width"
msgstr "Sms Max Lebar"
#: main-modules.php:13931 main-modules.php:13943
msgid "Button %1$s Text"
msgstr "Teks pada Tombol %1$s"
#: main-modules.php:13934 main-modules.php:13946
msgid "Enter the text for the Button."
msgstr "Masukkan teks untuk Tombol."
#: main-modules.php:13937 main-modules.php:13949
msgid "Button %1$s URL"
msgstr "URL pada Tombol %1$s"
#: main-modules.php:13940 main-modules.php:13952
msgid "Enter the URL for the Button."
msgstr "Masukkan URL untuk Tombol."
#: main-modules.php:13955
msgid "Background Image URL"
msgstr "URL Gambar Latar Belakang"
#: main-modules.php:13982 main-modules.php:14927
msgid ""
"If enabled, your background images will have a fixed position as your "
"scroll, creating a fun parallax-like effect."
msgstr ""
"Jika diaktifkan, posisi gambar latar belakang Anda akan tetap sama saat Anda "
"menggulung layar dan menciptakan efek paralaks yang menarik."
#: main-modules.php:13997
msgid "Logo Image URL"
msgstr "URL Gambar Logo"
#: main-modules.php:14006
msgid "Logo Image Alternative Text"
msgstr "Logo Gambar Teks Alternatif"
#: main-modules.php:14012
msgid "Logo Title"
msgstr "Logo Judul"
#: main-modules.php:14018
msgid "Text Vertical Alignment"
msgstr "Perataan Vertikal Teks"
#: main-modules.php:14025
msgid ""
"This setting determines the vertical alignment of your content. Your content "
"can either be vertically centered, or aligned to the bottom."
msgstr ""
"Pengaturan ini menentukan perataan vertikal dari konten Anda. Konten Anda "
"dapat diatur rata tengah atau rata bawah secara vertikal."
#: main-modules.php:14030
msgid "Header Image URL"
msgstr "URL Gambar Header"
#: main-modules.php:14039
msgid "Image Vertical Alignment"
msgstr "Perataan Vertikal Gambar"
#: main-modules.php:14046
msgid "This controls the orientation of the image within the module."
msgstr "Ini menentukan orientasi gambar yang berada di dalam modul."
#: main-modules.php:14347
msgid "Fullwidth Menu"
msgstr "Menu Lebar Penuh"
#: main-modules.php:14375 main-modules.php:14431
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: main-modules.php:14404
msgid "Menu Link"
msgstr "Tautan Menu"
#: main-modules.php:14408
msgid "Active Menu Link"
msgstr "Tautan Menu Aktif"
#: main-modules.php:14412
msgid "Dropdown Menu Container"
msgstr "Kontainer Menu Tarik-Turun"
#: main-modules.php:14416
msgid "Dropdown Menu Links"
msgstr "Tautan Menu Tarik-Turun"
#: main-modules.php:14438
msgid "Select a menu that should be used in the module"
msgstr "Pilih menu yang akan digunakan dalam modul."
#: main-modules.php:14439
msgid "Click here to create new menu"
msgstr "Klik di sini untuk membuat menu baru"
#: main-modules.php:14465
msgid "Sub-Menus Open"
msgstr "Sub-Menu Dibuka"
#: main-modules.php:14469
msgid "Downwards"
msgstr "Ke Bawah"
#: main-modules.php:14470
msgid "Upwards"
msgstr "Ke Atas"
#: main-modules.php:14472
msgid ""
"Here you can choose the direction that your sub-menus will open. You can "
"choose to have them open downwards or upwards."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih arah bukaan sub-menu Anda. Anda dapat memilih "
"untuk membukanya ke bawah atau ke atas."
#: main-modules.php:14475
msgid "Make Menu Links Fullwidth"
msgstr "Membuat Menu Link Fullwidth"
#: main-modules.php:14485
msgid "Active Link Color"
msgstr "Warna Tautan Aktif"
#: main-modules.php:14491
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Menu Dropdown"
#: main-modules.php:14497
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "Warna Baris Menu Dropdown"
#: main-modules.php:14503
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "Warna Teks Menu Dropdown"
#: main-modules.php:14509
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "Animasi Menu Dropdown"
#: main-modules.php:14513
msgid "Fade"
msgstr "Pudar"
#: main-modules.php:14516
msgid "Flip"
msgstr "Balik"
#: main-modules.php:14521
msgid "Mobile Menu Background Color"
msgstr "Mobile Menu Latar Belakang Warna"
#: main-modules.php:14527
msgid "Mobile Menu Text Color"
msgstr "Mobile Menu Teks Warna"
#: main-modules.php:14633
msgid "Home"
msgstr "Beranda"
#: main-modules.php:14757
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "Slider Lebar Penuh"
#: main-modules.php:14873
msgid "This setting allows you to turn the navigation arrows on or off."
msgstr ""
"Pengaturan ini memungkinkan Anda untuk mengaktifkan atau menonaktifkan panah "
"navigasi."
#: main-modules.php:14876
msgid "Controls"
msgstr "Kontrol"
#: main-modules.php:14880
msgid "Show Slider Controls"
msgstr "Tampilkan Kontrol Slider"
#: main-modules.php:14881
msgid "Hide Slider Controls"
msgstr "Sembunyikan Kontrol Slider"
#: main-modules.php:14883
msgid ""
"Disabling this option will remove the circle button at the bottom of the "
"slider."
msgstr ""
"Menonaktifkan opsi ini akan menghilangkan tombol lingkaran di bagian bawah "
"slider."
#: main-modules.php:15201
msgid "Fullwidth Portfolio"
msgstr "Portofolio Lebar Penuh"
#: main-modules.php:15262
msgid "Portfolio Item"
msgstr "Item Portofolio"
#: main-modules.php:15266
msgid "Item Overlay"
msgstr "Lapisan Atas Item"
#: main-modules.php:15270
msgid "Item Title"
msgstr "Judul Item"
#: main-modules.php:15278
msgid "Navigation Arrows"
msgstr "Panah Navigasi"
#: main-modules.php:15299
msgid "Title displayed above the portfolio."
msgstr "Judul yang ditampilkan di atas portofolio."
#: main-modules.php:15306
msgid "Carousel"
msgstr "Carousel"
#: main-modules.php:15324
msgid ""
"Control how many projects are displayed. Leave blank or use 0 to not limit "
"the amount."
msgstr ""
"Atur berapa banyak proyek yang ditampilkan. Biarkan kosong atau gunakan 0 "
"untuk tidak membatasi jumlah."
#: main-modules.php:15344
msgid "Turn the date display on or off."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tampilan tanggal."
#: main-modules.php:15357
msgid "Automatic Carousel Rotation"
msgstr "Rotasi Carousel Otomatis"
#: main-modules.php:15368
msgid ""
"If you the carousel layout option is chosen and you would like the carousel "
"to slide automatically, without the visitor having to click the next button, "
"enable this option and then adjust the rotation speed below if desired."
msgstr ""
"Apabila opsi tampilan carousel dipilih dan Anda ingin carousel bergeser "
"secara otomatis, tanpa mengharuskan pengunjung untuk mengeklik tombol "
"berikut, aktifkan opsi ini dan atur kecepatan rotasi di bawah apabila "
"diinginkan."
#: main-modules.php:15371
msgid "Automatic Carousel Rotation Speed (in ms)"
msgstr "Kecepatan Rotasi Carousel Otomatis (dalam milidetik)"
#: main-modules.php:15375
msgid ""
"Here you can designate how fast the carousel rotates, if 'Automatic Carousel "
"Rotation' option is enabled above. The higher the number the longer the "
"pause between each rotation. (Ex. 1000 = 1 sec)"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan seberapa cepat rotasi carousel jika opsi "
"'Rotasi Carousel Otomatis' di atas diaktifkan. Semakin tinggi angkanya, "
"semakin lama jeda di antara tiap-tiap rotasi. (Contoh: 1000 = 1 dtk)"
#: main-modules.php:15575
msgid "Fullwidth Map"
msgstr "Peta Lebar Penuh"
#: main-modules.php:15709
msgid "Code"
msgstr "Kode"
#: main-modules.php:15820
msgid "Fullwidth Code"
msgstr "Kode Lebar Penuh"
#: main-modules.php:15902
msgid "Fullwidth Image"
msgstr "Gambar Lebar Penuh"
#: main-modules.php:15968
msgid "Open In Lightbox"
msgstr "Buka di Lightbox"
#: main-modules.php:16189
msgid "Fullwidth Post Title"
msgstr "Judul Postingan Lebar Penuh"
#: main-modules.php:16623
msgid "Fullwidth Post Slider"
msgstr "Panel Geser Pos Lebar Penuh"
#: main-modules.php:16839
msgid ""
"Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. Leave blank "
"for default ( Read More )"
msgstr "Tentukan teks yang akan tampil pada tombol \"Read More\"."
#: main-structure-elements.php:114
msgid "Transparent Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Transparan"
#: main-structure-elements.php:124
msgid ""
"Enabling this option will remove the background color of this section, "
"allowing the website background color or background image to show through."
msgstr ""
"Mengaktifkan opsi ini akan menghilangkan warna latar belakang dari section "
"ini, sehingga warna latar belakang atau gambar latar belakang pada situs "
"ditampilkan."
#: main-structure-elements.php:176
msgid "Show Inner Shadow"
msgstr "Tampilkan Inner Shadow"
#: main-structure-elements.php:183
msgid ""
"Here you can select whether or not your section has an inner shadow. This "
"can look great when you have colored backgrounds or background images."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan apakah section Anda memiliki inner shadow. "
"Tampilan ini bagus untuk latar belakang berwarna atau gambar latar belakang."
#: main-structure-elements.php:196
msgid ""
"If enabled, your background image will stay fixed as your scroll, creating a "
"fun parallax-like effect."
msgstr ""
"Jika diaktifkan, tampilan gambar latar belakang Anda tetap sama saat Anda "
"menggulung layar, menciptakan efek paralaks yang menarik."
#: main-structure-elements.php:214 main-structure-elements.php:1049
#: main-structure-elements.php:1857
msgid ""
"Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default padding."
msgstr ""
"Atur nilai tertentu untuk padding, atau biarkan kosong untuk menggunakan "
"padding default."
#: main-structure-elements.php:223 main-structure-elements.php:1058
#: main-structure-elements.php:1866
msgid "Keep Custom Padding on Mobile"
msgstr "Tetap Gunakan Padding Kustom pada Versi Seluler"
#: main-structure-elements.php:230 main-structure-elements.php:1065
#: main-structure-elements.php:1873
msgid "Allow custom padding to be retained on mobile screens"
msgstr "Izinkan padding kustom tetap digunakan pada layar seluler"
#: main-structure-elements.php:233
msgid "Make This Section Fullwidth"
msgstr "Membuat Ini Bagian Fullwidth"
#: main-structure-elements.php:244 main-structure-elements.php:964
msgid "Use Custom Width"
msgstr "Gunakan Lebar Kustom"
#: main-structure-elements.php:259 main-structure-elements.php:979
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
#: main-structure-elements.php:263 main-structure-elements.php:983
msgid "px"
msgstr "pixel"
#: main-structure-elements.php:277 main-structure-elements.php:289
#: main-structure-elements.php:996 main-structure-elements.php:1008
msgid "Custom Width"
msgstr "Lebar Kustom"
#: main-structure-elements.php:301 main-structure-elements.php:1155
#: main-structure-elements.php:1901
msgid "Equalize Column Heights"
msgstr "Samakan Tinggi Kolom"
#: main-structure-elements.php:311 main-structure-elements.php:1020
#: main-structure-elements.php:1876
msgid "Use Custom Gutter Width"
msgstr "Menggunakan Custom Selokan Lebar"
#: main-structure-elements.php:324 main-structure-elements.php:1033
#: main-structure-elements.php:1889
msgid "Gutter Width"
msgstr "Jarak Antarkolom"
#: main-structure-elements.php:953
msgid "Make This Row Fullwidth"
msgstr "Jadikan Baris Ini Lebar Penuh"
#: main-structure-elements.php:961
msgid ""
"Enable this option to extend the width of this row to the edge of the "
"browser window."
msgstr ""
"Aktifkan opsi ini untuk menambah lebar dari baris ini sampai ke tepi jendela "
"peramban."
#: main-structure-elements.php:976
msgid ""
"Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-"
"standard width."
msgstr ""
"Ubah ke Ya jika Anda ingin menyesuaikan lebar baris ini ke lebar non-standar."
#: main-structure-elements.php:1005 main-structure-elements.php:1017
msgid "Define custom width for this Row"
msgstr "Menentukan lebar kustom untuk Baris ini."
#: main-structure-elements.php:1030 main-structure-elements.php:1886
msgid "Enable this option to define custom gutter width for this row."
msgstr ""
"Mengaktifkan pilihan ini untuk menentukan custom selokan lebar untuk baris "
"ini."
#: main-structure-elements.php:1042 main-structure-elements.php:1898
msgid "Adjust the spacing between each column in this row."
msgstr "Menentukan jarak antarkolom pada baris ini."
#: main-structure-elements.php:1170 main-structure-elements.php:1916
msgid "Keep Column Padding on Mobile"
msgstr "Terus Kolom bahan isian di Mobile"
#: main-structure-elements.php:1182
msgid ""
"This will change the label of the row in the builder for easy identification "
"when collapsed."
msgstr ""
"Ini akan mengubah label baris di pembangun untuk mudah dikenali ketika "
"runtuh."
#: template-preview.php:9 template-preview.php:64
msgid "Authentication failed. You cannot preview this item."
msgstr "Otentikasi gagal. Anda bisa ulasan ini item."
#: template-preview.php:14
msgid "Authentication failed. You are not logged in."
msgstr "Otentikasi gagal. Anda tidak login."
#: template-preview.php:19 template-preview.php:67
msgid "Authentication failed. You have no permission to preview this item."
msgstr "Otentikasi gagal. Anda tidak memiliki izin untuk ulasan ini item."
#: template-preview.php:74
msgid "Loading preview..."
msgstr "Memuat ulasan..."
#: template-preview.php:82
msgid "Link Disabled"
msgstr "Link Dinonaktifkan"
#: template-preview.php:83
msgid "During preview, link to different page is disabled"
msgstr "Selama pembukaan, link ke berbagai halaman ini dinonaktifkan"
#: layouts.php:4
msgctxt "Layout type general name"
msgid "Layouts"
msgstr "Tata Letak"
#: layouts.php:5
msgctxt "Layout type singular name"
msgid "Layout"
msgstr "Tata Letak"
#: layouts.php:6
msgctxt "Layout item"
msgid "Add New"
msgstr "Tambah Baru"
#: main-modules.php:4166 main-modules.php:10984 main-modules.php:17443
msgctxt "number of comments"
msgid "1 Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s komentar"
#: main-modules.php:6040
msgctxt "Audio Module meta information"
msgid "by %1$s"
msgstr "oleh %1$s"
#: main-modules.php:9448
msgctxt "contact form title separator"
msgid " - %s"
msgstr " - %s"
#: main-modules.php:13593
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr ""
#: main-modules.php:13594
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Type the message you want to display after successfull form submission. "
#~ "Leave blank for default"
#~ msgstr ""
#~ "Tulis pesan yang ingin ditampilkan setelah formulir berhasil dikirim. "
#~ "Kosongkan untuk menggunakan bawaan"
#~ msgid ""
#~ "Define custom text for the previous link. You can use %title"
#~ "strong> variable to include the post title. Leave blank for default."
#~ msgstr ""
#~ "Tentukan teks khusus untuk tautan sebelumnya. Anda dapat menggunakan "
#~ "variabel %title untuk memasukkan judul pos. Kosongkan "
#~ "untuk menggunakan bawaan."
#~ msgid ""
#~ "Define custom text for the next link. You can use %title "
#~ "variable to include the post title. Leave blank for default."
#~ msgstr ""
#~ "Menentukan teks khusus untuk tautan sebelumnya. Anda dapat menggunakan "
#~ "variabel %title untuk memasukkan judul pos. Kosongkan "
#~ "untuk menggunakan bawaan."
#~ msgid " - %s"
#~ msgstr " - %s"
#~ msgid ""
#~ "Define the length of automatically generated excerpts. Leave blank for "
#~ "default ( 270 )"
#~ msgstr ""
#~ "Tentukan panjang kutipan yang dihasilkan otomatis. Kosongkan untuk "
#~ "menggunakan bawaan (270)"
#~ msgid "by %1$s"
#~ msgstr "oleh %1$s"